Reposición Líquido Embrague; Puesta En Servicio De Una Batería Nueva; Topping Up Clutch Fluid; Use Of A New Battery - MOTO GUZZI California Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para California:
Tabla de contenido

Publicidad

Reposición líquido embrague
ATENCIÓN
PARA LLENAR CON LÍQUIDO EL EM-
BRAGUE, DIRIGIRSE A UN Concesio-
nario Oficial Moto Guzzi O, EN CASO
DE SER PERSONAS EXPERTAS Y CA-
LIFICADAS, OBSERVAR LAS INDICA-
CIONES DEL MANUAL DE TALLER,
QUE SE PUEDE ADQUIRIR EN EL MIS-
MO Concesionario Oficial Moto Guzzi.
Puesta en servicio de una
batería nueva (04_09, 04_10)
Asegurarse de que el conmuta-
dor de arranque esté en la posi-
ción "OFF".
Extraer el asiento.
Desenroscar los tornillos (1) y
retirar la tapa (2).
Desenroscar y extraer el tornillo
(3) del borne negativo (-).
04_09
Desplazar lateralmente el cable
negativo (4).
Desenroscar y extraer el tornillo
(5) del borne positivo (+).
Desplazar lateralmente el cable
positivo (6).
Sujetar firmemente la batería (7)
y retirarla de su alojamiento le-
vantándola en forma perpendi-
cular al mismo.
126

Topping up clutch fluid

CAUTION
FOR TOP-UP OF THE CLUTCH FLUID
REFER TO AN Official Moto Guzzi
Agent OR, IF YOU ARE EXPERIENCED
AND QUALIFIED, YOU MAY REFER TO
THE INSTRUCTION IN THE WORK-
SHOP MANUAL THAT MAY BE PUR-
CHASED FROM THE SAME Official
Moto Guzzi Agent.

Use of a new battery (04_09,

04_10)
Make sure that the ignition
switch is set to "OFF".
Remove the saddle.
Undo the screws (1) and re-
move the cover (2).
Unscrew and remove the screw
(3) of the negative terminal (-).
Move the negative lead (4)
aside.
Unscrew and remove the screw
(5) of the positive terminal (+).
Move the positive lead (6) aside.
Hold the battery (7) firmly and lift
it out of its compartment perpen-
dicularly to its position.
Put the battery away on a level
surface, in a cool and dry place.
Refit the saddle.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido