Mercury Marine TwoStroke 40 Manual De Funcionamiento Mantenimiento E Instalación

Mercury Marine TwoStroke 40 Manual De Funcionamiento Mantenimiento E Instalación

Ocultar thumbs Ver también para TwoStroke 40:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de
funcionamiento
mantenimiento
e
instalación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine TwoStroke 40

  • Página 1 Manual de funcionamiento mantenimiento instalación...
  • Página 3: Bienvenido

    Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación. Gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea placentera. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU. Nombre / Puesto: John Pfeifer, Presidente,...
  • Página 4: Mensaje De Garantía

    Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 5 Fueraborda Modelo y potencia del motor Nº de serie del motor Relación de engranajes Nº de la hélice Paso Diámetro Nº de identificación del casco (HIN) Fecha de compra Fabricante de la embarcación Modelo de la embarcación Eslora Nº del certificado de emisiones de gases de escape (solo para Europa)
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Información general Responsabilidades del usuario de la embarcación..................... 1 Antes de hacer funcionar el fueraborda......................1 Capacidad de potencia de la embarcación......................1 Funcionamiento de embarcaciones de alta velocidad y alto rendimiento............2 Modelos de fuerabordas con control remoto...................... 2 Aviso sobre el sistema de dirección remota.......................
  • Página 8 Funcionamiento Lista de verificación previa al arranque......................47 Funcionamiento a temperaturas de congelación....................47 Funcionamiento en aguas saladas o contaminadas..................47 Funcionamiento a grandes altitudes......................... 47 Procedimiento de rodaje inicial del motor......................48 Arranque del motor............................48 Cambio de marchas............................55 Arranque de emergencia..........................
  • Página 9 Instalación Tornillería de montaje del motor homologada por Mercury Marine..............84 Accesorios montados en el soporte de sujeción del peto de popa..............84 Capacidad de potencia de la embarcación....................... 88 Sujeción del fueraborda al peto de popa......................88 Instalación del fueraborda..........................93 Instalación la caja del control remoto........................
  • Página 10 viii...
  • Página 11: Responsabilidades Del Usuario De La Embarcación

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, así como de la seguridad de los ocupantes y del público en general. Se recomienda encarecidamente al usuario que lea y comprenda la totalidad de este manual antes de utilizar el fueraborda.
  • Página 12: Funcionamiento De Embarcaciones De Alta Velocidad Y Alto Rendimiento

    Para obtener más información, se puede conseguir una copia de nuestro folleto Funcionamiento de las embarcaciones de alto rendimiento con el concesionario o distribuidor de Mercury Marine. Modelos de fuerabordas con control remoto El control remoto conectado al fueraborda debe llevar un dispositivo protector que solamente permita arrancar en punto muerto.
  • Página 13: Aviso Sobre El Sistema De Dirección Remota

    INFORMACIÓN GENERAL Aviso sobre el sistema de dirección remota ADVERTENCIA Los afianzadores inadecuados y los procedimientos de instalación incorrectos pueden dar lugar a que se afloje o se suelte la varilla de articulación de la dirección. Esto puede causar una pérdida repentina e inesperada del control de la embarcación, y lesiones graves o la muerte a los ocupantes al salir despedidos dentro o fuera de la embarcación.
  • Página 14 INFORMACIÓN GENERAL El cabo de emergencia normalmente mide 122-152 cm (4-5 pies) de largo cuando está estirado. Posee un elemento en un extremo para insertarlo en el interruptor y un enganche en el otro extremo para sujetarlo al PFD o la muñeca del operador. El interruptor de parada de emergencia está enrollado para que, al encontrarse en reposo, sea lo más corto posible, minimizando así...
  • Página 15: Mantener El Interruptor De Parada De Emergencia Y El Cabo De Emergencia En Buen Estado De Funcionamiento

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Si el operador se cae de la embarcación, detener el motor inmediatamente para reducir la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte si le golpea la embarcación. Siempre se deben conectar correctamente el operador y el interruptor de parada con una cuerda de parada de emergencia. ADVERTENCIA Evitar las lesiones graves o mortales causadas por las fuerzas de desaceleración que se producen al activar de manera accidental o involuntaria el interruptor de parada.
  • Página 16: Con La Embarcación Parada

    INFORMACIÓN GENERAL CON LA EMBARCACIÓN PARADA ADVERTENCIA La rotación de una hélice, una embarcación en movimiento o cualquier dispositivo sólido unido a la embarcación puede provocar lesiones graves o incluso la muerte a los nadadores. Apagar el motor inmediatamente si hay alguien en el agua cerca de la embarcación. Cambiar el fueraborda a punto muerto y apagar el motor antes de permitir que alguien nade o esté...
  • Página 17: Saltos Sobre Olas Y Estelas

    INFORMACIÓN GENERAL Los pasajeros que viajen en los asientos elevados podrían salir despedidos por el frente si se produce una reducción inesperada de la velocidad de la embarcación. 26783 Saltos sobre olas y estelas Navegar sobre olas y estelas es parte natural del uso de las embarcaciones recreativas. Sin embargo, surgen ciertos peligros cuando esta actividad se realiza a una velocidad suficiente para que parte o la totalidad del casco se salga del agua, particularmente cuando la embarcación entra de nuevo en el agua.
  • Página 18 El uso de una embarcación o un motor con daños por impacto puede producir daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor.
  • Página 19: Normas De Seguridad Para Motores Fueraborda Con Caña Del Timón

