Marquage; Installation; Zone D'installation; Installation Sur Des Machines Vibrantes - ITALVIBRAS GIORGIO SILINGARDI CDX Serie Guia Tecnica

Ocultar thumbs Ver también para CDX Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34
FRANCAIS

3.0.1 MARQUAGE

Faire tout particulièrement attention aux plaques signalétiques
apposées sur le motovibrateur.
Sur le motovibrateur il y a plaques qui fournissent à l'utilisateur les
informations suivantes :
1. Plaque des données (fig. 0A-1 page 3, fig. 0B-1 page 4)
CTB N° POCC IT.
04.B00446: numéro de certification GOST-R;
Г Б
Ex d IIB 120°C, DIP A21 T
classes de température pour ambiantes de gasz potentiallement
explosives et de poussières combustibles;
TYPE - Type de motovibrateur;
FRAME - Grandeur du motovibrateur;
CENT FORCE lbs - Force centrifuge en livre;
Hp - Puissance rendu en HP (horse power);
FORCE CENT. kg - Force centrifuge en kg;
Watts - Puissance rendu en Watt;
Volt - Tension d'alimentation en Volts;
ph. - Numéro de phases (3);
Hz - Fréquence d'alimentation en Hertz;
Amp. - Courant maximum absorbée en Ampere;
RPM - Vitesse de synchronisme en tour par minute;
RISE BY RES. - Acroissement de température maximum du
bobinage, en °C;
MAX.AMBIENT TEMP. - Maximum température ambiante admise en °C;
INS.CL. - Classe d'isolation (F);
L.R.CODE - Locked rotor code selon les normes NEC (National
Electrical Code) et ANSI (American National Standards Institute);
S.F. - Facteur de service selon normes NEC et ANSI ;
DUTY - Type de service (continu);
CAP. - Condensateur pour motovibrateurs monophasées
(seulement gr.10-20-30);
MECHANICAL PROT. - Protection mecanique (IP 66);
DATE CODE - Date de production (année-mois-jour);
No. - Numéro de matricule (seulement gr.10-20-30);
MAY BE USED WITH PWM INVERTER DRIVE - CONSTANT TORQUE
- Peut etre utilise avec variateur de frequences-couple constant
dans le champ de fréquence indiqué.
CAUTION - USE SUPPLY WIRE RATED 105°C MIN - ATTENTION -
UTILISER DES CABLES POUR 105°C
BEARING GREASE - GRAISSE DES ROULEMENTS - Utiliser
seulement graisse type KLUEBER ISOFLEX TOPAS NB 52
(seulement gr.35-40-50-60-70-80).
2.A Plaque certifications pour gr.10-20-30 (fig.0A-2 page 3)
Elle contient les informations relatives aux certifications et aux
classes d'appartenance de l'appareillage pour l'Amérique du
Nord (conformément aux normes UL-CSA).
LR 100948: numéro de certification (file) CSA;
Class I Group CD, Class II Group EFG, Class I Zone 1 Group IIB,
OPER.TEMP: 135°C: groupe et catégorie d'appartenance suivante
les Normes UL/CSA.
2.B Plaque certifications pour gr.35-40-50-60-70-80 (fig.0B-2 page 4)
Elle contient les informations relatives aux certifications et aux
classes d'appartenance de l'appareillage, aussi bien pour l'Europe
(conformément à la Directive 94/9/CE) que pour l'Amérique du
Nord (conformément aux normes UL-CSA).
EX II 2G,D: groupe et catégorie d'appartenance suivante Directive 94/9/CE;
0722: numéro identificatif du CESI, organisme notifié responsable
pour la notification suivante Directive 94/9/CE;
DEMKO 07 ATEX 0612032: numéro de l'attestation CE de type;
Ex d IIB 120°C (G), tD A21 IP66 T120°C (D): mode de protection et
classes de température pour ambiantes de gasz potentiallement explosives
(G) et de poussières combustibles (D);
E129825: numéro de certification (file) UL;
No.: numéro de matricule;
Class I Group CD, Class II Group EFG, Class I Zone 1 Group IIB,
OPER.TEMP: 135°C: groupe et catégorie d'appartenance suivante
les Normes UL/CSA.
3. Plaque WARNING côté serre-câble (fig.0B-3.1/3.2 page 4)
Celle montée sur les grandeurs 35,40,50,60,70, contient l'indication
120°C. IP66: mode de protection et
A
suivante pour les atmosphères explosibles conformément aux
normes U.S. Classe I, Groupes C et D (fig.0B-3.1 page 4) :
"Attention. Pour prévenir l'amorçage de l'atmosphère explosive
de la Classe I, Groupes C et D, la dimension des tubes de passage
des câbles ne doit pas être supérieure à 3/4 "(inch). En outre tous
les tubes mentionnés ici doivent avoir une connexion scellée
étanche à moins de 18 pouces de l'entrée du câble".
Celle montée sur les grandeurs 80, contient l'indication suivante
(fig.0B-3.2 page 4) :
"Attention. Mettre le motovibrateur hors tension avant d'ouvrir
un couvercle quelconque".
4. Plaque CAUTION couvercle du bornier (fig.0A-3 page 3, fig.0B-
4 page 4)
Elle contient l'indication suivante :
"Pour prévenir l'amorçage de l'atmosphère explosive, avant
d'ouvrir le couvercle du bornier, il faut couper l'alimentation.
Tenir bien fermé quand l'appareil est sous tension".
Pour les grandeurs 10, 20, 30, la plaque couvercle du bornier
contient aussi l'indication suivante:
"Attention. Pour prévenir l'amorçage de l'atmosphère explosive
de la Classe I, Groupes C et D, la dimension des tubes de passage
des câbles ne doit pas être supérieure à 1/2 "(inch). En outre tous
les tubes mentionnés ici doivent avoir une connexion scellée
étanche à moins de 18 pouces de l'entrée du câble".

