ITALIANO
1.3 SEGNALI DI
AVVERTENZA
1) Prima di iniziare ad operare, leg-
gere attentamente il libretto di istru-
zioni.
2) Prima di qualsiasi operazione di
manutenzione e/o registrazione, ar-
restare e bloccare il trattore in piano,
abbassare la macchina a terra e leg-
gere il libretto di istruzioni.
3) Rumorosità elevata.
Munirsi di adeguati strumenti protet-
tivi per l'udito, tipo cuffie.
1.4 SEGNALI DI
PERICOLO
4) Pericolo per possibile lancio di og-
getti contundenti.
Tenersi a distanza di sicurezza dalla
macchina.
5) Possibilità di cesoiamento per gli
arti inferiori.
Tenersi a distanza di sicurezza dalla
macchina.
6) Pericolo di cesoiamento delle
mani.
Non rimuovere le protezioni e non av-
vicinarsi con gli organi in movimen-
to. Attendere l'arresto completo de-
gli organi in movimento.
7) Pericolo di essere agganciati dal-
l'albero cardanico.
Non avvicinarsi agli organi in movi-
mento.
8) Pericolo di caduta. Divieto di salire
sulla macchina.
9) Prima di inserire la presa di forza,
accertarsi del numero di giri presta-
bilito. Non scambiare il regime di 540
g/1' con i 1000 g/1'.
10) Pericolo di respirazione di sostan-
ze nocive. Munirsi di mascherina
antipolvere nel caso di utilizzo di trat-
trice senza cabina e filtri.
11) Tubi con fluidi ad alta pressione.
In caso di rottura di tubi flessibili fare
attenzione al getto d'olio. Leggere il
libretto di istruzioni.
12) Pericolo di schiacciamento.
12
ENGLISH
1.3 WARNING SIGNALS
1) Before operating machine, carefully
read the instruction book.
2) Before any operation of mainte-
nance a/o adjustment, stop, brake
the tractor on level ground, lower the
machine to the ground and read the
instruction book.
3) Loud noise.
Wear adequate hearing protection,
e.g. headphones.
1.4 DANGER
SIGNALS
4) Danger. Sharp objects could be
thrown up.
Keep a safe distance from the ma-
chine.
5) Danger. Risk of injury to the legs.
Keep a safe distance from the ma-
chine.
6) Danger of injury to the hands.
Never remove the guards while the
parts are mowing.
Wait until all moving components
have completely stopped.
7)
Danger. Keep away from the
cardan shaft.
Keep away from the mowing parts.
8) Danger of dropping.
Do not climb on to the machine.
9) Before engaging the pto, check that
the rpm rate is that prescribed. Never
exchange the 540 rpm rate for 1000
rpm.
10) Risk of inhaling harmful sub-
stances.
Wear a dust mask if the tractor is
used without cab and filters.
11) Pipes with high pressure fluids.
Take care if flexible pipes break as
oil could spurt. Read the instruction
manual.
12) Danger of being crushed.
Do not get between the tractor and
the machine.
13) Danger of burns.
FRANÇAIS
1.3 SIGNAUX
D'AVERTISSEMENT
1) Avant de commencer à opérer, lire
attentivement le manuel contenant le
mode d'emploi.
2) Avant d'effectuer une opération
d'entretien et/ou de réglage quelcon-
que, arrêter le tracteur sur un terrain
plat et le bloquer, abaisser la machi-
ne au sol, et lire le manuel contenant
le mode d'emploi.
3) Niveau de bruit élevé.
Se munir de dispositifs de protection
appropriés, par exemple casque con-
tre le bruit.
1.4 SIGNAUX DE DANGER
4) Danger: risque de projection d'ob-
jets contondants.
Maintenez une distance de sécurité
de la machine.
5) Danger de cisaillement des jam-
bes.
Maintenez une distance de sécurité
de la machine.
6) Danger de cisaillement des mains.
Ne pas démonter les protections
qund la machine est en marche. At-
tendre l'arrêt complet des organes en
mouvement.
7) Danger: risque d'accrochage sur
l'arbre à cardans.
Ne vous approchez pas des parites
en mouvement.
8) Danger de chute.
Il est interdit de monter sur la ma-
chine.
9) Avant d'enclencher la prise de
force, assurez-vous du nombre de
tours préconisé. Il ne faut pas chan-
ger le régime de 540 tr/mn avec ce-
lui de 1.000 tr/mn.
10) Danger de respiration de substan-
ces nocives.
Porter un masque de protection con-
tre la poussière en cas d'utilisation
du tracteur sans la cabine et les fil-
tres.
11) Tubes avec fluides à haute pres-
sion.
En cas de rupture des tubes flexibles
faire attention au jet d'huile. Lire la
notice d'instructions.
12) Danger d'écrasement.
DEUTSCH
1.3 WARNSIGNALE
1) Vor Inbetriebnahme der Maschine
ist vorliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam zu lesen.
2) Vor Beginn jeder Art von War-
tungsarbeiten u/o Einstellungen an
der Maschine, ist der Traktor auf ebe-
ner Fläche anzuhalten und zu blo-
ckieren, die Maschine auf den Boden
abzusenken und die Gebrauchsan-
weisung zu lesen.
3) Hohe Geräuschbelastung.
Es empfiehlt sich das Verwenden von
geeigneter Schutzkleidung wie z.B.
Ohrenschützer.
1.4 GEFAHRSIGNALE
4) Gefahr durch mögliches Aussch-
leudern von Gegenständen.
Sicherheitsabstand von der Maschi-
ne einhalten.
5) Gefahr für Abtrennung der unteren
Gliedmaßen.
Sicherheitsabstand von der Maschi-
ne einhalten.
6) Gefahr für Abtrennen der Hände.
Bei laufenden Teilen die Schutz-ab-
deckungen nicht entfernen. Abwar-
ten, dass alle sich bewegenden Teile
vollkommen zum Stehen gekommen
sind.
7) Gefahr, von der laufenden Gelenk-
welle erfaßt zu werden.
Nähern Sie sich nicht den laufenden
Teilen.
8) Fallgefahr.
Es ist verboten, auf die Maschine auf-
zusteigen.
9) Vor dem Einschalten der Zapfwelle
sicherstellen, daß die Solldrehzahl
stimmt. Die Drehzahl 540 U/min nicht
mit der Drehzahl 1000 U/min ver-
wechseln.
10) Gefahr des Einatmens schädlicher
Substanzen.
Eine Staubschutzmaske benutzen,
falls der Traktor ohne Kabine und Fil-
ter benutzt wird.
11) Schläuche mit unter Hochdruck
stehenden Flüssigkeiten.
Bei einem Bruch der Schläuche auf
ausspritzendes Öl achten. Lesen Sie
die Gebrauchsanleitung durch.
12) Gefahr von Quetschungen:
Verbot, sich zwischen Traktor und
ESPAÑOL
1.3 SEÑALES DE
ADVERTENCIA
1) Antes de comenzar a trabajar, lea
con suma atención el manual de ins-
trucciones.
2) Antes de cualquier operación de
mantenimiento y/o regulación, pare
y bloquee el tractor en un lugar pla-
no, baje la máquina al suelo y lea el
manual de instrucciones.
3) Ruido elevado.
Equípese con elementos de protec-
ción del oído adecuados, tipo
auriculares.
1.4 SEÑALES DE
PELIGRO
4) Posibilidad de lanzamiento de ob-
jetos contundentes.
Mantenerse a distancia de seguridad
de la máquina.
5) Peligro de corte para las piernas.
Mantenerse a distancia de seguridad
de la máquina.
6) Peligro de corte para las manos.
No quitar las protecciones con los ór-
ganos de la méaquina en movimien-
to. Esperar que los órganos en mo-
vimiento estén completamente
parados.
7) Peligro de ser enganchados por el
árbol cardánico.
No acercarse con órganos de la ma-
quina en movimento.
8) Peligro de caída.
Prohibición de subir a la máquina.
9) Antes de inserir la toma de fuerza,
controlar el número de revoluciones
prestablecido. No confundirse entre
el régimen de 540 rpm y el de 1000
rpm.
10) Peligro de respiración de sustan-
cias nocivas.
Utilizar máscara antipolvo en caso de
empleo del tractor sin cabina o sin
filtros.
11) Tubos con líquidos a alta presión.
En caso de rotura de tubos flexibles
prestar atención a los chorros de
aceite.
Leer
el
manual
de
instrucciones.
12) Peligro de aplastamiento.
No se interponga entre la máquina y