Informations Produit; Description Et Fonction; Plaque Signalétique; Caractéristiques Techniques - salmson Mini SDL Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

FRANCAIS

5. INFORMATIONS PRODUIT

5.1 Plaque signalétique
Exemple :
Gamme
Submersible
« Roue dilacératrice »
Nombre de pôles
Diamètre nominal du tuyau de refoule-
ment [cm]
Puissance P
[kW]
2
Moteur monophasé (M)
5.2 Caractéristiques techniques
Tension de réseau
:1~230 V, ±10 % (EM=moteur monophasé)
Fréquence
:50 Hz
Type de protection
:IP 68
Classe d'isolation
:F
Vitesse de rotation
:2900 1/min max.
Puissance
:Voir plaque signalétique
consommée P
(EM/DM)
1
Puissance nominale du
:Voir plaque signalétique
moteur P
(EM/DM)
2
Courant nominal
:Voir plaque signalétique
Contact de protection de
:U
la bobine (contact ouvert)
Charge de contact maxi.
Tempéraure du liquide
:de +3°C à +40°C
autorisée min/max
Refoulement maxi.
:Voir plaque signalétique
Hauteur manométrique
:Voir plaque signalétique
maxi.
Profondeur de plongée maxi. :10 m
Mode de fonctionnement S3
:Fonctionnement intermittent S3,
(optimal), moteur immergé
Mode de fonctionnement S1
:Mini SDL
(optional), moteur immergé
Protection contre
:EEx d IIB T4
l'explosion
Remplissage d'huile de
:Marcol 82
la chambre séparatrice
Quantité d'huile
:Mini SDL
5.3 Étendue de la fourniture
• Pompe avec câble de raccordement de 10 m :
– Modèle DM triphasé fourni avec fil nu (H07 RN-F 6x1 mm²)
– Modèle EM câblé (H07 RN-F 4x1,5 mm²) avec boîte de jonc-
tion, condensateurs de mise en marche/de fonctionne-
ment inclus
• Notice de montage et de mise en service
5.4 Accessoires
Les accessoires doivent être commandés séparément:
• Coffret de commande pour le fonctionnement de 1 ou
2 pompes
• Dispositifs de contrôle externes / unités de déclenchement
• Régulateur de niveau (indicateur de niveau / contacteur à
flotteur)
• Accessoires pour installation immergée mobile
• Accessoires pour installation immergée fixe
• Consulter le catalogue pour une liste plus détaillée.
Mini S DL 2 04/1.5 M
3~400 V, ±10 % (DM=moteur triphasé)
=250 V AC, I
=1 A,
max
max
U
=30 V DC, I
=30 mA DC
max
max
25% (2,5 min de fonctionnement,
7,5 min pause)
S1: 200 h/an
(huile blanche médicale)
150 ml

6. DESCRIPTION ET FONCTION

6.1 Descriptif
Afin d'assurer un refroidissement suffisant de la pompe à
moteur submersible, la pompe doit être complètement immer-
gée dans le fluide véhiculé. Elle est actionnée par un moteur
triphasé ou monophasé étanche et résistant à la corrosion.
Le corps de pompe et la roue sont en fonte GS. Le fluide véhi-
culé est aspiré en dessous par les ouvertures du mécanisme
dilacérateur de la roue. Il est ensuite refoulé dans la conduite
latérale .
La roue dilacératrice broie les matières oganiques jusqu'à ce
que celles-ci puissent être transportées dans la rue monoca-
nale et la conduite de refoulement DN 40. Le mécanisme dila-
cérateur est en métal. Le fluide à pomper ne doit pas
comporter de matériaux durs comme les pierres ou des pièces
de métal qui pourraient endommager les lames et contre-
lames.
L'étanchéité du compartiment moteur est assurée par une
garniture mécanique côté fluide et par une bague d'étan-
chéité d'arbre côté corps de pompe.
La chambre de la garniture mécanique est remplie d'huile afin
de lubrifier et de refroidir la garniture mécanique en cas de
fonctionnement à sec (cf également 5.2).
ATTENTION! Risque de manque d'étanchéité !
Lorsque la garniture mécanique est endommagée, de
l'huile peut pénétrer en faible quantité dans le fluide
véhiculé.
Les pompes Mini SDL, installées sur un pied d'assise DN40, peu-
vent être raccordées à la conduite de refoulement par un
coude (filetage intérieur/extérieur) :
• Conduite de refoulement DN32 (R1 ¼):
Mini SDL 204/1,1 ... 1,5 par un coude 90° (filetage intérieur/
extérieur) R1 ¼.
• Conduite de refoulement DN40 (R1 ½):
Mini SDL 204/1,1 ... 2,8 par un coude 90° (filetage intérieur/
extérieur) R1 ½ et bride filetée avec rebord selon DIN 2566
avec filetage intérieur R1 ½.
Les moteurs sont équipés d'une protection thermique par
sonde intégrée à réarmement automatique (WSK) qui coupe
le moteur automatiquement en cas de surchauffe du moteur ;
dans la version monophasée, le réarmement est automatique
après refroidissement. Dans le cas des moteurs triphasés, le
contact de protection bobine doit être raccordé au coffret de
commande et y être évalué.
7. INSTALLATION ET RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
L'installation et le raccordement électrique doivent être effec-
tués par un électricien agréé conformément aux normes en
vigueur!
AVERTISSEMENT! Risque de dommages corporels !
Il convient d'observer les consignes en vue d'exclure
tout risque d'accident.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique !
Il y a également lieu d'exclure tout danger lié à l'éner-
gie électrique.
Respectez les instructions de la norme NFC 15.100 et
des normes européennes.
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

SdlMini sdlSdl i

Tabla de contenido