ITALIANO
Montare l'asta laterale (con il
manico) del martinetto facendola
passare attraverso il foro del
braccio. (fig.18)
Collegare le due parti dell'asta
laterale del martinetto e fissarle
Inserendo la copiglia di fissaggio.
(foto 19)
Piegare il manico in posizione di
riposo inserendolo all'interno del
foro sul braccio collegamento.
Montaggio del rullo sull'erpice
versione STANDARD completata.
(fig.20)
Fig.17
28
ENGLISH
Fix the remainig part of the side
rod (with the handle) on the roller
adjuster, passing it trough the
hole on the roller hitch arm.
(pic.18)
Insert the split pin to secure the
side rod.
(pic.19)
Bend the handle inside the hole
on the hitch arm.
Roller assembly on Standard
version Power Harrows
completed. (pic.20)
Fig.18
FRANÇAIS
Monter la tige latérale (avec
manche) de la manivelle la
faisant passer à traver le trou du
bras (Fig.18)
Relier les deux parties de la tige
latérale de la manivelle et les
fixer introduisant la goupille de
fixation (Fig.19)
Plier la manche en position de
repos l' introduisant dans le trou
du bras de liaison (Fig.20)
Fig.19
DEUTSCH
Montieren Sie die seitliche
Spindelstange (mit dem Grifff)
durch das Armloch (Bild 18)
Verbinden Sie die zwei
Spindelstangeteile und machen
Sie sie durch Verschlussstift fest
(Bild.19)
Beugen Sie den Griff zu
Ruhestand durch das
Verbindungsarmloch. Die
Montage der Walze auf die
Standardausfuehrungkreiselegge
ergaenzt ist. (Bild 20)
COMPLETED
ULTIMATO
Fig.20
ESPAÑOL
Fijar la quedante parte de asta
(con el mango) al gato,
pasandola a través del agujero en
el brazo de conéxion.
(foto 18)
Unir el asta y fijarla con la clavija
de seguridad.
(foto 19)
Doblar el mango y meterlo en el
agujero del brazo de conexión.
Montaje del rodillo de la grada
rotativa en versión STANDARD
completado. (foto 20)