VERIFICA PERIODICA - SOLLEVATORE TIPO
Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi paragrafo "Caratteristiche tecniche"
❏
Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento
❏
❏
Controllo livello olio centralina
❏
Attivazione sicurezze
Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa)
❏
Controllo inserimento arpioni su cilindri
❏
Controllo funzionamento cicalino
❏
❏
Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico
DATA
FIRMA INSTALLATORE
PERIODIC INSPECTIONS - LIFT TYPE
Check elevation height from floor to platform surface (see paragraph "technical specifications")
❏
❏
Tighten the anchors securing the bases to the floor
❏
Check oil level in control unit
Start safety devices
❏
Check power controls (main switch, up button, down button)
❏
Check engagement of safety latches on cylinders
❏
❏
Check buzzer operation
❏
Check up/down times with full load
DATE
INSTALLER SIGNATURE
REGELMÄBIGE KONTROLLEN - HEBEBÜHNE TYP
❏
Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrschienen (siehe Abschnitt "technische eigenschaften")
❏
Festspannung der Dübel zur Verankerung des Grundrahmens am Fussboden
Kontrolle des Aggregatölstandes
❏
Aktivierung der Sicherheitseinrichtungen
❏
Kontrolle der elektrischen Steuerungen (Hauptschalter, Taste "Heben", Taste "Senken")
❏
❏
Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken auf den Zylindern
❏
Kontrolle der Summer-Funktionstüchtigkeit
Kontrolle der Hochfahrt- und Absenkzeiten bei voller Last
❏
DATUM
UNTERSCHRIFT DES MONTEURS
CONTROL PERIODIQUE- PONT ELEVATEUR MODELE
Contrôle de la hauteur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement (voir paragraphe "caracteristiques techniques")
❏
Serrage des chevilles de fixation des bases au sol.
❏
Contrôle du niveau de l'huile du pupitre.
❏
Actionnement des sécurités.
❏
❏
Contrôle des commandes électriques (interrupteur général, bouton-poussoir de montée, bouton-poussoir de descente).
Contrôle de l'introduction des arrêts mécaniques sous les vérins.
❏
Contrôle du fonctionnement de l'avertisseur sonore.
❏
Contrôle de la durée des courses de montée et de descente à pleine charge.
❏
DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR
CONTROL PERIODICO - ELEVADOR TIPO
Comprobación de la altura de elevación del plano del suelo al plano de las tarimas (véase párrafo "caracteristicas tecnicas")
❏
Apretamiento tacos sujeción bases al suelo.
❏
❏
Control del nivel del aceite centralita.
❏
Activación seguridades.
Comprobación comandos eléctricos (interruptor general, pulsador subida, pulsador bajada).
❏
Control inserción trinquetes en cilíndros.
❏
Control funcionamiento vibrador acústico.
❏
❏
Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga.
FECHA
FIRMA DEL INSTALADOR
212
N° MATR. ......................................
SERIAL NUMBER .......................
SERIEN-NR. ....................................
N° DE SERIE ...................................
..N° MATR. ....................................
0596-M006-0
FIRMA UTILIZZATORE
USER SIGNATURE
UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS
SIGNATURE DE L'UTILISATEUR
FIRMA DEL UTILIZADOR
11