SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA - PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE - ESQUEME
ENTRETIEN PERIODIQUE - WARTUNGSTABELLE - ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO
PARTICOLARE
PARTICULAIRE
PARTICULAR
TEILE
Pressione olio motore- Engine oil pressure- Pression d'huile
moteur- Motoröldruck- Presión aceite motor
Fluido freni- Brakes fluid- Fluide freins- Bremsflüssigkeit- Fluido
frenos (**)
Comandi idraulici freni- Brakes hydraulic controls- Commandes
hydrauliques freins- Hydraulische Schaltungen Bremsen-
Mandos hidráulicos frenos
Usura pastiglie freni- Brakes pads wear- Usure plaquettes de
freins- Bremsbelaege- Desgaste pastillas frenos
Comandi flessibili- Flexible controls- Commandes flexibles-
Antriebssaiten/Schaltungen- Mandos flexibles
Comando gas- Throttle control- Commande d'accéleratéur-
Gasgriffspiel- Mando acelerador
Pressione e usura pneumatici- Tires pressure and wear-
Pression et usure des pneus- Reifen-Verschleiß und Druck-
Presión y desgaste neumáticos (*)
Elettroventilatore- Electric fan- Electroventilateur- Elektrobelüfter-
Electroventilador
Orientamento fascio luminoso proiettore- Headlamp position-
Réglage du faisceau du phare avant- Einstellen des
Scheinwerfers- Orientación del faro delantero
Impianto luci/Segnalazioni/Claxon- Ligths/Visual signals/Horn-
Equipements des feux/Signal visuels/Signal acoustique-
Beleuchtung/Blinker/Hupe- Luces/Señales visivas/Claxon
Batteria- Battery- Batterie- Batterie- Bateria
Strumentazione- Instruments- Instruments- Instrumente-
Instrumentos
Tensione raggi ruote- Rims spokes stretch- Tension de rayons
roues- Radspeichensspannung- Tensión radios ruedas
Gioco cuscinetti di sterzo- Steering head bearings play- Jeu des
roulements de la direction- Lenklagerspieln- Juego cojínetes
dirección
Catena trasm. secondaria/Rulli tendicatena- Driven transmission
chain/Chain rollers- Chaîne de transmission/Rouleaux tendeurs
de chaîne- Übertragungskette/Kettenführungsrolle- Cadena
transmisión trasera-Rodillos
Part. N. 8000 A8466 (12-2006)
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
ENTRETIEN
MANTENIMIENTO
PRECONSEGNA-
PRE-DELIVERY
ITEM
INSPECTION-
OPERATIONS
DE PRÉ
LIVRAISON-
VORGÄNGE ZUR
AUSLIEFERUNG-
PREENTREGA
WARTUNG
COUPON
COUPON
"A"
"B"
(vedere a pag.
(vedere a pag.
B.5; see page
B.5; see page
B.5; voir page
B.5; voir page
B.5; siehe
B.5; siehe
Seite B.5; ver
Seite B.5; ver
página B.5)
página B.5)
C
C
C
C
C
C
C
C
C
P
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
CA
C
C
C
C
C
C
C-L
C-L
B.3
COUPON
COUPON
COUPON
"C"
"D"
"E"
(vedere a pag.
(vedere a pag.
(vedere a pag.
B.5; see page
B.5; see page
B.5; see page
B.5; voir page
B.5; voir page
B.5; voir page
B.5; siehe
B.5; siehe
B.5; siehe
Seite B.5; ver
Seite B.5; ver
Seite B.5; ver
página B.5)
página B.5)
página B.5)
C
C
S
C
S
C
C
C
C
C
P
P
P
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
S
C-L
S
VEDERE A PAGINA
SEE PAGE
VOIR PAGE
SIEHE SEITE
VER PÁGINA
L.10÷L.23
D.25÷D.28
L.6÷L.9
D.20÷D.24
D.20- D.21
Y.7÷Y.11
Y.14÷Y.18
N.3
M.40÷M.42
-
M.29
M.32÷M.33
Y.25
D.29- D.30
D.38- D.39