    INFORMACIÓN GENERAL NORMAS DE SEGURIDAD PARA MOTORES FUERABORDA CON CAÑA DEL TIMÓN El área directamente delante del motor fueraborda no debe estar ocupada por persona o carga alguna mientras esté en movimiento la embarcación. Si se choca contra un obstáculo sumergido, el motor fueraborda basculará...
  • Página 20: No Aproximarse A Las Zonas Del Escape

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA La inhalación de gases del escape del motor puede ocasionar envenenamiento por monóxido de carbono y producir pérdida del sentido, daño cerebral o la muerte. Evitar la exposición al monóxido de carbono. No aproximarse a las zonas del escape durante el funcionamiento del motor. Mantener la embarcación bien ventilada mientras está...
  • Página 21: Selección De Los Accesorios Para El Fueraborda

    Algunos de los accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con seguridad con el fueraborda o su sistema operativo. Adquirir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento para todos los accesorios seleccionados.
  • Página 22 Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento.
  • Página 23: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL No pilotar nunca una embarcación bajo los efectos del alcohol o estupefacientes. La ley lo prohíbe. • El alcohol o los estupefacientes pueden perjudicar el razonamiento y reducen en gran medida la capacidad de reaccionar rápidamente. Conocer el área por la que se navega y evitar lugares peligrosos. Permanecer alerta.
  • Página 24: Código Del Año De Producción Del Modelo

    INFORMACIÓN GENERAL Código del año de producción del modelo La placa con el número de serie muestra el año de fabricación como un código alfa. Se puede descifrar el número correspondiente de este código utilizando la siguiente tabla. XXXXXXXXX XXXXXXXX XXXX 62972 Código alfa de la placa del número de serie...
  • Página 25: Especificaciones De Los Modelos 40/50 (Se Incluyen Las Unidades Inglesas)

    INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones de los modelos 40/50 (se incluyen las unidades inglesas) Modelo 40/50MH 40/50EH 40/50EHO Longitud total 1143 mm Ancho total 384 mm Altura total S = 1225 mm, L = 1352 mm, UL = 1479 mm Altura del peto de popa S = 403 mm, L = 530 mm, UL = 657 mm S = 72, L = 73,5, UL = 75 Peso...
  • Página 26 INFORMACIÓN GENERAL Modelo 40/50EHPTO 40/50EO 40/50EPTO Longitud total 1143 mm 630 mm Ancho total 384 mm 340 mm 355 mm S = 1225, Altura total L = 1352, S = 1212, L = 1339, UL = 1466 mm UL = 1479 mm Altura del peto de popa S = 403, L = 530, UL = 657 S = 87,5, L = 89,...
  • Página 27 INFORMACIÓN GENERAL Modelo W50MH W50EHPT W50EO Longitud total 1.145 mm 630 mm Ancho total 384 mm 355 mm 340 mm Altura total L = 1413 mm L = 1410 mm Altura del peto de popa 550 mm Peso L = 79 kg L = 84 kg L = 81,5 kg Rendimiento máximo...
  • Página 28: Identificación De Componentes

    INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES 40MH/W50MH 38270 Manilla de inclinación Cubierta superior Palanca de cambios Pestillo de la cubierta Orificio indicador de la bomba de agua Palanca de bloqueo de marcha atrás Tapón de agua Placa antiventilación Compensador Hélice Manilla para arranque manual Mango del acelerador Tornillo de abrazadera Pasador de la posición de compensación...
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL Perilla del estrangulador...
  • Página 30 INFORMACIÓN GENERAL 40EH/50EH 38271 Manilla de inclinación Cubierta superior Palanca de cambios Pestillo de la cubierta Orificio indicador de la bomba de agua Palanca de bloqueo de marcha atrás Tapón de agua Placa antiventilación Compensador Hélice Manilla para arranque manual Mango del acelerador Tornillo de abrazadera Pasador de la posición de compensación...
  • Página 31 INFORMACIÓN GENERAL Botón de arranque...
  • Página 32 INFORMACIÓN GENERAL 40EHO/50EHO 38272 Manilla de inclinación Cubierta superior Palanca de cambios Pestillo de la cubierta Orificio indicador de la bomba de agua Palanca de bloqueo de marcha atrás Tapón de agua Placa antiventilación Compensador Hélice Manilla para arranque manual Mango del acelerador Tornillo de abrazadera Pasador de la posición de compensación...
  • Página 33 INFORMACIÓN GENERAL Luz indicadora de nivel bajo de aceite Botón de arranque...
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL 40EHPTO/50EHPTO 38273 Manilla de inclinación Cubierta superior Palanca de cambios Pestillo de la cubierta Orificio indicador de la bomba de agua Tope de inclinación Tapón de agua Placa antiventilación Compensador Hélice Manilla para arranque manual Mango del acelerador Tornillo de abrazadera Pasador de la posición de compensación Soporte del peto de popa...
  • Página 35 INFORMACIÓN GENERAL Luz indicadora de nivel bajo de aceite Botón de arranque Ánodo...
  • Página 36 INFORMACIÓN GENERAL 40EO/50EO 38274 Manilla de inclinación Cubierta superior Pestillo de la cubierta Orificio indicador de la bomba de agua Palanca de bloqueo de marcha atrás Tapón de agua Placa antiventilación Compensador Hélice Tornillo de abrazadera Pasador de la posición de compensación Soporte del peto de popa Ánodo Tapón de drenaje de aceite (superior)
  • Página 37 INFORMACIÓN GENERAL 40EPTO/50EPTO 38275 Manilla de inclinación Cubierta superior Pestillo de la cubierta Orificio indicador de la bomba de agua Tope de inclinación Tapón de agua Placa antiventilación Compensador Hélice Tornillo de abrazadera Pasador de la posición de compensación Soporte del peto de popa Tapón de drenaje de aceite (superior) Admisión de agua Tapón de drenaje de aceite (inferior)
  • Página 38: Transporte

    TRANSPORTE Extracción del motor Comprobar que el motor recibe agua de refrigeración. Desprender el conector del combustible y poner en marcha el motor hasta que se quede sin combustible. Tirar del estrangulador hacia afuera cuando el motor empiece a calarse. Esto facilitará la evacuación del combustible restante en los carburadores.
  • Página 39: Atraque Con El Motor Inclinado Hacia Arriba

    TRANSPORTE NOTA: El remolque en posición inclinada puede dañar el motor, la embarcación, etc. Si remolcar el motor completamente bajado no es aceptable (la aleta de la caja de engranajes queda demasiado cerca del suelo en posición vertical), sujetar bien el motor con un dispositivo (por ejemplo, una barra protectora del peto de popa) en posición inclinada.
  • Página 40 TRANSPORTE Pasar a la posición de Liberación la palanca de bloqueo en retroceso, dispuesta en la banda de estribor, girándola hacia abajo. 38366 IMPORTANTE: Al efectuar la inclinación hacia arriba o abajo, asegurarse de no meter los dedos entre el soporte basculante y el soporte del peto de popa.
  • Página 41 TRANSPORTE Para inclinar el fueraborda hacia abajo. Girar la palanca de bloqueo en retroceso hacia arriba (hacia la liberación). Inclinar el motor ligeramente hacia arriba y seguidamente inclinarlo hacia abajo. El bloqueo en retroceso se soltará automáticamente. 39890 EHPTO, EPTO Desprender del motor el conector del combustible.
  • Página 42 TRANSPORTE Accionar en la palanca del control remoto el interruptor de inclinación y compensación hidráulica e inclinar el motor hacia arriba. 38378 UP (Arriba) Abajo (DN) Off (Desactivado) On (Activado) El motor también puede inclinarse hacia arriba utilizando el interruptor dispuesto bajo la carcasa inferior.
  • Página 43: Almacenamiento Del Motor

    TRANSPORTE Bloquear la inclinación con el tope cuando se haya inclinado el motor hacia arriba. 38381 Tope de la inclinación Inclinación manual: Si no es posible compensar el motor hacia arriba eléctricamente, dar unas cuantas vueltas a la válvula en sentido antihorario. Este procedimiento permite inclinar el motor manualmente. 38382 Almacenamiento del motor Almacenar el motor en posición vertical.
  • Página 44: Transporte De Depósitos De Combustible Portátiles

    TRANSPORTE EH, EHO, EO IMPORTANTE: Al extraer el motor del embalaje o de la embarcación, no soltar nunca la palanca de bloqueo en retroceso. Si se suelta la palanca de bloqueo en retroceso, será muy fácil que el soporte del peto de popa salte hacia arriba en el sentido de la inclinación, porque no estará...
  • Página 45 TRANSPORTE Instalar la tapa giratoria sobre el vástago conector del conducto de combustible. Esto evitará que el vástago del conector se introduzca accidentalmente y deje escapar combustible o vapores. Vástago del conector Tapa giratoria 26794...
  • Página 46: Combustible Y Aceite

    La gasolina reformulada es obligatoria en ciertas zonas de los EE. UU. y su uso está aceptado para los motores Mercury Marine. El único compuesto oxigenado actualmente en uso en los EE. UU. es el alcohol (etanol, metanol o butanol).
  • Página 47: Aceite Recomendado

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Si se utiliza gasolina con metanol o etanol en motores Mercury Marine, no almacenar la gasolina en el depósito de combustible durante períodos largos. Aunque en los automóviles estas mezclas normalmente se consumen antes de que puedan absorber la humedad necesaria para causar problemas, las embarcaciones suelen estar inactivas el tiempo suficiente para que se produzca la separación de fases.
  • Página 48 COMBUSTIBLE Y ACEITE Si el nivel del depósito del aceite desciende por debajo de 0,4 l (0.105 US gal), se disparará la alarma de nivel bajo del aceite del motor. El depósito de aceite del motor tiene una capacidad de 2 l (0.53 US gal). EO, EPTO: La luz de bajo nivel del aceite del tacómetro se enciende y suena el zumbador de la caja del control remoto, si el nivel del aceite del motor desciende por debajo de 0,4 l (0.105 US gal).
  • Página 49 COMBUSTIBLE Y ACEITE Orificio de ventilación de la bomba del aceite Comprobar visualmente si hay aire en el aceite, a través del conducto del aceite que conecta el depósito del aceite con la bomba del aceite. Si hay aire, purgarlo como sigue: Aflojar el tornillo de ventilación de la bomba del aceite para purgar el aire y apretarlo cuando haya salido todo el aire, confirmándolo a través del conducto del aceite conectado a la bomba del aceite.
  • Página 50: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Es posible que esta embarcación esté equipada con el control remoto de la imagen. Si no es así, pedir al concesionario la descripción de las funciones y operaciones del control remoto. Caja del control remoto Manilla del control remoto Interruptor de inclinación y com‐...
  • Página 51: Ajuste De Compensación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Pasar a la posición de Liberación la palanca de bloqueo en retroceso, dispuesta en la banda de estribor, girándola hacia abajo. 38366 Inclinar el motor hacia arriba aproximadamente 45° y bajarlo. Con esto, el motor quedará dispuesto para aguas poco profundas.
  • Página 52 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES MH, EH, EHO, EO El ángulo de compensación se ajusta disponiendo el pasador de la posición de compensación en la posición correcta. Organizar a los pasajeros y la carga de manera que el peso se distribuya uniformemente. •...
  • Página 53 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES EHPTO, EPTO La inclinación y compensación asistida suministrada puede ajustarse para fijar el ángulo de compensación deseado del motor en relación con la forma del peto de popa, las velocidades de planeo y la carga. Es imprescindible que el ángulo de compensación se ajuste correctamente. Un ajuste incorrecto hace oscilar la embarcación, perjudica el rendimiento del motor y puede dar lugar a condiciones de pilotaje inseguras.
  • Página 54: Ajuste De La Fricción De La Dirección

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Compensación hacia arriba: si el ángulo de compensación es insuficiente, la proa se hundirá en el agua y la velocidad disminuirá. También es posible que entre agua en la embarcación. En este caso, deberá aumentarse el ángulo de compensación pasando el interruptor de la palanca del control remoto a la posición de arriba (UP).
  • Página 55: Ajuste De La Fricción De Giro Del Mango Del Acelerador

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES EHPTO, EPTO Apretado Flojo Copiloto 38387 Ajuste de la fricción de giro del mango del acelerador Girar el tornillo en sentido horario para apretar la fricción y antihorario para aflojarla. Aflojar la fricción Apretar la fricción 38388 Ajuste del compensador El apriete de la dirección de la hélice hace que la embarcación tire en una dirección determinada.
  • Página 56: Fricción De La Palanca Del Control Remoto

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Si la embarcación deriva a la izquierda, ajustar el compensador en la dirección de B. • Si la embarcación deriva a la derecha, ajustar el compensador en la dirección de C. 37494 Compensador Deriva a la izquierda, ajustar el compensador en la dirección de B Deriva a la derecha, ajustar el compensador en la dirección de C Giro a la izquierda Giro a la derecha...
  • Página 57: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Lista de verificación previa al arranque • El operador conoce los procedimientos operativos correspondientes al uso de la embarcación y a una navegación segura. • La ley requiere disponer de un dispositivo de flotación personal aprobado y con un tamaño adecuado para cada una de las personas que se encuentren a bordo y que, además, debe ser fácilmente accesible.
  • Página 58: Procedimiento De Rodaje Inicial Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Procedimiento de rodaje inicial del motor IMPORTANTE: El incumplimiento de los procedimientos de rodaje inicial del motor puede reducir el rendimiento del mismo durante su vida útil y dañarlo. Seguir siempre los procedimientos de rodaje inicial. Tiempo de funcionamiento de rodaje: 10 horas Tiempo 0 min.~ 10 min.~...
  • Página 59 FUNCIONAMIENTO Conectar el conector del combustible al motor. 38345 Apretar la perilla de cebado hasta que esté firme. Al depósito de combustible Al motor Dirección del paso de combustible 37714 IMPORTANTE: Para evitar ahogar el motor, no se debe oprimir la perilla de cebado después de haber calentado el motor.
  • Página 60 FUNCIONAMIENTO ARRANQUE (ARRANQUE MANUAL) IMPORTANTE: Antes del arranque, se deben leer los apartados Lista de comprobación antes del arranque, Instrucciones especiales de funcionamiento y Procedimiento de rodaje inicial del motor, en la sección Funcionamiento. NOTA: Comprobar que el cambio esté en punto muerto (N) al arrancar el motor. Este modelo va protegido contra el arranque con una marcha puesta.
  • Página 61 FUNCIONAMIENTO Tirar lentamente de la cuerda de arranque hasta que se sienta que se acciona el motor de arranque, después tirar rápidamente para virar el motor. Dejar que la cuerda se rebobine lentamente. Tirar lentamente Tirar rápidamente 37523 Girar con cuidado el mango del acelerador hasta la posición SLOW (lento). ARRANQUE (ARRANQUE ELÉCTRICO) NOTA: Comprobar que el cambio esté...
  • Página 62 FUNCIONAMIENTO Tirar de la perilla del estrangulador. 38349 NOTA: No es necesario accionar la perilla del estrangulador si el motor está caliente. Girar el interruptor de la llave hasta la posición ON (encendido). Seguir girando el interruptor de la llave en sentido horario para arrancar el motor. Off (apagado) On (encendido) Arranque...
  • Página 63: Arranque (Modelo Con Control Remoto)

    FUNCIONAMIENTO Girar con cuidado el mango del acelerador hasta la posición SLOW (Lento). 38352 IMPORTANTE: Observar las instrucciones que siguen: • el funcionamiento prolongado del motor de arranque agotará la batería. Accionar el motor de arranque un máximo de cinco segundos. Si el motor no arranca, esperar 10 segundos antes de accionar nuevamente el motor de arranque.
  • Página 64 FUNCIONAMIENTO Girar el interruptor de la llave hasta la posición ON y pulsar ON para accionar el estrangulador. La llave no necesita ser empujada si el motor está caliente. Off (apagado) On (encendido) Pulsar para estrangular 37466 NOTA: Para que la palanca de calentamiento en punto muerto funcione, la palanca del control remoto debe estar en punto muerto (N).
  • Página 65: Cambio De Marchas

    FUNCIONAMIENTO Cuando arranque el motor, soltar la llave y permitir que vuelva a la posición ON. Off (apagado) On (encendido) Pulsar para estrangular 37466 IMPORTANTE: Observar las instrucciones que siguen: • el funcionamiento prolongado del motor de arranque agotará la batería. Accionar el motor de arranque un máximo de cinco segundos.
  • Página 66 FUNCIONAMIENTO • Después de poner una marcha en el fueraborda, hacer avanzar la palanca del control remoto o girar el mango del acelerador (manilla del timón) para aumentar a velocidad del motor. MH, EH, EHO, EHPTO Modelos con manilla del timón: girar el mango del acelerador hasta la posición lenta (SLOW) y desplazar rápidamente la palanca de cambios a la posición de avance (F) o marcha atrás (R) cuando la velocidad del motor descienda hasta su nivel mínimo.
  • Página 67: Arranque De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO Si el mango del acelerador/cambio se desplaza más allá de la posición de retén de marcha, el acelerador empezará a abrirse. Posición de máxima acelera‐ ción Posición de ralentí Alcance del acelerador Rango de cambios (32°) Punto muerto (N) Avance (F) Marcha atrás (R) Palanca de calentamiento en...
  • Página 68 FUNCIONAMIENTO Pasar la palanca del cambio o la palanca del control remoto a la posición de punto muerto (N). 37521 MH, EH, EHO, EHPTO: Retirar la cubierta superior. Retirar la cubierta del volante motor/conjunto del motor de arranque. 39941 EO, EPTO: Retirar la cubierta superior. Retirar la cubierta del volante motor. 38355...
  • Página 69 FUNCIONAMIENTO Tirar de la perilla del estrangulador. 38349 MH, EH, EHO, EHPTO: Girar el mango del acelerador para que la línea del indicador coincida con la marca "START" (Arranque). 38348 EO, EPTO: levantar la palanca de calentamiento en punto muerto entre 1/3 y 1/2 de su recorrido. 38356...
  • Página 70 FUNCIONAMIENTO EO, EPTO: Girar la llave de encendido a la posición de encendido "ON". Apagada Encendida Interruptor de la llave de encendido 37881 EH, EHO, EHPTO: Girar la llave de encendido a la posición de encendido "ON". Apagada Encendida 38359 Enrollar la cuerda del motor de arranque en el volante motor con unas cuantas vueltas en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 71: Calentamiento

    FUNCIONAMIENTO CALENTAMIENTO Antes de pilotar la embarcación, poner el motor a baja velocidad durante unos tres minutos para que se caliente. Si el motor no se caliente previamente, su vida útil se acortará mucho. Durante el calentamiento, confirmar que se descarga agua de refrigeración procedente del orificio de descarga en ralentí y el orificio indicador de la bomba del agua.
  • Página 72: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Si se produce un recalentamiento y se está encallado, parar el motor y dejar que se enfríe. Normalmente esto concederá cierto tiempo adicional de funcionamiento a baja velocidad (ralentí) antes de que el motor comience a recalentarse de nuevo. El motor puede dañarse si se hace funcionar cuando está recalentado.
  • Página 73 FUNCIONAMIENTO EO, EPTO Pasar la palanca del control remoto a punto muerto (N) y dejar el motor al ralentí durante dos o tres minutos para que se enfríe. Punto muerto (N) 37882 Girar el interruptor de la llave en sentido antihorario hasta la posición desactivada ("OFF") o tirar de la cuerda.
  • Página 74 FUNCIONAMIENTO Desprender del motor el conector del combustible. 38345 Cerrar el tornillo de ventilación de la tapa del depósito de combustible. Tornillo de ventilación 38342...
  • Página 75: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Recomendaciones para el mantenimiento de la limpieza CUIDADOS PARA EL FUERABORDA Para que el fueraborda esté en las mejores condiciones de funcionamiento, es importante que se realicen los programas de inspección y mantenimiento periódicos que se encuentran en el Programa de inspección y mantenimiento.
  • Página 76: Programa De Inspección Y Mantenimiento

    Encerar la superficie usando una cera no abrasiva para automóviles (cera diseñada para acabados de recubrimiento transparente). Quitar manualmente la cera aplicada usando un trapo suave y limpio. Para eliminar arañazos pequeños, utilizar Mercury Marine Cowl Finishing Compound (92-859026K 1). Programa de inspección y mantenimiento COMPROBACIONES DIARIAS •...
  • Página 77: Lavado A Presión Del Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO • Inspeccionar las lengüetas de fibra de carbono (servicio del concesionario) • Inspeccionar los conectores de mazo de cables (servicio del concesionario) • Comprobar el ajuste del cable del control remoto, si corresponde (servicio del concesionario) • Cambiar el filtro de combustible de alta presión (servicio del concesionario) •...
  • Página 78: Extracción E Instalación De La Carcasa Superior

    MANTENIMIENTO Conectar una manguera de agua al accesorio de lavado a presión. Abrir la llave de paso del agua y ajustar el flujo de manera que el agua escurra alrededor de las copas de goma, con el fin de asegurar que el motor recibe un suministro adecuado de agua de refrigeración.
  • Página 79: Inspección De La Batería

    MANTENIMIENTO Levantar la parte trasera de la cubierta y desenganchar el gancho delantero. 26851 INSTALACIÓN Fijar el gancho delantero y empujar la carcasa hacia atrás, pasándola sobre su sello. Empujar la cubierta hacia abajo y subir la palanca del seguro trasero para bloquearlo. Inspección de la batería Inspeccionar la batería periódicamente para asegurar una capacidad adecuada para hacer arrancar el motor.
  • Página 80: Comprobación Y Repostaje De Aceite En La Inclinación Ycompensación Hidráulica

    MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN Y REPOSTAJE DE ACEITE EN LA INCLINACIÓN Y COMPENSACIÓN HIDRÁULICA Revisar el nivel de aceite del depósito, como en la imagen, mientras el motor se mantiene en posición vertical. Extraer el tapón del aceite girándolo en sentido antihorario y comprobar si el nivel del aceite alcanza la línea inferior del orificio del tapón.
  • Página 81: Sustitución Del Fusible - Modelos Con Control Remoto De Arranque Eléctrico

    MANTENIMIENTO Aflojar un codo de captación de combustible y retirarlo. A continuación, limpiar el filtro de combustible. 39900 Codo de captación de combustible Filtro Limpiar el filtro de combustible del motor tras retirar las cajas del filtro de combustible. Filtro de aceite Filtro de combustible 38393 Filtro de aceite y depósito de aceite: comprobar que no quede agua o suciedad en el depósito y/o filtro...
  • Página 82: Ánodo De Control De La Corrosión

    MANTENIMIENTO Ánodo de control de la corrosión Este motor fueraborda tiene un ánodo de control de la corrosión instalado en la caja de engranajes y en el cilindro. Los ánodos ayudan a proteger el fueraborda contra la corrosión galvánica, sacrificando lentamente el metal del ánodo en lugar de los metales del fueraborda.
  • Página 83 MANTENIMIENTO Extraer los cables de las bujías para evitar que el motor arranque. 26899 Colocar un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para sostener la hélice. 27296 Extraer el pasador de chaveta, la tuerca de la hélice, el tope y la arandela. Pasador de chaveta Tuerca Arandela...
  • Página 84: Instalación De La Hélice

    MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo 2-4-C con PTFE Eje de la hélice 92-802859Q 1 27344 IMPORTANTE: Para evitar que el núcleo de la hélice se corroa y se agarrote en el eje de la hélice (especialmente en agua salada), aplique permanentemente una capa del lubricante recomendado a toda la longitud del eje en los intervalos de mantenimiento recomendados y, también, cada vez que se extraiga la hélice.
  • Página 85: Inspección Y Sustitución De Las Bujías

    MANTENIMIENTO Inspección y sustitución de las bujías ADVERTENCIA Los manguitos dañados de las bujías pueden producir chispas que inflamen los vapores de combustible bajo la carcasa del motor y ocasionen lesiones graves o mortales por incendio o explosión. Para evitar daños en los manguitos de las bujías, no extraerlos con objetos afilados ni otras herramientas metálicas.
  • Página 86: Puntos De Lubricación

    MANTENIMIENTO Puntos de lubricación Es importante inspeccionar y mantener el motor fueraborda con regularidad. Los intervalos del mantenimiento deben determinarse en función del número de horas o del número de meses, lo que ocurra primero. Consultar las pautas del mantenimiento periódico al concesionario de Mercury. Elemento Cada 50 horas o 3 meses Cada 100 horas o 6 meses...
  • Página 87 MANTENIMIENTO Tapón de ventilación Tapón de llenado 39897 Introducir la boquilla del tubo del lubricante en el orificio de llenado/drenaje y agregar lubricante hasta que aparezca en el orificio del tapón superior del aceite. 40/50 Tapón de ventilación Tapón de llenado Boquilla del tubo del lubricante 38392 Tapón de ventilación...
  • Página 88: Lubricante Recomendado Para La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO Instalar el tapón de ventilación. Retirar seguidamente la boquilla del tubo del lubricante e instalar el tapón de llenado. 40/50 Tapón de ventilación Tapón de llenado 38391 Tapón de ventilación Tapón de llenado 39897 NOTA: Utilizar únicamente aceite de engranajes original o recomendado. Si no se dispone del mismo, utilizar un tipo GL5 SAE #80–SAE #90 aprobado por el API (American Petroleum Institute).
  • Página 89 MANTENIMIENTO Inyectar una cantidad suficiente del aceite de motor recomendado por el orificio de la bujía y en el cárter desde el lado del carburador. Tirar varias veces del motor de arranque de rebobinado para que el aceite circule por todo el motor.
  • Página 90: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenaje El objetivo más importante de la preparación del fueraborda para su posterior almacenamiento es protegerlo contra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar en su interior. Se deben realizar los siguientes procedimientos a fin de preparar el fueraborda para su almacenamiento prolongado (dos meses o más) o entre temporadas.
  • Página 91: Caja De Engranajes

    ALMACENAMIENTO • Con el motor en ralentí rápido, detener el flujo de combustible desconectando la tubería remota del combustible. Cuando el motor empiece a calarse, rociar rápidamente, en el carburador, sellador para almacenamiento Quicksilver o Mercury Precision Lubricants hasta que el motor se detenga por falta de combustible.
  • Página 92: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor (modelos con arranque eléctrico) CAUSAS POSIBLES • Modelos con control remoto - Se ha quemado el fusible de 20 amperios en el circuito de arranque. Consulte la sección Mantenimiento. . •...
  • Página 93: Pérdida De Rendimiento

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pérdida de rendimiento POSIBLES CAUSAS • El acelerador no está completamente abierto. • Hélice dañada o de tamaño incorrecto. • Regulación, ajuste o configuración incorrecta del motor. • La embarcación está sobrecargada o la carga mal distribuida. •...
  • Página 94: Instalación

