RAC Tip and Flat Tip Air Cap Assembly / Ensemble chapeau d'air à buse RAC et à buse plate / Conjunto de boquilla RAC,
boquilla plana y cabezal de aire / RAC-tip en platte tip / Montage von RAC-Düse und flacher Düse in der Luftkappe
RAC Tip and Flat Tip Air Cap Assembly / Ensemble chapeau d'air à buse
RAC et à buse plate / Conjunto de boquilla RAC, boquilla plana y cabezal
de aire / RAC-tip en platte tip / Montage von RAC-Düse und flacher
Düse in der Luftkappe
ti10353a
English
1
If equipment has been
operating, Relieve Pressure.
Lock trigger safety.
Français
1
Relâcher la pression si
l'équipement a été utilisé.
Verrouiller la gâchette.
Español
1
Si el equipo ha estado
funcionando, libere
la presión. Enganche
el seguro del gatillo.
Nederlands
1
Als de apparatuur recentelijk
nog heeft gedraaid, ontlast
dan de druk. Zet de trekker op
de veiligheidspal.
Deutsch
1
Wenn das Gerät gelaufen ist,
den Druck entlasten.
Die Abzugssperre verriegeln.
28
RAC Tip / Buse RAC / Boquilla RAC / RAC-tip / RAC-Düse
6
35
(a)
33
2
Insert seat (33a) into seat housing (35).
3
Insert seat housing (35) into air cap (6).
4
Insert seal (33b) over seat (33a). Use black seal
for water-based materials and orange for solvent
and oil-based materials.
2
Introduire le siège (33a) dans le corps de siège (35).
3
Introduire le corps de siège (35) dans le chapeau d'air (6).
4
Introduire le joint d'étanchéité (33b) sur le siège (33a).
Utiliser le joint noir pour les produits aqueux, et le joint
orange pour les solvants et les produits huileux.
2
Introduzca el asiento (33a) en su alojamiento (35).
3
Introduzca el alojamiento del asiento (35) en el cabezal
de aire (6).
4
Coloque el sello (33b) sobre el asiento (33a). Utilice un
sello negro para los materiales acuosos y uno naranja
para los disolventes y los materiales a base de aceite.
2
Breng de zitting (33a) aan in de behuizing voor de zitting
(35).
3
Breng de behuizing voor de zitting (35) aan in de luchtkap
(6).
4
Breng de dichting (33b) aan over de zitting (33a). Neem
de zwarte dichting voor materialen op waterbasis en de
oranje voor materialen op basis van oplosmiddel en op
oliebasis.
2
Den Sitz (33a) ins Sitzgehäuse (35) einsetzen.
3
Das Sitzgehäuse (35) in die Luftkappe (6) einsetzen.
4
Die Dichtung (33b) über dem Sitz (33a) einsetzen.
Für Materialien auf Wasserbasis die schwarze Dichtung
und für Materialien auf Lösungsmittel- und Mineralölbasis
die orange Dichtung verwenden.
Flat Tip / Buse plate /
Boquilla plana /
Flache Düse
6
33b
33a
33
ti8249a
5
Insert tip (33) into slot (A) in air cap (6).
Notice: If air cap is not fully installed on gun,
fluid pressure can force paint into air line and
damage sprayer.
6
Install air cap (6) over end of gun.
Hand tighten firmly.
5
Introduire la buse (33) dans la fente (A)
dans le chapeau d'air (6).
Remarque : si le chapeau d'air n'est pas bien
monté sur le pistolet, le produit sous pression
risque de pénétrer dans la conduite d'air et
d'ainsi endommager le pulvérisateur.
6
Monter le chapeau d'air (6) sur l'extrémité
du pistolet. Bien serrer à la main.
5
Introduzca la boquilla (33) en la ranura (a)
del cabezal de aire (6).
Nota: si el cabezal de aire no está bien instalado
en la pistola, la presión del fluido puede lanzar
pintura hacia el tubo de aire y dañar el
pulverizador.
6
Instale el cabezal de aire (6) sobre el extremo
de la pistola. Apriete firmemente a mano.
5
Steek de tip (33) in de gleuf (A) in de luchtkap
(6).
Opgelet: Als de luchtkap niet goed op het pistool
bevestigd is, kan door de druk van het materiaal
verf in de luchtleiding komen waardoor schade
aan het spuitapparaat kan ontstaan.
6
Monteer de luchtkap (6) op het uiteinde van
het pistool. Stevig aandraaien.
5
Die Düse (33) in den Schlitz (A) in der
Luftkappe (6) stecken.
Hinweis: Wenn die Luftkappe nicht richtig an
der Pistole angebracht wird, kann Material
durch den Materialdruck in die Luftleitung
gedrückt werden und das Spritzgerät
beschädigen.
6
Die Luftkappe (6) über dem Pistolenende
anbringen und mit der Hand gut festziehen.
A
ti13263a
313860A