3.1 INSTALLATION

3.1.1 ZONE D'INSTALLATION

Les motovibrateurs CDX pouvons être utilisées SEULEMENT
dans les zones des atmosphère potentiallement explosives en
fonction de la catégorie d'appartenance, comme indiquées
dans les pages 5-6.
Pour garantir l'utilisation des motovibrateurs CDX dans la zone
correcte l'utilisateur doit être a connaisance pour ce qui concer-
ne les suivantes normes et lois:
Europe
- DIRETTIVA COMUNITARIA 94/9/CE
- CENELEC EN 61241-14, EN 61241-10, EN 60079-14,EN 60079-10.
U.S. & Canada
- The National Electrical Code (NEC), article 500
- American National Standards Institute (ANSI) z244.1-1982
- Code of Federal Regulation (CFR) 29, Part 1910, Part 1910.15
- Canadian Electrical Code (CEC).
Russia
- GOST R 51330.9-99, GOST R IEC 61241-1-3-99.
ainsi que toutes les normes / législations du secteur des atmosphère
potentiallement explosives de la nation d'installation et usage.

3.1.2 INSTALLATION SUR DES MACHINES VIBRANTES

Les motovibrateurs ITALVIBRAS peuvent être montés dans
n'importe quelle position.
Le motovibrateur doit être fixé à une structure parfaitement plane
(comprise dans les 1/100 de pouces - 0,25mm - transversalement
aux appuis du motovibrateurs) (Fig. 2, page 7) et de façon rigide
avec des boulons (qualité 8.8 - DIN 931-933) et des écrous (qualité
8.8 - DIN 934) en mesure de supporter des couples de serrage
élevés (Fig. 3, page 7). Utiliser à ce propos une clé dynamométrique
(Fig. 3, page 7) réglée selon les indications reportées dans les
tableaux "Couples de serrage" de la page 83.
Selon le modèle de motovibrateur à monter, le diamètre du boulon
doit correspondre à celui indiqué dans les tableaux de la page 87.
Les boulons doivent être vissés à fond et il est indispensable de
contrôler leur serrage, surtout pendant la période initiale de
fonctionnement.
Il est rappelé que la plupart des pannes sont dues à des erreurs
de montage ou à des serrages mal effectués.
2 4
FRANCAIS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido