HP Business Inkjet 2800 Guía De Instalación Inicial página 9

Ocultar thumbs Ver también para Business Inkjet 2800:
Tabla de contenido

Publicidad

7
1
Step 7: Install the ink cartridges.
1) Lift to open the ink cartridge cover. 2) Remove each ink
cartridge from its package. Caution: HP recognizes each
customer's choice but cannot guarantee the quality or reliability
of non-HP ink cartridges. Printer services or repairs required as
a result of using non-HP ink cartridges are not covered
under warranty.
Étape 7 : Installation des cartouches d'encre.
1) Ouvrez le capot des cartouches d'encre en le soulevant.
2) Sortez les cartouches d'encre de leurs emballages respectifs.
Attention : HP respecte le choix des utilisateurs, mais n'est pas
en mesure de garantir la qualité ou la fiabilité des cartouches
d'encre d'une autre marque. Les interventions ou réparations de
l'imprimante consécutives à l'utilisation de cartouches d'encre
non HP ne sont pas couvertes par la garantie.
Etapa 7: Instale os cartuchos de tinta.
1) Levante para abrir a tampa do cartucho de tinta.
2) Remova cada cartucho de tinta da embalagem.
Cuidado: A HP reconhece a escolha de cada cliente, mas não
pode garantir a qualidade ou confiança de cartuchos de tinta
não-HP. Os serviços ou consertos da impressora necessários
como resultado do uso de cartuchos de tinta não-HP não serão
cobertos pela garantia.
Paso 7: Instale los cartuchos de tinta.
1) Levante la cubierta de los cartuchos de tinta. 2) Retire cada
cartucho de tinta de su paquete. Precaución: HP reconoce las
preferencias de cada cliente, pero no puede garantizar la calidad
o confiabilidad de los cartuchos de tinta que no sean HP.
Los servicios de impresora o reparación que se requieren por
usar o rellenar cartuchos de tinta que no sean HP no están
cubiertos por la garantía.
2
3) Align each cartridge with its color-coded slot, and then insert
the cartridge into the slot. To ensure proper contact, press down
firmly on the cartridges until they snap into place. Note: All four
ink cartridges must be correctly installed for the printer to work.
3) Alignez chaque cartouche sur l'emplacement de la couleur
correspondante, puis insérez la cartouche dans son logement.
Pour assurer un bon contact, appuyez fermement sur la
cartouche dans son emplacement, jusqu'à son enclenchement.
Remarque : les quatre cartouches d'encre doivent être mises en
place correctement pour que l'imprimante fonctionne.
3) Alinhe cada cartucho com seu slot codificado por cores e,
em seguida, insira o cartucho no slot. Para assegurar um contato
adequado, pressione os cartuchos firmemente até que eles se
encaixem. Nota: Os quatro cartuchos de tinta devem estar
corretamente instalados para que a impressora funcione.
3) Alinee cada cartucho con su ranura codificada por color
y luego inserte el cartucho en la ranura. Para asegurar un
contacto correcto, presione firmemente los cartuchos hasta que
se ajusten en su lugar. Nota: Para que la impresora funcione,
los cuatro cartuchos de tinta deben estar instalados
correctamente.
9
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido