3
3) Press the button of the media width guide and slide it to the left.
Press the button of the media length guide and slide it
towards you. 4) Insert up to 150 sheets of paper, print-side down
along the right of the tray. Make sure the stack of paper aligns
with the right and back edges of the tray, and does not spill
over the edges. Note: Tray 2 supports only plain paper. It can hold
up to 250 sheets of plain paper.
3) Appuyez sur le bouton du guide de largeur du support et faites
glisser ce dernier vers la gauche. Appuyez ensuite sur le bouton
du guide de longueur du support et faites glisser le guide vers
vous. 4) Insérez jusqu'à 150 feuilles de papier, le côté à imprimer
orienté vers le bas, tout au long du bord droit du bac. Vérifiez que
la pile de papier est alignée sur les bords droit et arrière du bac et
prenez garde de ne pas en plier les bords. Remarque : le bac 2
ne gère que du papier normal. Il peut contenir jusqu'à 250 feuilles
de papier ordinaire.
3) Pressione o botão da guia de largura da mídia e deslize a guia
para a esquerda. Pressione o botão da guia de comprimento da
mídia e deslize a guia em sua direção. 4) Insira até 150 folhas de
papel, com o lado de impressão voltado para baixo na extensão
direita da bandeja. Certifique-se de que a pilha de papel esteja
alinhada com as extremidades direita e traseira da bandeja,
e não esteja sobrando nas extremidades. Nota: A bandeja 2
é designada somente para papel comum. Ela comporta até
250 folhas de papel comum.
3) Presione el botón de la guía de ancho del sustrato y deslice la
guía hacia la izquierda. Presione el botón de la guía de largo del
sustrato y deslice la guía hacia usted. 4) Inserte hasta 150 hojas
de papel, con la cara de impresión hacia abajo, a la derecha de la
bandeja. Asegúrese de que la pila del papel se alinee con los
bordes del lado derecho y posterior de la bandeja y que no
sobresalga de los bordes. Nota: La bandeja 2 sólo admite
papel normal. La bandeja 2 puede contener hasta 250 hojas de
papel normal.
4
3
6
5) Slide the media guides to the edges of the loaded paper.
6) If you removed tray 1, gently reinsert it and lower the output tray
to its original position. If you removed tray 2, lower the tray cover
and gently reinsert tray 2. Note: If you have extended the tray,
do not press the tray extension lock while inserting the tray.
Pressing it will cause the tray to retract when you push in the tray.
Also, extend the output tray by pulling out the media extension.
5) Faites glisser les guides sur les bords du papier chargé.
6) Si vous avez retiré le bac 1, réinsérez-le délicatement dans
l'imprimante et replacez le bac de sortie dans sa position
d'origine. Si vous avez retiré le bac 2, abaissez le capot et
réinsérez doucement le bac. Remarque : si vous avez sorti le
bac, n'appuyez pas sur le verrou d'extension lors de l'insertion du
bac. Cela risque de faire rétracter le bac au moment où vous le
poussez pour l'introduire dans l'imprimante. Déployez également
le bac de sortie en tirant sur la rallonge.
5) Deslize as guias de mídia para as extremidades do papel
carregado. 6) Se você removeu a bandeja 1, reinsira-a
cuidadosamente e abaixe a bandeja de saída para sua posição
original. Se você removeu a bandeja 2, abaixe a tampa da
bandeja e reinsira a bandeja 2 cuidadosamente. Nota: Se você
estendeu a bandeja, não pressione a trava de extensão da
bandeja quando estiver inserindo a bandeja. Pressioná-la fará
com que a bandeja seja retraída quando você empurrá-la. Além
disso, estenda a bandeja de saída puxando a extensão de mídia.
5) Deslice las guías del sustrato hacia los bordes del papel
cargado. 6) Si sacó la bandeja 1, vuelva a insertarla con cuidado
y baje la bandeja de salida hasta su posición original. Si sacó la
bandeja 2, baje la cubierta de la bandeja y vuelva a insertar con
cuidado la bandeja 2. Nota: Si ha extendido la bandeja,
no presione el seguro de extensión cuando inserte la bandeja.
Si lo hace, la bandeja se retraerá al presionarla.
Además, extienda la bandeja de salida tirando la extensión
de sustratos.
7
5