    INSTALACIÓN Tornillería de montaje del motor homologada por Mercury Marine IMPORTANTE: Mercury Marine ha homologado los afianzadores y las instrucciones de montaje (incluidas las especificaciones del apriete) que suministra con todos los fuerabordas, para que puedan fijarse de manera segura a los petos de popa de las embarcaciones. La instalación incorrecta del fueraborda puede ocasionar problemas de rendimiento y fiabilidad, que afectan a la seguridad.
  • Página 95 INSTALACIÓN La lista siguiente contiene más indicaciones útiles para montar accesorios en el soporte de sujeción del peto de popa. • Los afianzadores del accesorio deben atravesar el peto de popa o la placa del gato de la embarcación.
  • Página 96 INSTALACIÓN • La instalación no debe ocasionar problemas de obstrucción; por ejemplo, la presencia de una placa de montaje de accesorio en el radio de desplazamiento del soporte de sujeción. Consultar la Figura 1. 54624 Figura 1 Huelgo mínimo 3,175 mm (0.125 in.) Borde del soporte de accesorio Pared del soporte de sujeción del peto de popa Radio...
  • Página 97: Montaje Inaceptable De Accesorios

    INSTALACIÓN MONTAJE INACEPTABLE DE ACCESORIOS IMPORTANTE: No utilizar los afianzadores que sujetan el motor a la embarcación (peto de popa o placa del gato) para ningún propósito que no sea la fijación del motor a la embarcación. No montar un accesorio en el suporte de sujeción del peto de popa sin el apoyo necesario. Consultar la Figura 2.
  • Página 98: Capacidad De Potencia De La Embarcación

    INSTALACIÓN No instalar cuñas ni placas entre los soportes de sujeción del peto de popa y el peto de popa (o la placa del gato). Consultar la Figura 4. Figura 4 Peto de popa o placa del gato de la embarcación Soporte de sujeción del peto de popa Cuña/placa 54058...
  • Página 99: Revisión De La Construcción Del Peto De Popa

    INSTALACIÓN Tornillería de montaje del peto de popa del fueraborda - Proporcionada con el fueraborda Nº de pieza Nombre de la pieza Descripción 28421 Arandela plana Diámetro 1,50" 54012 Arandela plana Diámetro 0,875" Pernos de montaje de fueraborda disponibles Nº de pieza Descripción 67755005 1/2-20 x 2,50 pulg.
  • Página 100: Sujeción Del Fueraborda Al Peto De Popa

    INSTALACIÓN Utilizar una llave dinamométrica de cuadrante para calcular la resistencia del peto de popa. Si la tuerca o el perno continúan girando sin que se incremente la lectura del torque en el cuadrante, significa que el peto de popa está cediendo a la presión. El área de carga puede aumentarse mediante una arandela de mayor tamaño o una placa de refuerzo del peto de popa.
  • Página 101 INSTALACIÓN IMPORTANTE: Debe mantenerse un espacio libre entre el peto de popa de la embarcación y el área del radio de alivio del soporte del peto de popa del fueraborda. La ausencia de dicho espacio libre puede dañar el soporte del peto de popa y provocar el fallo del soporte. Es posible que se necesite ajustar la posición del montaje de taladrar del peto de popa, para asegurar un espacio libre correcto en el área del radio de alivio del soporte del peto de popa.
  • Página 102 INSTALACIÓN NOTA: El apriete es más exacto si se ejerce la presión sobre las contratuercas de montaje en lugar de sobre los pernos de montaje del fueraborda. 40952 Perno de montaje de fueraborda, diámetro 0,500" (4) Arandela plana de 0,875" (4) Contratuerca con inserción de nylon (4) Arandela plana de 1,500"...
  • Página 103: Instalación Del Fueraborda

    INSTALACIÓN Una calcomanía adherida al soporte del peto de popa recuerda al propietario la necesidad de revisar los afianzadores que sujetan el fueraborda al peto de popa antes de cada uso. 51985 Calcomanía adherida al soporte del peto de popa Instalación del fueraborda Para garantizar la instalación correcta y el buen rendimiento, se recomienda encarecidamente que el concesionario instale el motor fueraborda y los accesorios relacionados.
  • Página 104 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Instalación de un solo motor Colocar el motor fueraborda en el centro del peto de popa. Montarlo utilizando una placa o almohadilla amortiguadora. Fueraborda en la línea central del peto de popa. 38301 Instalación de dos motores: Colocar los motores fueraborda con una separación aproximada de 470–660 mm (18.5–26.0 in.) , medida desde la línea central de cada motor, y a la misma distancia (a) del centro del peto de popa.
  • Página 105: Igualación Del Peto De Popa

    INSTALACIÓN Altura del peto de popa: Entre la placa antiventilación del motor y el fondo de la embarcación debe haber una separación de 10–30 mm (0.4–1.2 in.). Si la diferencia de altura excede 30 mm (1.2 in.), es posible que el motor pierda empuje porque el agua opondrá más resistencia al conjunto de la caja de engranajes.
  • Página 106: Dibujo Acotado Del Soporte Del Peto De Popa

    INSTALACIÓN DIBUJO ACOTADO DEL SOPORTE DEL PETO DE POPA Modelo con inclinación manual: MH, EH, EHO, EO 234(9.21) 117(4.61) 117(4.61) 39(1.54) 64(2.52) 25(0.98) 89(3.5) 25(0.98) 204(8.03) 102(4.02) 102(4.02) 222(8.74) 248(9.76) 38305 Arandela (menos diámetro) Perno (M12 x 105 mm) Parte superior del peto de popa Arandela (más diámetro) Tuerca Modelo con inclinación y compensación hidráulica: EHPTO, EPTO...
  • Página 107: Instalación La Caja Del Control Remoto

    INSTALACIÓN NOTA: Recomendamos que la cabeza de los pernos superiores quede hacia dentro y que las tuercas se mantengan en la parte exterior de la embarcación, para no ocasionar lesiones a los pasajeros. Aplicar sellador (por ejemplo, de silicona) entre los pernos y los orificios del peto de popa de la embarcación al apretar el perno.
  • Página 108: Conexión Del Cable Del Control Remoto Al Motor

    INSTALACIÓN Conexión del cable del control remoto al motor Girar el pestillo de la carcasa superior para desprenderla. 38308 Desprender el soporte y fijar el mazo de cables B y los cables del control remoto. Una vez sujetos al soporte los cables del control remoto, acoplarlos a la carcasa inferior. 38309 Arandela de goma Cable del cambio...
  • Página 109 INSTALACIÓN Retirar los pasadores de chaveta para desprender los empalmes de cable del cambio y del acelerador. Empalme de cable del acelerador Pasador de chaveta Arandela Empalme de cable del cambio Arandela Pasador de chaveta 38310 Pasar al menos 15 mm (0.59 in.) de los cables del control remoto a través de los ojos de terminal. Sujetar bien los ojos de terminal con las contratuercas.
  • Página 110 INSTALACIÓN • Volver a comprobar que los cables del control remoto, el cable del acelerador y el cable del cambio se han conectado correctamente. Desplazar la palanca del control remoto a la posición de Avance (F) hasta el primer punto de engrane (aproximadamente 32°). El cable que se desplaza primero cuando se gira la palanca es un cable del cambio.
  • Página 111: Conexión De Los Mazos De Cables Eléctricos

    INSTALACIÓN Ajustar el empalme del cable hasta que el orificio coincida con el pasador del brazo del acelerador. Después del ajuste, bloquear un empalme de cable con una tuerca y sujetar con un pasador de chaveta. Pasador de chaveta Tuerca Empalme de cable Cable del acelerador 38314...
  • Página 112: Instalaciones De Los Medidores

    INSTALACIÓN INSTALACIONES DE LOS MEDIDORES Instalar bien los medidores en el tablero, donde puedan leerse fácilmente y estén a salvo de las salpicaduras de agua. El grosor recomendado del tablero es 2–11 mm (0.08–0.4 in.). Para tableros de grosor superior a 11 mm (0.4 in.), la placa de ajuste debe cortarse en consecuencia. Asegurarse de aplicar el mismo apriete a todas las tuercas del soporte.
  • Página 113: Abreviaturas De Los Códigos De Colores De Los Cables

    INSTALACIÓN • Emisor de la compensación: EPTO Diagrama de cableado de los medidores 38319 Interruptor de lámpara de medidor (opcional) Indicador de la compensación Tacómetro Mazo de cables del indicador analógico Mazo de cables del interruptor de la llave Emisor de la compensación NOTA: Las piezas con (*) deben cablearse cuando se conecte un interruptor de lámpara de medidor (opcional).
  • Página 114: Acoplamiento De La Varilla De Articulación De La Dirección

    INSTALACIÓN Acoplamiento de la varilla de articulación de la dirección ADVERTENCIA Los afianzadores inadecuados o los procedimientos de instalación incorrectos pueden dar lugar a que se afloje o se suelte la varilla de articulación de la dirección. Esto puede causar una pérdida repentina e inesperada del control de la embarcación, y lesiones graves o la muerte a los ocupantes al salir despedidos dentro o fuera de la embarcación.
  • Página 115: Selección De La Hélice

    INSTALACIÓN • Si las conexiones de los cables son deficientes, el motor de arranque no se pondrá en marcha. • Los terminales de los cables de la batería deben estar limpios, apretados y correctamente instalados. Positivo con positivo y negativo con negativo. •...
  • Página 116: Piezas Asociadas

    PIEZAS ASOCIADAS Piezas asociadas Recomendamos la utilización de piezas de repuesto originales Mercury Precision o Quicksilver, así como lubricantes originales. Nombre Cantidad Dimensiones Bolsa de herramientas Alicates Herramien‐ Llave de cubo 10 x 13 mm tas de Llave de cubo 21 mm manteni‐...
  • Página 117 PIEZAS ASOCIADAS Marca Peto de popa XL C 12,5 Peto de popa SL Peto de popa XL C 13,5 Peto de popa SL C 14,5 C 16 NOTA: * Indica una hélice de cuatro palas. Marca Peto de popa L 16,5 17,5...
  • Página 118: Accesorios

    ACCESORIOS Accesorios opcionales 38397...
  • Página 119 ACCESORIOS Juego de varilla de unión B (para Grasa navegación con dos motores) Aceite de engranajes (500 ml) Juego de control doble (para navegación con Aerosol para retoques dos motores) Hélice...
  • Página 120 ACCESORIOS 38396 Velocímetro (50 mph) Velocímetro (75 mph) Indicador de presión del agua...
  • Página 121 ACCESORIOS Indicador de temperatura del agua Voltímetro Horómetro (contador de horas de funcionamiento del motor) Indicador de combustible Tacómetro Accesorio para lavado a presión Limpiador de la transmisión...
  • Página 122: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios en la recuperación de los equipos motores robados.
  • Página 123: Información De Contacto Para El Servicio De Atención Al Cliente De Mercury Marine

    Sakai-shi, Osaka 590-0984, Japón Asia, Singapur Teléfono +65 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive +65 65467789 Singapur, 508944 Pedido de documentación Antes de pedir documentación, tener a mano la siguiente información sobre el equipo motor:...
  • Página 124: Fuera De Estados Unidos Y Canadá

    P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine...
  • Página 125: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...

Este manual también es adecuado para:

Twostroke 50

Tabla de contenido