Endress+Hauser RIA250 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RIA250:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 194

Enlaces rápidos

BA107R/09/a6/12.07
51002168
RIA250
Software V1.30
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mise en service
Manuale operativo
Inbedrijfstellingsvoorschriften
Instrucciones de operación
+
Endress
The Power of Know How
Hauser

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser RIA250

  • Página 1 RIA250 BA107R/09/a6/12.07 51002168 Software V1.30 ≥ Betriebsanleitung Operating instructions Mise en service Manuale operativo Inbedrijfstellingsvoorschriften Instrucciones de operación Endress Hauser The Power of Know How...
  • Página 2 Prozessanzeiger Endress+Hauser...
  • Página 3 Prozessanzeiger Prozessanzeiger Deutsch Betriebsanleitung 1 ... 38 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:......Process display English Operating instructions 39 ... 76 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Français Manuel d’exploitation 77 ... 114 (Veuillez lire complètement ce manuel avant la mise en service de l’unité) N°...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Prozessanzeiger Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Montage-, Inbetriebnahme- und Bedienpersonal 1. Systembeschreibung 2. Montage und Installation 3. Elektrischer Anschluss 3.1 Klemmenbelegung und Hilfsenergie 3.2 Anschluss Hilfsenergie 3.3 Anschluss Messumformerspeisung 3.4 Anschluss externer Sensoren 4. Bedienübersicht 4.1 Anzeige- und Bedienelemente 4.2 Programmieren in der Bedienmatrix 4.3 Bedienmatrix auf einen Blick 5.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Prozessanzeiger Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung - Der Anzeiger erfasst ein analoges Messsignal und stellt dieses auf dem Display dar. Der Analogausgang gibt den Anzeigewert als Strom- oder Spannungswert aus. Zwei programmierbare Grenzwerte überwachen den Messwert auf die Einhaltung von definierten Bedingungen und steuern die Relais an.
  • Página 6: Montage-, Inbetriebnahme- Und Bedienpersonal

    Prozessanzeiger Montage-, Inbetriebnahme- und Bedienpersonal - Montage, elektrische Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Geräts dürfen nur durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen, das vom Anlagenbauer dazu autorisiert wurde. Das Fachpersonal muss diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und deren Anweisungen befolgen. - Das Gerät darf nur durch Personal bedient werden, das vom Anlagenbetreiber autorisiert und eingewiesen wurde.
  • Página 7: Montage Und Installation

    Prozessanzeiger Der Prozessanzeiger erfasst einen analogen Messwert. Dieser kann auf max. 2 Grenzwerte überwacht werden. Eine deutlich ablesbare, zweifarbige LED-Anzeige stellt die Messwerte digital und als Bargraph dar. Grenzwertüberschrei- tungen werden permanent angezeigt. Der Analogausgang gibt den Anzeigewert als Strom- oder Spannungssignal aus. Angeschlossene Messumformer werden vom Gerät direkt mit Hilfsenergie versorgt.
  • Página 8: Elektrischer Anschluss

    Prozessanzeiger 3. Elektrischer Anschluss 3.1 Klemmenbelegung und Hilfsenergie Klemmenbelegung Ein- und Ausgang L für AC + für DC Hilfsenergie N für AC - für DC PE Anschluss + 24 V Speisung Messumformerspeisung 0 V Speisung Signalground Strom, Spannung, Thermo- Eingang Messsignal elemente, Pt100 (2-Leiter) Speiseleitung - Pt100 (3-/4-Leiter) Signalground Strom, Spannung, Thermo-...
  • Página 9: Anschluss Hilfsenergie

    Prozessanzeiger 3.2 Anschluss Hilfsenergie - Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme die Übereinstimmung der Versorgungsspannung mit den Angaben auf dem Typenschild. - Die Schutzleiterverbindung ist vor allen anderen Verbindungen herzustellen. - Bei der Ausführung 90...250 VAC muss in der Zuleitung in der Nähe des Gerätes (leicht erreichbar) ein als Trennvor- richtung gekennzeichneter Schalter, sowie ein Überstrom- schutzorgan (Nennstrom ≤...
  • Página 10: Anschluss Externer Sensoren

    Prozessanzeiger 3.4 Anschluss externer Sensoren Ist bei Signalleitungen mit energiereichen Transienten zu rechnen, empfehlen wir einen Überspannungsschutz. Nicht benötigte Klemmen sind in den Anschlussabbildungen nicht dargestellt. 3.4.1 Schleifengespeister 2-Leiter-Messumformer bei Verwendung der im Gerät eingebauten Messumformer- speisung 2-Leiter Strom-Anschluss (Loop powered) 3.4.2 Schleifengespeister 2-Leiter-Messumformer bei Verwendung eines externen Speisegerätes 2-Leiter Strom-Anschluss...
  • Página 11 Prozessanzeiger 3.4.3 4-Leiter-Messumformer mit separatem Hilfsenergie- anschluss und Strom- bzw. Spannungsausgang bei Verwendung der im Gerät eingebauten Messumformer- speisung Beachten Sie bitte die maximale Anschlussleistung des Messumformers. Verwenden Sie geg. ein externes Speisegerät (siehe Kap. 3.4.4)! 4-Leiter Strom-Anschluss 4-Leiter-Spannungsanschluss 3.4.4 4-Leiter-Messumformer mit separatem Hilfsenergie- anschluss und Strom- bzw.
  • Página 12: Thermoelemente

    Prozessanzeiger 3.4.5 Aktive Strom- bzw. Spannungsquellen Stromeingang +/- 20 mA, 0/4...20 mA Spannungseingang +/- 100 mV Spannungseingang +/- 10 V, 0...1/10 V 3.4.6 Thermoelemente...
  • Página 13 Prozessanzeiger 3.4.7 Widerstandsthermometer (Pt100/Ni100) 2-Leiter-Anschluss 3-Leiter-Anschluss 4-Leiter-Anschluss...
  • Página 14: Bedienübersicht

    Prozessanzeiger 4. Bedienübersicht Der Prozessanzeiger bietet eine Vielzahl von Einstellmöglich- keiten und Softwarefunktionen. Bitte beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Abschnitte zur Bedienung und die Hinweise für die Programmierung. 4.1 Anzeige- und Bedienelemente  À Á Å Ã Ä À Messwert: 5 stellige, 7 Segment-Anzeige.
  • Página 15: Programmieren In Der Bedienmatrix

    Prozessanzeiger Å Beschriftungsfeld: In das Beschriftungsfeld können zusätzliche Informationen geschrieben werden. Zur Beschriftung des Feldes gehen Sie wie folgt vor: - Entfetten und reinigen Sie die Frontfolie. - Beschriften Sie das Feld mit einem lichtbeständigen, wasserfesten Folienschreiber. 4.2 Programmieren in der Bedienmatrix 968,50 SAVE? Ê...
  • Página 16: Bedienmatrix Auf Einen Blick

    Prozessanzeiger 4.3 Bedienmatrix auf einen Blick...
  • Página 17: Beschreibung Der Bedienparameter

    Prozessanzeiger 5. Beschreibung der Bedienparameter Dieses Kapitel beschreibt alle Einstellparameter des Gerätes mit den jeweiligen Wertebereichen und Werkseinstellungen. Alle Einstellparameter sind ohne weitere Hilfsmittel direkt am Gerät veränderbar. Die Einstellparameter sind über die serielle Schnittstelle mit der PC-Bediensoftware komfortabel veränderbar. Überprüfen Sie nach Änderungen von Einstellparametern in den Funktionsgruppen Analogeingang und Anzeige/Mess- bereich die möglichen Auswirkungen auf andere Funktions-...
  • Página 18: Analogeingang

    Prozessanzeiger 5.1 Analogeingang In dieser Funktionsgruppe wird der universelle Messeingang konfiguriert. Nach der Eingabe des Eingangssignals/Sensortyps werden in Abhängigkeit Positionen für die weitere Beschreibung dargestellt. Bei Widerstandsthermometern ist die Verdrahtungsart sowie der Leitungswiderstand, bei Thermoelementen die Art der Kompensationsmessstelle und deren Temperatur anzugeben.
  • Página 19 Prozessanzeiger Werks- Aktuelle Parameter Einstellmöglichkeiten einstellung Einstellung CURVE Kennlinie LINAR Beim Strom- und * Strom-/Spannungseingang: LINAR Spannungseingang wird lineares der Zusammenhang Eingangssignal 5QRT zwischen Sensorsignal Radizieren eines und Anzeigewert quadratischen angegeben. Eingangssignals TABLE frei einstellbare Linearisierungstabelle °C Bei den Temperatur- * Temperatureingänge: °C eingängen wird die...
  • Página 20: Anzeige

    Prozessanzeiger 5.2 Anzeige DISPL Werks- Aktuelle Parameter Einstellmöglichkeiten einstellung Einstellung DI DP Dezimalpunkt 9999,9 Anwahl der Auswahlbereich: Nachkommastellen der 0 bis 4 Nachkommastellen numerischen Anzeige DI LO Anzeigewert 0% Anzeigewert zum Wertebereich: 0%-Sensorwert -19999 bis 99999 DI HI Anzeigewert 100% 100,0 Anzeigewert zum Wertebereich:...
  • Página 21: Analogausgang

    Prozessanzeiger 5.3 Analogausgang Die nachfolgenden Positionen sind nur verfügbar, wenn das Gerät mit der Option Analogausgang ausgerüstet ist. Skalierung des Analogausgangs: Für die Skalierung des Ananlogausganges werden die BG LO BG HI Einstellungen des Bargraphs ( ) und ( automatisch übernommen. Somit stellt der Bargraph auch eine qualitative Angabe des Signalausschlags dar.
  • Página 22: Grenzwerte/Störüberwachung

    Prozessanzeiger 5.4 Grenzwerte/Störüberwachung Ist das Gerät mit der Option Grenzwertrelais ausgerüstet, ist jedem Grenzwert neben den beiden LEDs in der Frontplatte auch ein Relais mit Wechselkontakt zugeordnet. Bei einem Grenzwertereignis und einer Störung wird das dem Grenzwert zugeordnete Relais nach dem Ruhestromprinzip stromlos geschaltet.
  • Página 23 Prozessanzeiger Zusammenhang zwischen Schaltschwelle und Hysterese bei MIN/MIN- MAX/MAX- (Minimumsicherheit) und (Maximumsicherheit): Bei der Minimumsicherheit bleibt eine Grenzwertverletzung bestehen, solange das Messsignal kleiner dem Wert SETP HYST Schaltschwelle plus Hysterese ( ) beträgt, bei der Maximumsicherheit größer dem Wert Schaltschwelle minus SETP HYST Hysterese (...
  • Página 24: Betriebsparameter

    Prozessanzeiger DELY Wirkungsweise der Ansprechverzögerung Messgröße SETP HYST DELY À Relais stromlos DELY Mit dieser Einstellung kann eine Verzögerungszeit SETP zwischen Schaltschwelle und Aktivierung der Grenz- wertanzeige/Relais eingestellt werden. DELY Sinkt die Messgröße während der Verzögerungszeit unter SETP die eingestellte Schaltschwelle (ohne Hysterese), wird der Zeitzähler der Ansprechverzögerung zurückgesetzt.
  • Página 25 Prozessanzeiger Werks- Aktuelle Parameter Einstellmöglichkeiten einstellung Einstellung Helligkeit numerische BRNUM Anzeige Abdunkeln oder Aufhellen Wertebereich: der 7-Segment-Anzeige 0 bis 9 (9 = max.) BRLED Helligkeit Bargraph Abdunkeln oder Aufhellen Wertebereich: der Bargraph- und der 0 bis 9 (9 = max.) Grenzwertleuchtdioden PNAME Programmname...
  • Página 26: Linearisierungstabelle

    Prozessanzeiger Werks- Aktuelle Parameter Einstellmöglichkeiten einstellung Einstellung AERR aktueller Fehler E 000 Anzeigeposition: Fehlercode siehe Anzeige der aktuellen Kapitel 7 Fehlermeldung LERR letzter Fehler E 000 Anzeigeposition: Fehlercode siehe Anzeige der letzten Kapitel 7 Fehlermeldung 5.6 Linearisierungstabelle Die nachfolgenden Positionen sind im Bedienmenü nur vor- handen, wenn die Linearisierungsfunktion des Eingangs- CURVE TABLE...
  • Página 27 Prozessanzeiger Werks- Aktuelle Parameter Einstellmöglichkeiten einstellung Einstellung * alle Stützstellen LSHOW anzeigen Zur einfacheren Über- alle Stützstellen wer- sicht der Bedienpara- den im Display ange- meter ist es sinnvoll, die zeigt Stützstellen nach der die Stützstellen sind Eingabe auszublenden. im Display ausge- Die Inhalte der Stütz- blendet stellen bleiben davon...
  • Página 28: Serviceparameter

    Prozessanzeiger NO32 Werks- Aktuelle Parameter Einstellmöglichkeiten einstellung Einstellung * Sensorwert ----- Eingabe des Sensor- Wertebereich: wertes vom Analogein- Skalierung Sensor 0% Sc LO gang in physikalischen Einheiten (X-Wert) Skalierung Sensor 100% Sc HI ----- Zum Löschen des Stützpunktes kann hier der Wert “ ”...
  • Página 29: Applikationen

    Prozessanzeiger 6. Applikationen 6.1 Grenzwertüberwachung In einem Behälter, Höhe 10 m, soll die Füllhöhe vor Ort ange- zeigt, auf einen minimalen Grenzwert von 1,50 m und einen maximalen Grenzwert von 8,50 m überwacht werden. Die Hysterese, um das unerwünschte Schalten der Relais in der Nähe der Schaltschwelle zu vermeiden, beträgt in beiden Fällen 0,25 m.
  • Página 30: Tiefbrunnenmessung

    Prozessanzeiger 6.2 Tiefbrunnenmessung Bei einem Tiefbrunnen soll die Wassertiefe in Abhängigkeit vom Abstand der Wasseroberfläche zur Brunnenoberkante gemessen und vor Ort angezeigt werden. Zusätzlich soll der Füllgrad im Bargraph zwischen 0% und 100% angezeigt und am Analogausgang mit 0-10 V einem Datenschreiber zur Ver- fügung gestellt werden.
  • Página 31 Prozessanzeiger 0-20 mA -Signal ausgegeben. Bei Störung in der Anlage gibt der Analogausgang ein Fehlersignal von 21,0 mA aus. Beispiel: Behälter leer: - Sensorsignal 4 mA - Füllhöhe 0 m - numerische Anzeige soll 0 (m³) anzeigen - Bargraph soll 0% anzeigen - am Analogausgang sollen 0 mA anliegen Behälter voll:...
  • Página 32: Temperaturmessung Im Brennofen

    Prozessanzeiger Menügruppe Position Einstellwert NO 01 Stützstellenposition wird automatisch erzeugt und kann nicht geändert werden wird automatisch erzeugt und kann nicht geändert werden NO 02 Stützstellenposition NO 03 Stützstellenposition NO 09 Stützstellenposition 10,0 NO 10 Stützstellenposition K10 wird automatisch erzeugt und kann nicht geändert werden 1500 wird automatisch erzeugt und...
  • Página 33 Prozessanzeiger - 1100°C entspricht 4 mA - 1300°C entspricht 20 mA - Im Fehlerfall 3,6 mA am Stromausgang Grenzwert 1: - Minimumüberwachung - Schaltschwelle 1150 (°C) - Hysterese 10 (°C) Grenzwert 2: - Minimumüberwachung - Schaltschwelle 1100 (°C) - Hysterese 50 (°C) Parametrierung: Menügruppe Position...
  • Página 34: Fehlersuche Und Störungsbeseitigung

    Prozessanzeiger 7. Fehlersuche und Störungsbeseitigung Um Ihnen eine erste Hilfe zur Störermittlung zu geben, finden Sie nachfolgend eine Übersicht der möglichen Fehlerursachen. Systemfehler und Systemmeldungen Fehler, die während des Selbsttests oder im laufenden Betrieb auftreten, werden sofort in der Anzeige dargestellt. Quittierbare Fehlermeldungen werden mit der Bediensoftware oder mit Tastendruck gelöscht.
  • Página 35 Prozessanzeiger In der Anzeige steht: Die Bedienparameter E 102 Durch Quittieren mit der E 102 “ “ sind ungültig oder die Taste ”E” werden alle Softwareversion stimmt Bedienparameter auf nicht mit den ge- Werkseinstellung gesetzt, speicherten Bedien- im Werk vorgenommenen parametern überein.
  • Página 36: Pc-Bediensoftware

    Prozessanzeiger In der Anzeige steht: Überbereich: E 212 Überprüfen Sie bitte das UUUUU “ ” Das am Analogeingang Eingangssignal am anliegende Messsignal Analogeingang. liegt >10% über dem gültigen Messbereich, beim Eingangsbereich 4-20mA >21mA. In der Anzeige steht: Fehlersignalauswertung: E 213 Überprüfen Sie bitte den “——-”...
  • Página 37: Technische Daten

    Prozessanzeiger 9. Technische Daten Allgemeine Gerätefunktion Prozessanzeiger für den Schalttafeleinbau Angaben Anwendungs- Prozessan- Der Anzeiger erfasst ein analoges Messsignal und stellt bereich zeiger, dieses auf dem Display dar. Der Analogausgang gibt den Messumformer, Anzeigewert als Strom- oder Spannungswert aus. Zwei Grenzkontakter programmierbare Grenzwerte überwachen den Messwert auf die Einhaltung von definierten Bedingungen und...
  • Página 38 Prozessanzeiger Ausgang Ausgangssign. 0/4 bis 20 mA, 20 bis 4/0 mA oder 0 bis 10 V, Überbereich +10% (Analog) Spannung Belastung: max. 20 mA Strom Bürde max. 500 Ohm Fehlermeldung 3,6 mA oder 21 mA einstellbar Verhalten nach NAMUR-Empfehlung NE43 D/A Auflösung Strom: 13 bit, Spannung: 15 bit Anzahl Galvanische...
  • Página 39 Prozessanzeiger Fortsetzung Analogausgang Genauigkeit 0,04% vom Endwert Messgenauigkeit Temperaturdrift: 0,05% / 10k Umgebungstemperatur Vergleichstelle Genauigkeit: ±0,5°C; Auflösung: 0,1°C; Einbaubedingung Einsatz- bedingung Einbaulage keine Einschränkung Umgebungsbedingungen Umgebungs- -10 °C bis +50 °C temperatur Lagertemp. -30 °C bis +70 °C Klimaklasse nach IEC 60654-1 Klasse B2 Schutzart Front: IP 65, NEMA 4x Klemmen: IP 20...
  • Página 40 Prozessanzeiger Fortsetzung Serienstörspan- 60 dB bei Messbereichsumfang 1/10, 50/60 Hz Einsatz- nungsunter- bedingungen drückung Konstrukiver Bauform H: 48 mm, B: 96 mm, T: 150 mm Aufbau Gewicht 600 g Werkstoffe Gehäusefront: Aluminiumdruckguss Gehäusetubus: verzinktes Stahlblech Gehäuserückwand: Kunststoff ABS Elektrischer steckbare Schraubklemme, Klemmbereich 1,5 mm² Anschluss massiv, 1,0 mm²...
  • Página 41 Process display Prozessanzeiger Deutsch Betriebsanleitung 1 ... 38 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:......Process display English Operating instructions 39 ... 76 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Manuel d’exploitation Français 77...
  • Página 42 Process display Contents Page Safety hints Installation, setting up and operating personnel 1. System description 2. Mechanical installation 3. Electrical connection 3.1 Terminal layout and power supply 3.2 Power supply connection 3.3 Loop power supply connection 3.4 Connecting external sensors 4.
  • Página 43: Safety Hints

    Process display Safety hints Correct use - The display receives an analogue signal and shows the corresponding value on the display. The analogue output transmits the displayed value as either a current of voltage. Two presettable limit values monitor the measured value for any infingement of the preset conditions and control the two output relays.
  • Página 44: Installation, Setting Up And Operating Personnel

    Process display Installation, initial setting up and operating personnel - Mechanical and electrical installation, setting up and maintenance of the unit must only be carried out by skilled and qualified personnel who have been authorised to do so by the plant operator. The skilled personnel must have read and understood these installation and operating instructions.
  • Página 45: Mechanical Installation

    Process display The process display records an analogue measured value. This value can be monitored using a max. 2 alarm set points. A clear readable two colour LED display shows the value in digital and bargraph from. Set point infringements are permanently displayed.
  • Página 46: Electrical Connection

    Process display 3. Electrical connection 3.1 Terminal layout and power supply Terminal layout In and outputs L for AC + for DC Power supply N for AC - for DC PE connection + 24 V loop power Loop power supply 0 V loop power Signal ground Current, voltage, thermocouple Measurement signal...
  • Página 47: Power Supply Connection

    Process display 3.2 Power supply connection - Before installing the unit please check that the power supply corresponds with that shown on the unit legend plate. - Always connect the earth protection cable before attempting to connect any other cables. - When operating with a 90 to 250 V unit a power isolator must be situated within easy reach of the unit.
  • Página 48: Connecting External Sensors

    Process display 3.4 Connecting external sensors If there is a possibility of electrical transients on the signal cables we would recommend that an overvoltage protection unit is used. Terminals that are not required are not shown in the connection diagrams. 3.4.1 Loop powered 2 wire transmitter using the internally available loop power supply 2-wire current connection...
  • Página 49 Process display 3.4.3 4-wire transmitter with separate power connections and current or voltage output using the internally available loop power supply Please take note of the maximum transmitter power consumption, if required please use an external power supply (see chapter 3.4.4)! 4-wire current connection 4-wire voltage connection 3.4.4 4-wire transmitter with separate power connections and...
  • Página 50 Process display 3.4.5 Active current or voltage sources Current input ± 20 mA, 0/4 to 20 mA Voltage input ± 100 mV Voltage input ± 10 V, 0 to 1/10 V 3.4.6 Thermocouples...
  • Página 51 Process display 3.4.7 Resistance thermometers (Pt100/Ni100) 2-wire connection 3-wire connection 4-wire connection...
  • Página 52: Operating Overview

    Process display 4. Operating overview The process display offers the user a large number of possible settings and software functions. Please take note of the following paragraphs relating to the operation and hints to the setting up of the unit. 4.1 Display and operating elements Â...
  • Página 53: Setting Up Using The Operating Matrix

    Process display Å Identification field: Additional information can be written onto the information field. In order to write on this field follow these simple instructions: - Degrease and clean the front panel. - Write on the field using a light and water resistant felt tip pen. 4.2 Setting up using the operating matrix 968,50 SAVE?
  • Página 54: Operating Matrix Overview

    Process display 4.3 Operating matrix overview...
  • Página 55: Operating Parameter Description

    Process display 5. Operating parameter description This chapter describes all the setting parameters of the unit including the relative ranges and default settings. All parameters can be simply changed front end without the need for further equipment. The settings can also be easily changed using the serial interface and PC operating software.
  • Página 56: Analogue Input

    Process display 5.1 Analogue input The universal measurement input is set up in this function group. After entry of the input signal/sensor type additional addresses for further description of the input are displayed. When using RTDs the type of connection as well as the cable resistance must be entered, on thermocouple inputs the type of cold junction compensation as well as temperature must be entered.
  • Página 57 Process display Default Actual Parameter Setting up selections settings CURVE Curve LINAR On current/voltage input * Current/voltage input signal: LINAR signals enter the linear input connection between the signal 5QRT sensor signal and the Square root of a value to be displayed squared input signal TABLE Presettable...
  • Página 58: Display

    Process display 5.2 Display DISPL Default Actual Parameter Setting up selections settings DI DP Decimal point 9999,9 Number of decimal points Selection range: in the display 0 to 4 decimal points DI LO Display value 0% Display value at 0% Value: sensor value -19999 to 99999...
  • Página 59: Analogue Output

    Process display 5.3 Analogue output The following addresses are only available when the unit is fitted with the analogue output option. Scaling the analogue output: BG LO BG HI The settings of the bargraph ( ) and ( ) are used to scale the analogue output automatically.
  • Página 60: Alarm Set Points/Fault Monitoring

    Process display 5.4 Alarm set points/fault monitoring If the unit is fitted with the alarm relay option then in addition to the two LEDs each set point is also allocated an alarm relay with a changeover contact. On an alarm condition and fault the allocated relay switches to its idle position.
  • Página 61 Process display Dependency between the switch threshold and hysteresis on (minimum safety) and (maximum safety): On minimum safety a set point infringement remains active so long as the measured signal is smaller than the switch SETP HYST threshold plus hysteresis ( ), on maximum safety SETP HYST...
  • Página 62: Operating Parameters

    Process display DELY Operation of the switch time delay Measurement value SETP HYST DELY À Relay de-energised DELY Using this setting a time delay between switch threshold SETP and activating the alarm indicator/relay can be installed. If the measurement value falls below the preset switch SETP DELY threshold...
  • Página 63 Process display Default Parameter Setting Up selections Actual settings Numeric display BRNUM brightness Increase or decrease 7 Value: segment display 0 to 9 (9 = max.) brightness BRLED Bargraph brightness Increase or decrease the Value: bargraph and set point 0 to 9 (9 = max.) diode brightness PNAME Programme name...
  • Página 64: Linearization Table

    Process display Default Actual Parameter Setting up selections settings AERR Actual fault E 000 Display address: Fault code see Display of actual fault Chapter 7 message LERR Last fault E 000 Display address: Fault code see Display of last fault Chapter 7 message 5.6 Linearization table...
  • Página 65 Process display Default Actual Parameter Setting up selections settings * Display all LSHOW points In order to simplify All linearization points operation and setting up are indicted in the it is advisable to blend display out all linearization points The linearization after they have been set points are blended The contents of the...
  • Página 66: Service Parameter

    Process display NO32 Default Actual Parameter Setting up selections settings * Sensor value ----- Input of sensor value of Value: the analogue input in Sensor scale 0% Sc LO engineering units (X-value) Sensor scale 100% Sc HI ----- In order to delete the linearization point the value “ ”...
  • Página 67: Applications

    Process display 6. Applications 6.1 Set point monitoring In a 10 m high silo the height is to be displayed, a low set point of 1.5 m and a maximum set point of 8.5 m are to be monitored. The hysteresis, in order to avoid relay hunting around the set point is, in both cases to be set at 0.25 m.
  • Página 68: Deep Well Monitoring

    Process display 6.2 Deep well monitoring The water depth relative to the distance of the water surface to the well entry at ground level in a deep well is to measured and displayed. Additionally the filling sequence is to be displayed on the bargraph between 0% and 100% and retransmitted to a data recorder as a 0 - 10 V signal.
  • Página 69 Process display signal. On system fault the analogue output transmits a fault signal of 21.0 mA. Example: Empty container: - Sensor signal 4 mA - Filling height 0 m - Numeric display is to show 0 (m³) - Bargraph is to show - The analogue output is to be 0 mA Full container:...
  • Página 70: Temperature Measurement In A Furnace

    Process display Menu group Address Value NO 01 Linearization point address will be automatically created and cannot be changed will be automatically created and cannot be changed NO 02 Linearization point address NO 03 Linearization point address NO 09 Linearization point address 10,0 NO 10 Linearization point address...
  • Página 71 Process display Example: Input/Output: - Input thermocouple Type S - Internal temperature compensation - 1100°C equals 4 mA - 1300°C equals 20 mA - Fault condition equals 3.6 mA at the analogue output Set point 1: - Minimum safety - Switch point 1150 (°C) - Hysteresis 10 (°C) Set point 2: - Minimum safety...
  • Página 72: Fault Finding And Repair

    Process display 7. Fault finding and repair In order to assist you in fault finding we have listed a number of possible faults, causes and cures. Process display system and system fault messages Faults that are found or occur during the self test or in operation are immediately shown in the display.
  • Página 73 Process display The display The operating parameters are E 102 All operating parameters are E 102 shows: “ ” invalid or the software version reset to factory default when does not correspond with the acknowledging using the “E” saved operating parameters. push button.
  • Página 74: Pc Operating Software

    Process display The display Fault signal analysis - E 213 Please check the sensor shows: “——-” When using a 4-20 mA input connected to the input for range the input signal from the correct operation. sensor is outside the specified range (>...
  • Página 75: Technical Data

    Process display 9. Technical data General details Unit function Process display for panel mounting Application Process The display receives an analogue signal and shows the display, power corresponding value on the display. The analogue output supply, alarm transmits the displayed value as either a current of contactor voltage.
  • Página 76 Process display Output Output signal 0/4 to 20 mA, 20 to 4/0 mA or 0 to 10 V, Over-range (analogue) +10% Voltage Load: max. 20 mA Current Impedance max. 500 Ohm Fault message Presettable 3.6 mA or 21 mA Actions to NAMUR recommendation NE43 D/A resolution Current: 13 bit, Voltage: 15 bit Number...
  • Página 77 Process display Accuracy 0.04% of end value (FSD) Accuracy Analogue output Temperature drift: 0.05% / 10 k ambient temperature TC cold junction Accuracy: ±0.5°C; Resolution: 0.1°C; Installation conditions Application conditions Instal. angle No limit Ambient conditions Ambient -10 °C to +50 °C temperature Storage temp.
  • Página 78 Process display Mechanical Dimansions H: 48 mm, W: 96 mm, D: 150 mm construction Weight 600 g Materials Housing front: Die cast aluminium Housing casing: Galvanised sheet steel Housing rear panel: Plastic ABS Electrical Plug on scew terminals, size 1.5 mm² solid, 1.0 mm² connection multi core with ferrule Display and...
  • Página 79 Indicateur de process Prozessanzeiger Deutsch Betriebsanleitung 1 ... 38 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:......Process display English Operating instructions 39 ... 76 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Français Manuel d’exploitation 77 ...
  • Página 80 Indicateur de process Sommaire page Conseils de sécurité ............79 Personnel de montage, de mise en service et d’exploitation ....... 80 Description du système..........80 Montage et installation ..........81 Raccordement électrique ..........82 3.1 Occupation des bornes et alimentation....82 3.2 Raccordement de l’alimentation ......
  • Página 81: Conseils De Sécurité

    Indicateur de process Conseils de sécurité Utilisation conforme à l’objet - L’indicateur exploite et affiche un signal de mesure analogique. La sortie analogique délivre la valeur affichée sous forme de valeur courant ou tension. Deux seuils programmables surveillent la valeur mesurée en fonction des conditions réglées et commandent les relais.
  • Página 82: Personnel De Montage, De Mise En Service Et D'exploitation

    Indicateur de process Personnel de montage, de mise en service et d’exploitation - Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l’appareil doivent exclusivement être confiés à du personnel qualifié autorisé par l’exploitant de l’installation. Ce personnel doit avoir lu et compris les instructions.
  • Página 83: Montage Et Installation

    Indicateur de process L’indicateur de process exploite une valeur de mesure analogique et signale les dépassements grâce à deux valeurs seuil programmables. Les valeurs sont indiquées sous forme numérique sur un affichage clair et par bargraph à DEL. Les dépassements de seuil sont affichés en permanence.
  • Página 84: Raccordement Électrique

    Indicateur de process 3. Raccordement électrique 3.1 Occupation des bornes et alimentation Entrée et sortie Occupation des bornes L pour AC +pour DC Alimentation N pour AC - pour DC Alimentation 24 V + Alimentation transmetteur Alimentation 0 V Terre signal - courant, tension, thermo- Entrée signal de couples, Pt100 (2 fils)
  • Página 85: Raccordement De L'alimentation

    Indicateur de process 3.2 Raccordement de l’alimentation Avant de mettre en service, comparer la tension d’alimentation du site à celle indiquée sur la plaque signalétique. - La liaison de terre doit être établie avant toute autre liaison. - Pour la version 90 à 250 V , il faut intégrer dans la ligne près de l’appareil un contact signalé...
  • Página 86: Raccordement Des Capteurs Externes

    Indicateur de process 3.4 Raccordement de capteurs externes Dans le cas de transients puissants, il faut prévoir sur les lignes une protection contre les surtensions. Les bornes non utilisées ne sont pas représentées dans les schémas de raccordement. 3.4.1 Transmetteur 2 fils alimenté par boucle lors de l’utilisation de l’alimentation intégrée à...
  • Página 87 Indicateur de process 3.4.3 Transmetteurs 4 fils avec raccordement énergie auxiliaire séparé et sortie courant ou tension, lors de l’utilisation de l’alimentation intégrée à l’appareil Tenir compte de la puissance de raccordement max. du transmetteur; utiliser le cas échéant une alimentation externe (voir chap.
  • Página 88: Sources De Courant Ou De Tension Actives

    Indicateur de process 3.4.5 Sources de courant ou de tension actives Entrée courant ±20 mA, 0/4 à 20 mA Entrée tension ±100 mV Entrée tension ±10 V, 0 à 1/10 V 3.4.6 Thermocouples...
  • Página 89 Indicateur de process 3.4.7 Thermorésistances (Pt 100/Ni 100) Raccordement 2 fils Raccordement 3 fils Raccordement 4 fils...
  • Página 90: Eléments De Commande

    Indicateur de process 4. Eléments de commande L’indicateur de process offre une multitude de possibilités de réglages et de fonctions de programmation. 4.1 Eléments d’affichage et de commande  À Á Å Ä Ã À Valeur mesurée : affichage à 5 digits de 7 segments, pour la représentation de - valeurs mesurées numériques courantes.
  • Página 91: Configuration Par Matrice De Programmation

    Indicateur de process Å Zone d’inscription : Diverses informations peuvent être inscrites dans cette zone. Avant toute chose : - dégraisser et nettoyer la plaque. - utiliser un stylo au marquage étanche et résistant aux UV. 4.2 Configuration par matrice de programmation Ê...
  • Página 92: Matrice De Programmation

    Indicateur de process 4.3 Matrice de programmation...
  • Página 93: Description Des Paramètres

    Indicateur de process 5. Description des paramètres Ce chapitre décrit tous les paramètres de réglage de l’appareil, les gammes de valeurs et les réglages par défaut étant systématiquement indiqués. Les paramètres sont modifiables directement sur l’appareil sans outil supplémentaire. Les paramètres de réglage peuvent être aisément modifiés via l’interface sérielle avec le logiciel d’exploitation PC.
  • Página 94: Entrée Analogique

    Indicateur de process 5.1 Entrée analogique L’entrée de mesure est configurée dans ce groupe. Les positions sont représentées en fonction du signal d’entrée/type de capteur. Dans le cas des thermorésistances, il faut indiquer le type de raccordement et la résistance de ligne. En ce qui concerne les thermocouples, il faut indiquer le type du point de mesure de compensation et sa température.
  • Página 95 Indicateur de process Réglage par Réglage Paramètres Réglages possibles défaut courant CURVE Courbe caractéristique LINAR Indication du rapport * Entrée courant/tension : LINAR entre le signal capteur et signal d’entrée la valeur affichée linéaire 5QRT extraction de racine carrée d’un signal d’entrée quadratique TABLE...
  • Página 96: Affichage

    Indicateur de process DISPL 5.2 Affichage Réglage par Réglage Paramètres Réglages possibles défaut courant DI DP Point décimal 9999,9 Sélection du nombre de Sélection possible : positions après la virgule 0 à 4 positions après la pour la mise à l’échelle virgule du capteur DI LO...
  • Página 97: Sortie Analogique

    Indicateur de process 5.3 Sortie analogique Les positions suivantes ne sont disponibles que si l’appareil est fourni avec l’option “sortie analogique”. Réglage de l’échelle de la sortie analogique : Lors de la mise à l’échelle de la sortie analogique, ce sont les BG LO BG HI réglages du bargraph (...
  • Página 98: Surveillance De Seuils/Défauts

    Indicateur de process 5.4 Surveillance de seuils/défauts Lorsque l’appareil est fourni avec l’option relais seuil, un relais à contacte inverseur est attribué à chaque seuil. L’affichage des états se trouve en face avant. Lorsqu’il se produit un dépassement de seuil ou un défaut, le relais attribué...
  • Página 99 Indicateur de process Lien entre le seuil de commutation et l’hystérésis pour la sécurité (minimale) et (maximale) : En sécurité minimale, le dépassement de seuil continue d’être indiqué tant que le signal de mesure est inférieur au SETPT HYST seuil de commutation + hystérésis ( ), tandis qu’en sécurité...
  • Página 100: Paramètres D'exploitation

    Indicateur de process DELY : Effet de la temporisation Grandeur de mesure SETP HYST DELY À Relais sans courant DELY Ce réglage permet de sélectionner une temporisation SETP entre le seuil de commutation et l’activation de l’affichage du seuil/relais. DELY Si au cours de la temporisation la grandeur de mesure SETP...
  • Página 101 Indicateur de process Réglage par Réglage Paramètres Réglages possibles défaut courant Luminosité de BRNUM l’affichage numérique Réglage de la luminosité Gamme de valeurs : de l’affichage à 7 seg- 0 à 9 (9 = max.) ments BRLED Luminosité bargraph Réglage de la luminosité Gamme de valeurs : des DEL de bargraph et 0 à...
  • Página 102: Tableau De Linéarisation

    Indicateur de process Réglage par Réglage Paramètres Réglages possibles défaut courant AERR Erreur actuelle E 000 Position d’affichage : Code erreur voir chap. 7 affichage de l’erreur actuelle LERR Dernière erreur E 000 Position d’affichage : Code erreur voir chap. 7 affichage du dernier message d’erreur 5.6 Tableau de linéarisation...
  • Página 103 Indicateur de process Réglage par Réglage Paramètres Réglages possibles défaut courant * Affichage de tous les LSHOW points de linéarisation Pour avoir un meilleur Tous les points sont aperçu des paramètres, affichés il est judicieux de mas- Les points ne sont quer les points, cette pas affichés manipulation ne touche...
  • Página 104: Paramètres De Maintenance

    Indicateur de process à NO32 Réglage par Réglage Paramètres Réglages possibles défaut courant à * Valeur capteur ----- Saisie de la valeur du Gammes de valeurs: capteur (à l’entrée analo- réglage échelle capteur 0 % SC LO gique) en unités physiques (valeur X) à...
  • Página 105: Applications

    Indicateur de process 6. Applications 6.1 Surveillance des seuils Sur un réservoir d’une hauteur de 10 m, il faut surveiller le niveau de remplissage d’une cuve, de sorte qu’il ne dépasse par défaut un seuil minimal de 1,50 m et un seuil maximal de 8,50 m.
  • Página 106: Mesure Dans Un Puits

    Indicateur de process 6.2 Mesure dans un puits Il faut mesurer la profondeur du niveau d’eau par rapport à l’écart entre la surface d’eau et le bord du puits. Par ailleurs, le niveau de remplissage doit être indiqué entre 0 % et 100 % et être disponible sur la sortie analogique 0-10 V pour un enregistreur.
  • Página 107 Indicateur de process proportionnel au volume. En cas de défaut sur l’installation, la sortie analogique délivre un signal de 21,0 mA. Exemple : Silo vide : - signal capteur 4 mA - niveau 0 m - l’affichage numérique doit indiquer 0 (m - le bargraph doit indiquer 0 % - un courant de 0 mA doit être...
  • Página 108: Mesure De Température Dans Un Fourneau

    Indicateur de process Groupe menu Position Valeur de réglage NO 01 Position point de référence est établi automatiquement, ne peut être modifié est établi automatiquement, ne peut être modifié NO 02 Position point de linérisation NO 03 Position point de linérisation NO 09 Position point de linérisation 10,0...
  • Página 109 Indicateur de process - entrée thermocouple type S - température de référence interne - 100 °C correspond à 4 mA - 1300 °C correspond à 20 mA - en cas de défaut, la sortie courant passe à 3,6 mA Seuil 1 : - surveillance seuil minimum - seuil de commutation 1150 °C - hystérésis 10 °C...
  • Página 110: Recherche Et Suppression De Défaut

    Indicateur de process 7. Recherche et suppression de défaut Le tableau ci-dessous constitue une aide au diagnostic des défauts pouvant survenir. Messages de défaut système, indicateur de process Les erreurs se produisant pendant la routine de test ou en cours de service sont immédiatement signalées dans l’affichage.
  • Página 111 Indicateur de process Dans l’affichage Les paramètres de commande ne E 102 En acquittant avec la on a : sont pas valables ou la version de touche E, tous les E 102 “ “ soft ne correspond pas aux paramètres de paramètres de commande commande sont remis mémorisés.
  • Página 112: Logiciel D'exploitation Pc

    Indicateur de process Dans l’affichage Dépassement de gamme par E 212 Vérifier le signal à on a : excès : l’entrée analogique. UUUUU “ ” Le signal de mesure à l’entrée analogique est supérieur de plus de 10% à la gamme de mesure valable.
  • Página 113: Caractéristiques Techniques

    Indicateur de process 9. Caractéristiques techniques Indications Fonction de Indicateur de process pour montage en façade d’armoire générales l’appareil Domaine Indicateur de L’indicateur exploite et affiche un signal de mesure d’application process, analogique. La sortie analogique délivre la valeur transmetteur affichée sous forme de valeur courant ou tension.
  • Página 114 Indicateur de process Sortie Signal de sortie 0/4 à 20 mA, 20 à 4/0 mA ou 0 à 10 V, dépassement de gamme +10 % Tension Tension de sortie max. 20 mA charge max. 500 Ω Courant Message de 3,6 mA ou 21 mA réglable défaut selon recommandation NAMUR NE43 Résolution D/A Courant : 13 bit, tension : 15 bit...
  • Página 115 Indicateur de process Précision de Sortie Précision 0,04 % de la fin d’échelle mesure analogique dérive de temp. : 0,05 % / 10 K température ambiante Point de Précision : ±0,5 °C; référence TC Résolution : 0,1 °C; Conditions de montage Conditions de service Angle...
  • Página 116 Indicateur de process Construction Construction l : 48 mm, H: 96 mm, T: 150 mm Poids 600 g Matériaux Face avant : fonte d’aluminium châssis : tôle zinguée face arrière : matière synthétique ABS Raccordement Borne embrochable à visser, section 1,5 mm² brut, électrique 1,0 mm²...
  • Página 117 Display di processo Prozessanzeiger Deutsch Betriebsanleitung 1 ... 38 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:......Process indicator English Operating instructions 39 ... 76 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Manuel d’exploitation Français (Veuillez lire complètement ce manuel avant la mise en 77 ...
  • Página 118 Display di processo Indice Pagina Note sulla sicurezza Installazione, messa a punto e personale operativo 118 1. Descrizione del sistema 2. Montaggio e installazione 3. Connessione elettrica 3.1 Assegnazione dei morsetti e tensione di alimentazione 3.2 Connessione dell’alimentazione 3.3 Connessione dell’alimentazione del circuito 3.4 Connessione di sensori esterni 4.
  • Página 119: Note Sulla Sicurezza

    Display di processo Note sulla sicurezza Uso corretto - Il display riceve un segnale di misura analogico e indica il valore corrispondente. L’uscita analogica trasmette il valore visualizzato come valore di corrente o di tensione. Il monitoraggio delle condizioni predefinite avviene tramite due valori di soglia programmabili, che controllano due relé...
  • Página 120: Installazione, Messa A Punto E Personale Operativo

    Display di processo Installazione, prima messa in funzione e personale operativo - L’installazione meccanica ed elettrica, la messa in funzione e la manutenzione dell’unità sono operazioni che devono essere eseguite da personale esperto e qualificato, che è stato autorizzato dall’operatore dell’impianto. Tale personale deve aver letto e compreso le istruzioni per l’installazione e per il funzionamento contenute nel presente manuale ed osservarle scrupolosamente.
  • Página 121: Montaggio E Installazione

    Display di processo Il display di processo visualizza valori analogici. Tali valori si possono monitorare usando al massimo due valori di soglia. Il display a LED a due colori è chiaramente leggibile e indica i valori misurati in forma digitale o sotto forma di diagramma a barre.
  • Página 122: Connessione Elettrica

    Display di processo 3. Connessione elettrica 3.1 Assegnazione dei morsetti ed alimentazione Assegnazione dei morsetti Ingressi e uscite L per AC + per DC Tensione ausiliaria N per AC - per DC Connessione PE Alimentazione +24 V Alimentazione di circuito Alimentazione 0 V Massa del segnalecorrente, tensione, termo- Ingresso segnale di...
  • Página 123: Connessione Dell'alimentazione

    Display di processo 3.2 Connessione dell’alimentazione - Prima della messa in funzione, controllare che la tensione di alimentazione di rete corrisponda a quella riportata sulla targhetta informativa. - Collegare il cavo di protezione di massa prima di qualsiasi altro cavo. - Per unità...
  • Página 124: Connessione Di Sensori Esterni

    Display di processo 3.4 Connessione di sensori esterni Se esiste la possibilità di disturbi elettrici transitori sui cavi del segnale, si raccomanda di usare una unità di protezione di sovratensione. I morsetti non utilizzati non sono rappresentati negli schemi di cablaggio. 3.4.1.
  • Página 125 Display di processo 3.4.3 Trasmettitore a 4 fili con connessione separata di alimentazione e uscita in corrente o in tensione che utilizza l’alimentazione del circuito disponibile internamente Osservare l’assorbimento massimo del trasmettitore e, se necessario, usare l’alimentazione esterna (vds. cap. 3.4.4.) Connessione corrente 4 conduttori Connessione tensione 4 conduttori 3.4.4 Trasmettitore a 4 fili con connessione separata...
  • Página 126 Display di processo 3.4.5 Fonti attive di corrente o tensione Ingresso di corrente ±20 mA, 0/4 a 2 mA Ingresso di tensione ±100 mV Ingresso di tensione ±10 V, 0 a 1/10 V 3.4.6 Termocoppie...
  • Página 127 Display di processo 3.4.7 Termometri resistivi Pt100/Ni100 Connessione con 3 conduttori Connessione bifilare Connessione con 4 conduttori...
  • Página 128: Funzionamento

    Display di processo 4. Funzionamento Il display di processo offre innumerevoli possibilità di impostazione e di funzioni software. Osservare nei paragrafi che seguono le istruzioni per il funzionamento ed i suggerimenti per la configurazione. 4.1 Elementi di visualizzazione e operativi Â...
  • Página 129 Display di processo Å Campo di identificazione: In questo campo è possibile scrivere informazioni aggiuntive: - Sgrassare e pulire il frontalino. - Scrivere nell’apposito campo usando un pennarello resistente alla luce e all’acqua. 4.2 Configurazione con l’uso della matrice operativa 968,50 SAVE? Ê...
  • Página 130: Matrice Operativa

    Display di processo 4.3 Matrice operativa...
  • Página 131: Descrizione Dei Parametri Operativi

    Display di processo 5. Descrizione dei parametri operativi Questo capitolo descrive tutti i parametri di impostazione dell’unità, inclusi i relativi campi e le impostazioni di default. Tutti i parametri possono essere modificati frontend in modo semplice e senza la necessità di ulteriore equipaggiamento. Inoltre, le impostazioni possono essere modificate in modo semplice anche usando l’interfaccia seriale ed un software operativo per PC.
  • Página 132: Ingresso Analogico

    Display di processo 5.1 Ingresso analogico Con questo gruppo di funzioni è possibile configurare l’ingresso di misura universale. Dopo l’immissione del segnale di ingresso/tipo sensore, vengono visualizzati ulteriori campi per la descrizione dell’ingresso. Per i termometri resistivi è necessario indicare il tipo di connessione e la resistenza del cavo, mentre per le termocoppie è...
  • Página 133 Display di processo Impostaz. di Impostaz. Parametri Impostazioni possibili fabbrica attuali CURVE Curva LINAR Per l’ingresso di corrente / * Ingresso corrente/tensione: LINAR tensione viene segnale di ingresso visualizzato il rapporto lineare 5QRT che esiste tra segnale radice quadrata di un sensore e valore indicato.
  • Página 134: Display

    Display di processo 5.2 Display DISPL Impostaz. di Impostaz. Parametri Impostazioni possibili fabbrica attuali DI DP Punto decimale 9999,9 Numero di decimali sul Campo di selezione: display numerico da 0 a 4 decimali DI LO Valore display 0% Valore display allo 0% del Campo valori: valore sensore -19999 a 99999...
  • Página 135: Uscita Analogica

    Display di processo 5.3 Uscita analogica I seguenti indirizzi sono visibili solo in caso l’unità sia dotata di uscita analogica opzionale. Impostazione dell’uscita analogica: Per configurare l’uscita analogica si usano le impostazioni del BG LO BG HI bargraph ( ) e ( ) automaticamente.
  • Página 136: Monitoraggio Valori Di Soglia/Anomalie

    Display di processo 5.4 Monitoraggio valori di soglia/anomalie Se lo strumento è dotato dell’uscita di allarme opzionale, ad ogni valore di soglia viene assegnato, oltre ai due LED sul frontalino, anche un relé di allarme con contatto di commutazione. In caso di allarme o di anomalia il relé assegnato commuta nella posizione di riposo.
  • Página 137 Display di processo MIN- Relazione tra soglia di commutazione e isteresi con MAX- (sicurezza di minimo) e (sicurezza di massimo): Per la sicurezza di minimo, la violazione di soglia rimane attiva, finché il segnale misurato risulta minore del valore del SETP HYST set point più...
  • Página 138: Parametri Operativi

    Display di processo DELY Funzionamento del ritardo di commutazione Valore di misura SETP HYST DELY À Relé disenergizzato Con questa impostazione è possibile impostare anche un DELY SETP ritardo tra la soglia di commutazione e l’attivazione dei LED/relé di allarme. Se il valore di misura scende sotto al valore di soglia di SETP commutazione...
  • Página 139 Display di processo Impostaz. di Impostaz. Parametri Impostazioni possibili fabbrica attuali Luminosità BRNUM display numerico Schiarire o scurire il Campo valori: display a 7 segmenti da 0 a 9 (9 = massimo) BRLED Luminosità bargraph Schiarire o scurire i LED Campo valori: del bargraph e dei set da 0 a 9 (9 = massimo)
  • Página 140: Tabella Di Linearizzazione

    Display di processo Impostaz. di Impostaz. Parametri Impostazioni possibili fabbrica attuali AERR Errore attuale E 000 Indirizzo display: Codici di errore, visualizzazione del vds. cap. 7 messaggio attuale di anomalia LERR Ultimo errore E 000 Indirizzo display: Codici di errore, visualizzazione ultimo vds.
  • Página 141 Display di processo Impostaz. di Impostaz. Parametri Impostazioni possibili fabbrica attuali * Visualizzazione di tutti i punti di LSHOW linearizzazione Per semplificare il tutti i punti di funzionamento e la linearizzazione sono configurazione è indicati sul display consigliabile schermare i i punti di linearizza- punti di linearizzazione zione non vengono...
  • Página 142: Parametri Di Servizio

    Display di processo fino NO32 Impostaz. di Impostaz. Parametri Impostazioni possibili fabbrica attuali * Valore sensore ..----- Immissione del valore Campo valori: sensore dell’ingresso Impostaz. sensore 0% Sc LO analogico in unità ingegneristiche (valore X) fino a impostaz. sensore 100% Sc HI Per cancellare i punti di linearizzazione è...
  • Página 143: Applicazioni

    Display di processo 6. Applicazioni 6.1 Monitoraggio dei valori di soglia Per un silo alto 10 m si vuole visualizzare in loco il livello di riempimento e monitorare una soglia minima di 1,50 m ed una massima di 8,50 m. Per evitare la commutazione dei relé vicino alla soglia di commutazione, si determina un’isteresi di 0,25 m nei due casi.
  • Página 144: Misura Volumetrica In Serbatoi Di Stoccaggio

    Display di processo Nel caso di un pozzo, si deve misurare la profondità in relazione alla distanza della superficie dell’acqua dal bordo superiore del pozzo. Tale profondità deve essere visualizzata sul campo. Inoltre la sequenza di riempimento deve essere indicata in percentuale sul bargraph (tra 0% e 100%), resa disponibile all’uscita analogica come tensione da 0 a 10V e inviata ad una stampante.
  • Página 145 Display di processo volume. In caso di anomalie di sistema, l’uscita analogica invia un segnale di errore di 21,0 mA. Esempio: Silo vuoto: - Segnale sensore 4 mA - Livello 0 m - Il display numerico indica 0 (m³) - Il bargraph indica 0% - L’uscita analogica invia 0 mA Silo pieno: - Segnale sensore 20 mA...
  • Página 146: Misura Della Temperatura In Fornace

    Display di processo Gruppo menu Indirizzo Valore NO 01 Indirizzo punto di linear. viene creato automaticamente e non può essere modificato viene creato automaticamente e non può essere modificato NO 02 Indirizzo punto di linear. NO 03 Indirizzo punto di linear. NO 09 Indirizzo punto di linear.
  • Página 147 Display di processo Esempio: Ingresso/uscita: - Ingresso termocoppia tipo S - Temperatura di riferimento interna - 1100°C corrisponde a 4 mA - 1300°C corrisponde a 20 mA - In caso di errore, 3,6 mA all’uscita in corrente Valore di soglia 1: - Sicurezza di minimo - Punto di commutazione 1150 (°C) - Isteresi 10 (°C)
  • Página 148: Individuazione Ed Eliminazione Anomalie

    Display di processo 7. Individuazione ed eliminazione delle anomalie Nella tabella seguente sono indicate diverse anomalie, con le relative cause e rimedi, per facilitare la diagnosi, in caso di malfunzionamenti o di anomalie. Anomalie di sistema e messaggi di sistema Le anomalie che si verificano durante l’autotest o durante il normale funzionamento vengono immediatamente visualizzate sul display.
  • Página 149 Display di processo Il display indica: Il valore di calibrazione E 103 Sostituire l’unità. E 103 “ ” dell’ingresso analogico o la misura della temperatura del pannello posteriore sono errati. Causa possibile: interruzione di corrente durante la calibrazione, unità non calibrata o guasto all’hardware.
  • Página 150: Software Operativo Per Pc

    Display di processo Il display indica: Analisi del segnale di E 213 Controllare che il sensore “——-” anomalia: collegato all’ingresso funzioni Se si usa il campo di ingresso correttamente. di 4-20mA, il segnale di ingresso proveniente dal sensore è fuori del campo specificato (>3,60 a <3,85 mA oppure) Il display a 7...
  • Página 151: Dati Tecnici

    Display di processo 9. Dati tecnici Dati generali Funzione Display di processo per il montaggio su quadro. strumento Applicazioni Display di Il display riceve un segnale di misura analogico e indica il processo, valore corrispondente. L’uscita analogica trasmette il alimentazione, valore visualizzato come valore di corrente o di tensione.
  • Página 152 Display di processo Uscita Segnale uscita. 0/4 a 20 mA, 20 a 4/0 mA o 0 a 10 V, oltre il campo +10% (analogica) Tensione Carico: max. 20 mA Corrente Impedenza max. 500 Ohm Messaggio di 3,6 mA o 21 mA impostabili; comportamento conforme a anomalia raccomandazione NAMUR NE43 Risoluzione D/A Corrente: 13 bit, Tensione: 15 bit...
  • Página 153 Display di processo Precisione Uscita Precisione 0,04% di f.s. analogica Deriva di temperatura: 0,05% / 10k temp. ambiente Giunto freddo Precisione: ±0,5°C; Risoluzione: 0,1°C; Condizioni di installazione Condizioni di impiego Posizione Nessuna limitazione Condizioni ambientali Temperatura - 10 °C a + 50 °C ambiente Temp.
  • Página 154 Display di processo Condizioni di Soppressione 60 dB con campo di misura 1/10, 50/60 Hz impiego rumori modo normale Struttura Dimensioni H: 48 mm, B: 96 mm, T: 150 mm meccanica Peso 600 g Materiali Frontalino custodia: fusione di alluminio Custodia: lamiera di acciaio zincata Pannello posteriore custodia: plastica ABS Connessione...
  • Página 155 Procesaanwijsinstrument Prozessanzeiger Deutsch Betriebsanleitung 1 ... 38 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:......Process indicator English Operating instructions 39 ... 76 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Français Manuel d’exploitation 77 ... 114 (Veuillez lire complètement ce manuel avant la mise en service de l’unité) N°...
  • Página 156 Procesaanwijsinstrument Inhoudsopgave Blz. Veiligheidsinstructies Montage-, inbedrijfname- en bedieningspersoneel 1. Systeembeschrijving 2. Montage en installatie 3. Elektrische aansluiting 3.1 Aansluiting klemmen en voeding 3.2 Aansluiting van de voedingsspanning 3.3 Aansluiting meetwaarde-omvormer 3.4 Aansluiting externe sensoren 4. Bedieningsoverzicht 4.1 Aanwijs- en bedieningselementen 4.2 Programmeren in de bedieningsmatrix 4.3 Overzicht bedieningsmatrix 5.
  • Página 157: Veiligheidsinstructies

    Procesaanwijsinstrument Veiligheidsinstructies Correct gebruik - Het aanwijsinstrument verwerkt een analoog meetsignaal en toont deze op het display. De analoge uitgang stuurt de aanwijswaarde uit als stroom- of spanningswaarde. Twee programmeerbare grenswaarden bewaken de meetwaarde op het aanhouden van vooraf gedefinieerde toestanden en sturen de relais aan.
  • Página 158: Montage-, Inbedrijfname- En Bedieningspersoneel

    Procesaanwijsinstrument Montage-, inbedrijfname- en bedieningspersoneel - De montage, de elektrische installatie, de inbedrijfname en het onderhoud van het instrument mag alleen door geschoold personeel worden uitgevoerd dat daarvoor door de eigenaar van de installatie is geautoriseerd. Het personeel moet dit inbedrijfstellingsvoorschrift hebben gelezen en begrepen en de instructies daarin opvolgen.
  • Página 159: Montage En Installatie

    Procesaanwijsinstrument Het procesaanwijsinstrument verwerkt een analoge meetwaarde. Deze kan op max. 4 grenswaarden worden bewaakt. Bovendien is een meetversterkervoeding ter beschikking. Een duidelijk afleesbaar, 3-kleurig LC-display toont de meetwaarden digitaal en in een bargraph. Grenswaarden, dimensie en grenswaarde-overschrijdingen worden continu aangewezen.
  • Página 160: Elektrische Aansluiting

    Procesaanwijsinstrument 3. Elektrische aansluiting 3.1 Aansluiting klemmen en voeding Klemaansluiting In- en uitgang L voor AC + voor DC Voeding N voor AC - voor DC PE aansluiting + 24 V Voeding Meetversterkervoeding 0 V Voeding Signaalaarde Stroom, spanning, thermo- Ingang meetsignaal elementen, Pt100 (2-draads) Voedingsader - Pt100 (3-/4-draads)
  • Página 161: Aansluiting Van De Voedingsspanning

    Procesaanwijsinstrument 3.2 Aansluiting van de voedingsspanning Kontroleer, voor de ingebruikname, of de voedingsspanning met die van het instrument overeenkomt. De massa-aansluiting moet als eerste verbinding aangesloten worden. Bij de uitvoering 90...250 V moet in de voedingsleiding, in de nabijheid van het instrument, een werkschakelaar en een overspanningsbeveiliging worden opgenomen (≤10 A).
  • Página 162: Aansluiting Externe Sensoren

    Procesaanwijsinstrument 3.4 Aansluiting externe sensoren Wanneer bij signaalkabels rekening met transiënten moet worden gehouden verdient toepassing van een overspanningsbeveiliging aanbeveling. Niet gebruikte klemmen worden in het aansluitschema niet aangegeven. 3.4.1 Loop-powered 2-draads meetwaarde-omvormer bij toepassing van de, in het instrument inge-bouwde, transmittervoeding 2-draads stroomaansluiting (Loop powered)
  • Página 163 Procesaanwijsinstrument 3.4.3 4-draads meetwaarde-omvormer met separate voedingsaansluiting en stroom- resp. spanningsuitgang bij toepassing van de ingebouwde meetwaarde-omvormer voeding Let op het maximale aansluitvermogen van de meetwaarde- omvormer, gebruik zonodig een externe voeding (zie hoofdstuk 3.4.4). 4-draads stroomaansluiting 4-draads spanningsaansluiting 3.4.4 4-draads meetwaarde-omvormer met separate voedingsaansluiting en stroom- resp.
  • Página 164 Procesaanwijsinstrument 3.4.5 Actieve stroom- resp. spanningsbron Stroomingang ±20mA, 0/4...20mA Spanningsingang ± 100mV Spanningsingang ±10V, 0...1/10V 3.4.6 Thermo-elementen...
  • Página 165 Procesaanwijsinstrument 3.4.7 Weerstandsthermometer Pt100, Ni100 2-draads-aansluiting 3-draads-aansluiting 4-draads-aansluiting...
  • Página 166: Bedieningsoverzicht

    Procesaanwijsinstrument 4. Bedieningsoverzicht Het procesaanwijsinstrument biedt een veelvoud aan instelmogelijkheden en software-functies. Lees de hierna volgende paragrafen omtrent de bediening en de instructies voor de programmering. 4.1 Aanwijs- en bedieningselementen  À Á Å Ã Ä À Meetwaarde: 5-decaden, 7-segments display. Getoond worden: - momentele numerieke meetwaarde (in bedrijf).
  • Página 167: Programmeren In De Bedieningsmatrix

    Procesaanwijsinstrument Å Beletteringsveld: In het beletteringsveld kan extra informatie worden genoteerd. Ga als volgt te werk bij de belettering van het veld: - ontvet en reinig het folie op het front. - beletter het veld met een lichtbestendige, watervaste stift. 4.2 Programmeren in de bedieningsmatrix 968,50 SAVE?
  • Página 168: Overzicht Bedieningsmatrix

    Procesaanwijsinstrument 4.3 Overzicht bedieningsmatrix...
  • Página 169: Beschrijving Bedieningsparameters

    Procesaanwijsinstrument 5. Beschrijving bedieningsparameters Dit hoofdstuk beschrijft alle instelparameters van het instrument met de betreffende waarden en fabrieksinstellingen. Alle parameters zijn zonder verdere hulpmiddelen direct op het instrument instelbaar. De parameters zijn via de seriële interface met de PC-bedieningssoftware comfortabel in te stellen. Controleer na het veranderen van parameters de functiegroepen, analoge ingang en aanwi-jzing/meetbereik op mogelijke invloed op andere functiegroepen.
  • Página 170: Analoge Ingang

    Procesaanwijsinstrument 5.1 Analoge ingang In deze functiegroep wordt de universele meetingang geconfigureerd. Na het invoeren van het ingangssignaal / sensortype worden, afhankelijk daarvan, de posities voor de verdere beschrijving gegeven. Bij weerstandsthermometers moet het type aansluiting plus de kabelweerstand worden aangegeven en bij thermo-elementen het type van de compensatiemeting en de temperatuur daarvan.
  • Página 171 Procesaanwijsinstrument Default- Momentele Parameter Instelmogelijkheden instelling instelling CURVE Karakteristiek LINAR Bij stroom- en * Stroom-/spanningsingang: LINAR spanningsingang wordt de lineair ingangssignaal 5QRT relatie tussen worteltrekken van een sensorsignaal en kwadratisch ingansg- aanwijswaarde signaal TABLE aangegeven. vrij instelbare linearisatietabel °C Bij de temperatuur- * Temperatuuringangen: °C ingangen wordt de...
  • Página 172: Aanwijzing

    Procesaanwijsinstrument 5.2 Aanwijzing DISPL Default- Momentele Parameter Instelmogelijkheden instelling instelling DI DP Decimale punt 9999,9 Keuze aantal decimalen Keuzebereik: van het numerieke display 0 ... 4 decimalen DI LO Aanwijswaarde 0% Aanwijswaarde voor Waardebereik: 0%-sensorwaarde -19999 ... 99999 DI HI Aanwijswaarde 100% 100,0 Aanwijswaarde voor...
  • Página 173: Analoge Uitgang

    Procesaanwijsinstrument 5.3 Analoge uitgang De navolgende posities zijn alleen beschikbaar wanneer het instrument met de optie analoge uitgang is uitgevoerd. Instelling schaalverdeling analoge uitgang: Voor de schaalinstelling van de analoge uitgang worden de BG LO BG HI instellingen van de bargraph ( ) en ( overgenomen.
  • Página 174: Grenswaardebewaking / Storingssignalering

    Procesaanwijsinstrument 5.4 Grenswaardebewaking / storingssignalering Wanneer het instrument is uitgerust met de optie grenswaarderelais dan is aan iedere grenswaarde naast de beide LED’s op het front ook een relais met wisselcontact toegekend. Bij een grenswaarde-overschrijding en een storing wordt het aan de grenswaarde toegekende relais conform het ruststroomprincipe spanningsloos geschakeld.
  • Página 175 Procesaanwijsinstrument MIN- Relatie tussen schakelpunt en hysterese bij (min. MAX/MAX- fail-safe) en (max. fail-safe): Bij de min. fail-safe blijft een grenswaarde-overschrijding bestaan zolang het meetsignaal kleiner is dan de waarde van SETP HYST het schakelpunt plus de hysterese ( ) en bij de max.
  • Página 176: Bedrijfsparameters

    Procesaanwijsinstrument DELY Werking aanspreekvertraging Meetgrootheid SETP HYST DELY À Relais spanningsloos DELY Met deze instelling kan een vertragingstijd tussen hat SETP moment van het schakelpunt en het activeren van de grenswaarde-aanwijzing / relais worden ingesteld. DELY Indien de meetwaarde gedurende de vertragingstijd onder SETP de ingestelde schakeldrempel...
  • Página 177 Procesaanwijsinstrument Default- Momentele Parameter Instelmogelijkheden instelling instelling Helderheid van het BRNUM numerieke display Contrast van het Waardebereik: 7-segment display 0 ... 9 (9 = max.) BRLED Helderheid bargraph Contrast van de Waardebereik: bargraph- en de 0 ... 9 (9 = max.) grenswaarde-lichtdioden PNAME Programmanaam...
  • Página 178: Linearisatietabel

    Procesaanwijsinstrument Default- Momentele Parameter Instelmogelijkheden instelling instelling AERR Actuele fout E 000 Display-positie: Foutcode zie aanwijzing van de actuele hoofdstuk 7 foutmelding LERR Laatste fout E 000 Display-positie: Foutcode zie Aanwijzing van de laatste hoofdstuk 7 foutmelding 5.6 Linearisatietabel De navolgende posities zijn in het bedieningsmenu aanwezig wanneer de linearisatiefunctie voor het ingangssignaal is CURVE TABLE...
  • Página 179 Procesaanwijsinstrument Default- Momentele Parameter Instelmogelijkheden instelling instelling * Alle steunpunten LSHOW aanwijzen Voor een beter overzicht alle steunpunten wor- van de den in het display bedieningsparameters is getoond het zinvol om de de steunpunten steunpunten na instelling worden in het display te onderdrukken.
  • Página 180: Service-Parameters

    Procesaanwijsinstrument NO32 Default- Momentele Parameter Instelmogelijkheden instelling instelling * Sensorwaarde ----- Invoer van de sensor- Waardebereik: waarde van de analoge Instelling sensor 0% Sc LO ingang in fysische eenheden (X-waarde) t/m instelling sensor 100% Sc HI ----- Voor het wissen van het steunpunt kan hier de waarde “ ”...
  • Página 181: Toepassingen

    Procesaanwijsinstrument 6. Toepassingen 6.1 Grenswaardebewaking In een tank met een hoogte van 10 m moet het niveau locaal worden aangewezen en een bewaking plaatsvinden op een maximale grenswaarde van 8,50 m en een minimale grenswaarde van 1,5 m. De hysterese, om het ongewenst schakelen van het relais in de buurt van het schakelpunt te voorkomen, bedraagt in beide gevallen 0,25 m.
  • Página 182: Diepwelmeting

    Procesaanwijsinstrument 6.2 Diepwelmeting Bij een diepwel moet de waterdiepte afhankelijk van de afstand van het wateroppervlak tot de bovenkant van de wel worden gemeten en locaal worden aangewezen. Bovendien moet de vulgraad op de bargraph tussen 0 en 100 % worden aangewezen en moet op de analoge uitgang een 0-10 V signaal worden uitgestuurd voor een recorder.
  • Página 183 Procesaanwijsinstrument proportioneel. Het berekende volume wordt via de analoge uitgang proportioneel met het volume als 0-20 mA signaal uitgestuurd. In geval van storing in de installatie stuurt de analoge uitgang een foutsignaal van 21,5 mA uit. Voorbeeld: Silo leeg: - sensorsignaal 4 mA - niveau 0 m - numerieke display moet 0 (m³) aanwijzen...
  • Página 184: Temperatuurmeting In Een Oven

    Procesaanwijsinstrument Menugroep Positie Instelwaarde NO 01 Steunpuntpositie wordt automatisch aangemaakt en kan niet worden gewijzigd wordt automatisch aangemaakt en kan niet worden gewijzigd NO 02 Steunpuntpositie NO 03 Steunpuntpositie NO 09 Steunpuntpositie De instelvolgorde is willekeurig omdat de punten op toenemende X-waarde worden gerangschikt.
  • Página 185 Procesaanwijsinstrument - 1100°C komt overeen met 4 mA - 1300°C komt overeen met 20 mA - in geval van storing 3,6 mA op de stroomuitgang Grenswaarde 1: - minimum bewaking - schakelpunt 1150 (°C) - hysterese 10 (°C) Grenswaarde 2: - minimum bewaking - schakelpunt 1100 (°C) - hysterese 50 (°C)
  • Página 186: Storingen Zoeken En Oplossen

    Procesaanwijsinstrument 7. Storingen zoeken en oplossen Voor een eerste hulpmiddel bij het oplossen van storingen vindt u hierna een overzicht van de mogelijke storingsoorzaken. Systeemfouten en systeemmeldingen Fouten die gedurende de functietest of gedurende bedrijf optreden worden direct in de aanwijzing aangegeven. Resetbare foutmeldingen worden met de bedieningssoftware of met de toetsen gewist.
  • Página 187 Procesaanwijsinstrument In de aanwijzing De bedieningsparameters zijn E 102 Door het E 102 staat “ ” ongeldig of de softwareversie stemt vastleggen met niet overeen met de opgeslagen de “E”-toets parameters. Mogelijke oorzaak is een worden alle voedingsverlies gedurende de opslag bedieningsparam of een software-update.
  • Página 188: Pc Bedieningssoftware

    Procesaanwijsinstrument In de aanwijzing Foutmelding: E 213 Test de, op de staat: “——-” Bij het ingangssignaal 4-20mA ligt het analoge ingang aan de ingang gekoppelde aangesloten sensorsignaal buiten het sensor op gespecificeerde bereik correcte functie. (>3,60 ... <3,85 mA of >20,4 ... <21,0 mA) De 7 segments De aangewezen meet-waarde ligt E 240...
  • Página 189: Technische Gegevens

    Procesaanwijsinstrument 9. Technische gegevens Algemene Functie Procesaanwijsinstrument voor paneelinbouw specificaties Toepassings- Procesaanwijs- Het aanwijsinstrument verwerkt een analoog meetsignaal gebied instrument, en toont deze op het display. De analoge uitgang stuurt grenswaarde- de aanwijswaarde uit als stroom- of spanningswaarde. signalering Twee programmeerbare grenswaarden bewaken de meetwaarde op het aanhouden van vooraf gedefinieerde toestanden en sturen de relais aan.
  • Página 190 Procesaanwijsinstrument Uitgang Uitgangssign. 0/4...20 mA, 20...4/0 mA of 0...10 V, overloop +10% (analoog) Spanning Belasting: max. 20 mA Stroom Belasting max. 500 Ohm Foutmelding 3,6 mA of 21 mA instelbaar Gedrag conform NAMUR-aanbeveling NE43 D/A resolutie Stroom: 13 bit, spanning: 15 bit Aantal Galvanische T.o.v.
  • Página 191 Procesaanwijsinstrument Meet- Analoge uitgang Nauwkeurigheid 0,04% van eindwaarde nauwkeurigheid Temperatuurdrift: 0,05% / 10k Omgevingstemperatuur Referentie TC Nauwkeurigheid: ±0,5 °C; Resolutie: 0,1°C; Inbouwcondities Toepassings- omstandigheden Inbouwpositie Geen beperkingen Omgevingscondities Omgevings- - 10 °C..+ 50 °C temperatuur Opslagtemp. - 30 °C..+ 70 °C Klimaatklasse conform IEC 60654-1 Klasse B2 Beschermingsk...
  • Página 192 Procesaanwijsinstrument Toepassings- Standaard 60 dB bij dynamisch meetbereik 1/10, 50/60 Hz omstandigheden stoorspannings- onderdrukking Constructieve Model H: 48 mm, B: 96 mm, D: 150 mm opbouw Gewicht 600 g Materialen Front: gietaluminium Tubus huis: verzinkt plaatstaal Achterwand huis: kunststof ABS Elektrische Opsteekbare schroefklemmen, aderdiameter 1,5 mm²...
  • Página 193 Indicador de proceso Prozessanzeiger Deutsch Betriebsanleitung 1 ... 38 (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:......Process display English Operating instructions 39 ... 76 (Please read before installing the unit) Unit number:........ Indicateur de process Français Manuel d’exploitation 77 ...
  • Página 194 Indicador de proceso Índice Página Instrucciones relativas a la seguridad Personal de montaje, primera puesta en servicio y funcionamiento 1. Descripción del sistema 2. Montaje e instalación 3. Conexionado eléctrico 3.1 Asignación de los bornes y alimentación eléctrica auxiliar 3.2 Conexionado de la fuente de alimentación auxiliar 3.3 Conexionado de la alimentación del convertidor de medida...
  • Página 195: Indicador De Proceso

    Indicador de proceso Instrucciones relativas a la seguridad Utilización correcta El indicador de proceso permite visualizar señales, con linealización del valor de medida, procedentes de convertidores de medida, termómetros de resistencia y termopares. También está equipado con contactos de relé para proporcionar alarma al infringir los valores límite, una salida analógica y una salida para proporcionar alimentación eléctrica al convertidor de medida.
  • Página 196: Personal De Montaje, Primera Puesta En Servicio

    Indicador de proceso Personal de montaje, primera puesta en servicio y operación El montaje, la instalación eléctrica, la puesta en servicio y el mantenimiento del aparato solamente lo podrá realizar personal cualificado y instruido que cuente con la adecuada formación para ello y con la correspondiente autorización del constructor de la instalación.
  • Página 197: Montaje E Instalación

    Indicador de proceso El indicador de proceso registra un valor de medida analógico. Este valor puede vigilarse de manera que esté comprendido entre dos valores límite como máx. Un indicador de LEDs de dos colores, claramente legible, permite visualizar digitalmente los valores de medida y en forma de gráfico de barras.
  • Página 198: Conexionado Eléctrico

    Indicador de proceso 3. Conexionado eléctrico 3.1 Asignación de los bornes y alimentación eléctrica auxiliar Asignación de los bornes Entradas y salidas L para c.a. + para c.c. Fuente alimentación N para c.a. - para c.c. auxiliar Conexión del conductor de protección Alimentación +24V Alimentación del convertidor de medida...
  • Página 199: Conexionado De La Fuente De Alimentación Auxiliar

    Indicador de proceso 3.2 Conexionado de la fuente de alimentación auxiliar Antes de proceder a la puesta en marcha del equipo compruébese que las características de la tensión de alimentación concuerdan con las que figuran en la placa de características del equipo. El conductor de protección deberá...
  • Página 200: Conexionado De Los Sensores Externos

    Indicador de proceso 3.4 Conexionado de los sensores externos Si hay posibilidad de que se produzcan transitorios eléctricos de alta energía en los cables de señal, recomendamos que se utilice una protección de sobretensión. Los bornes que no se requieren no se representan en los esquemas de conexionado.
  • Página 201 Indicador de proceso 3.4.3 Convertidor de medida de 4 hilos con conexión de la alimentación auxiliar separada salida de intensidad o de tensión empleando la alimentación del convertidor de medida en el aparato Téngase en cuenta la máxima potencia absorbida por el convertidor de medida.
  • Página 202: Fuentes De Tensión De Intensidad Activas

    Indicador de proceso 3.4.5 Fuentes de tensión de intensidad activas Entrada de intensidad ± 20 mA, 0/4...20 mA Entrada de tensión ± 100 mV Entrada de tensión ± 10 V, 0...1/10V 3.4.6 Termopares...
  • Página 203 Indicador de proceso 3.4.7 Termómetros de resistencia (Pt100/Ni100) Conexión a 2 hilos Conexión a 3 hilos Conexión a 4 hilos...
  • Página 204: Descripción Resumida Del Funcionamiento

    Indicador de proceso 4. Descripción resumida del funcionamiento El indicador de proceso ofrece al usuario un gran número de posibles ajustes y funciones de software. Téngase en cuenta lo que se indica en los párrafos siguientes con respecto al manejo y a la operación, así como los consejos para la programación del equipo.
  • Página 205: Programación En La Matriz Operativa

    Indicador de proceso Å Campo identificativo: Se puede escribir información adicional de la unidad en el campo identificativo. A fin de rellenar este campo seguir las siguientes instrucciones: - Desengrasar y limpiar la lámina de plástico frontal - Escribir en este área con un rotulador para hojas de plástico resistente a la luz y al agua.
  • Página 206: Sinopsis De La Matriz Operativa

    Indicador de proceso 4.3 Sinopsis de la matriz operativa...
  • Página 207: Descripción De Los Parámetros De Funcionamiento

    Indicador de proceso 5. Descripción de los parámetros de funcionamiento Este capítulo describe todos los parámetros de ajuste del aparato, incluyendo los correspondientes rangos de valores y los ajustes de fábrica. Todos los parámetros ajustables se pueden modificar directamente en el aparato sin necesidad de ningún otro equipo auxiliar.
  • Página 208: Entrada Analógica

    Indicador de proceso 5.1 Entrada analógica En este grupo funcional se configura la entrada de medida universal. Tras introducir la señal de entrada / tipo de sensor aparecerán las posiciones, en función de que se haya elegido uno u otro, para la ulterior descripción.
  • Página 209 Indicador de proceso Ajuste de Ajuste Parámetro Posibilidades de ajuste fábrica actual CURVE Curva característica LINAR Con la entrada de intensidad / *Entrada de intensidad/tensión LINAR tensión se da la interrelación Señal de entrada lineal 5QRT entre la señal del sensor y el Extracción de la raíz de valor indicado una señal de entrada...
  • Página 210: Indicador

    Indicador de proceso 5.2 Indicador DISPL Ajuste de Ajuste Parámetro Posibilidades de ajuste fábrica actual DI DP Punto decimal 9999,9 Número de decimales de la Rango de selección: indicación numérica 0 .. 4 decimales DI LO Valor de indicación 0% Valor de indicación para el Margen de valores: sensor 0%...
  • Página 211: Salida Analógica

    Indicador de proceso 5.3 Salida analógica Las siguientes posiciones sólo están disponibles si el aparato está equipado con la opción de salida analógica. Escalado de la salida analógica: Para el escalado de la salida analógica se adoptan los ajustes de los BG LO BG HI ) y (...
  • Página 212: Vigilancia De Los Valores Límite / Monitorización De Fallos

    Indicador de proceso 5.4 Vigilancia de los valores límite / monitorización de fallos Si el equipo está equipado con el relé de actuación al transgredirse los valores límite, opcional, entonces a cada valor límite, además de los dos LEDs de la placa frontal se le asigna también un relé con contacto conmutado.
  • Página 213 Indicador de proceso Interdependencia entre el pto. de consigna y la histéresis con MIN/MIN- MAX/MAX- (seguridad de mínimo) y (seguridad de máximo): Con la seguridad de mínimo, una transgresión del valor límite permanece activa mientras la señal de medida sea menor que el pto. SETP HYST de consigna más la histéresis...
  • Página 214: Parámetros Del Funcionamiento

    Indicador de proceso DELY Modo de actuación del retardo de la respuesta Magnitud medida SETP HYST DELY À Relé desenergizado DELY Con este ajuste se puede ajustar un tiempo de retardo entre el SETP umbral de maniobra y la activación del relé / indicación del valor límite PARAM 5.5 Parámetros de funcionamiento...
  • Página 215 Indicador de proceso Ajust e de Ajust e Parámetro Posibil i dadesde ajust e fábrica actual Luminosida d de la BRNUM indica ciónnuméric a Valor: Aumentar o disminuir la 0 ...9 luminosidad del indicador de 7 segmentos BRLED Luminosida d del gráficode barras Valor: Aumentar o disminuir la lumino-...
  • Página 216: Tabla De Linealización

    Indicador de proceso Ajuste de Ajuste Parámetro Posibilidades de ajuste fábrica actual AERR Fallo actual E 000 Posición de indicación: Véase en el cap. 7 Indicación del mensaje de el código del fallo fallo actual LERR Fallo último E 000 Véase en el cap.
  • Página 217 Indicador de proceso Ajuste de Ajuste Parámetro Posibilidades de ajuste fábrica actual *Visualización de todos LSHOW los puntos Para simplificar la operación y Todos los puntos de la puesta a punto se linealización se muestran recomienda ocultar todos los en el indicador puntos de linealización Los puntos de linealiza- después de su introducción.
  • Página 218: Parámetros De Servicio

    Indicador de proceso hasta NO32 Ajuste de Ajuste Parámetro Posibilidades de ajuste fábrica actual *Valor del sensor hasta ----- Introducción del valor del Valor: Sc LO sensor de la entrada Rango del sensor 0% analógica en unidades físicas hasta el rango del sensor 100% Sc HI (valor X) Para borrar el punto de linealización se puede ajustar el valor “——”.
  • Página 219: Aplicaciones

    Indicador de proceso 6. Aplicaciones 6.1 Vigilancia del valor límite En un silo de 10 m de altura debe indicarse, a pie de obra, la altura del nivel de llenado y debe vigilarse la transgresión de un valor límite mínimo de 1,5 m y un valor límite máximo de 8,5 m.
  • Página 220: Medición De Un Pozo Profundo

    Indicador de proceso 6.2 Medición de un pozo profundo En un pozo profundo debe medirse la profundidad del agua en función de la distancia de la superficie del agua con respecto al borde superior del pozo y darse la indicación de la misma a pie de instalación. Además debe indicarse el grado de llenado en el gráfico de barras entre 0% y 100% y enviarse a un registrador de datos en forma de una señal de 0 - 10 V disponible en la salida analógica.
  • Página 221 Indicador de proceso -En caso de avería en la instalación, la salida analógica entrega una señal de fallo de 21,0 mA. Ejemplo: Depósito vacío: - Señal de sensor 4mA - Altura de llenado 0 m - La indicación numérica debe indicar 0 (m³) - El gráfico de barras debe indicar 0 % - En la salida analógica debe haber 0 mA Depósito lleno:...
  • Página 222: Medición De Temperatura En Un Horno

    Indicador de proceso Grupo de Menú Posición Valor de ajuste NO 01 K1 Posición del punto de linealización se crea automáticamente y no puede modificarse se crea automáticamente y no puede modificarse NO 02 K2 Posición del punto de linealización NO 03 Posición del punto de linealización NO 09...
  • Página 223 Indicador de proceso - 1100°C corresponde a 4 mA - 1300°C corresponde a 20 mA - En caso de fallo hay 3,6 mA en la salida de intensidad Valor límite 1: - Vigilancia del mínimo - Pto. de alarma 1150(°C) - Histéresis 10(°C) Valor límite 2: - Vigilancia del mínimo...
  • Página 224: Localización Y Reparación De Los Fallos

    Indicador de proceso 7. Localización y reparación de los fallos Durante la producción, todos los aparatos están sometidos a diferentes etapas de control de calidad. A fin de proporcionarle una primera ayuda para la localización de las averías, incluimos a continuación un cuadro resumen de las posibles causas de fallo así...
  • Página 225 Indicador de proceso Los parámetros de En el indicador aparece: E 102 Efectuando un acuse de recibo E 102 “ “ operación no son válidos o con la tecla “E”, todos los la versión del software no parámetros de operación se concuerda con los ponen en los valores de ajuste de parámetros de operación...
  • Página 226: Software Para Operación Con Pc

    Indicador de proceso Alcance rebasado: En el indicador aparece: E 212 Comprobar la señal de entrada UUUUU “ ” La señal de medida que hay en la entrada analógica en la entrada analógica es >10% por encima del rango de medida válido, > 21 mA cuando se utiliza un alcance de entrada de 4-20 mA Evaluación de la señal de...
  • Página 227: Características Técnicas

    Indicador de proceso 9. Características técnicas Datos de Función del carácter Indicador de proceso para montaje en panel aparato general Ámbito de Indicador de El indicador recibe una señal analógica y muestra el valor aplicación proceso, correspondiente en el visualizador. La salida analógica transmite convertidor el valor de indicación en forma de valor de intensidad o bien de de medida,...
  • Página 228 Indicador de proceso Salida Señal de salida 0/4...20 mA, 20 ... 4/0 mA o 0..10 V, sobrealcance + 10% (analógica) Tensión Carga: máx. 20 mA Intensidad Impedancia máx. 500 Ohm Mensaje de fallo Preajustable a 3,6 mA o 21 mA Actuar según la recomendación NE 43 de NAMUR Resolución D/A Intensidad: 13 bit, tensión : 15 bit...
  • Página 229 Indicador de proceso Precisión de la Salida analógica Precisión 0,04% del valor final medida Deriva por temperatura: 0,05% / 10K de temperatura ambiente Unión fría del Precisión: +/- 0,5°C termopar Resolución: 0,1°C Condiciones de Condiciones de montaje utilización Pos. de montaje Sin ninguna limitación Condiciones ambientales Temp.
  • Página 230 Indicador de proceso Condiciones de Supresión de ten- 60 dB con un alcance de medida 1/10, 50/60 Hz utilización siones parásitas en serie Construcción Dimensiones Altura: 48 mm, Anchura: 96 mm, Profundidad: 150 mm mecánica Peso 600 g Materiales Frontal caja: fundición de aluminio Tubo caja: chapa de acero galvanizado Panel trasero caja: plástico ABS Conexionado...
  • Página 232 Stützstellenposition “x” Stützstellenposition “y” Linearization point “x” Linearization point “y” Point de référence “x” Point de référence “y” Punti di linearizzazione “x” Punti di linearizzazione “y” Steunpuntpositie “x” Steunpuntpositie “y” Punto de linealización "x" Punto de linealización "y"...
  • Página 234 Tel. ++55 (11) 50313455, Fax (11) 50313067 Tel. ++675 (3) 251188, Fax (3) 259556 Endress+Hauser Ges.m.b.H. Poland Wien Canada Philippines Endress+Hauser Polska Sp. z o.o. Tel. ++43 (1) 88056-0, Fax (1) 88056-35 Endress+Hauser Ltd. Brenton Industries Inc. Warszawy Burlington, Ontario Makati Metro Manila Belarus Tel.

Tabla de contenido