8
Twin needle
sewing
Twin needle sewing produces two parallel lines
of closely-spaced decorative stitching. You can
sew with either one or two thread colors.
Your machine is not suplied with the twin
needle or spool pin. These may be obtained
from your local
retailer as optional
accessories.
Recommended settings
Stitch Selection: Desired stitch
Needle Position:
Stitch Width:
1 2
3 4
5
Stitch Length: 2-5
Foot:
General Purpose (B)
Needle Plate: General Purpose (A)
• Turn the machine off.
• Insert the twin needle with the flat side of the
shank towards the rear of the machine.
• Thread the machine as you normally would for
single needle stitching, and pass the thread
through the left eye of the twin needle.
• Insert a second spool pin into the hole on the
top cover of the machine, as illustrated.
• Thread the machine in the usual way.
• Pass the thread through the remaining points,
making certain to omit the thread guide just
above the needle and pass thread through
right eye of needle.
• Draw both threads under the foot and back
along with the bobbin thread.
• Slowly lower the needle into the hole in the
needle plate by turning the hand wheel toward
you to make sure the needle clears the plate.
Caution:
Make sure not to use a stitch width greater
than that which is recommended when twin
needle stitching.
62
Costura con
Costura con
aguja doble
aguja doble
La costura con aguja doble produce dos lineas
La costura con aguja doble produce dos lineas
paralelas de puntos decorativos debidamente
paralelas de puntos decorativos debidamente
espaciadas.
espaciadas.
Su máquina no ha sido complementada ni con
Su máquina no ha sido complementada ni con
una aguja doble ni con el portacarrete adicional.
una aguja doble ni con el portacarrete adicional.
No obstante si desea utilizar esta ventaja, puede
No obstante si desea utilizar esta ventaja, puede
adquirir estos accesorios en su Centro Singer
adquirir estos accesorios en su Centro Singer
de Costura.
de Costura.
Posiciones recomendadas
Posiciones recomendadas
Selección punto: el deseado
Selección punto: el deseado
Posición aguja:
Posición aguja:
Anchura punto:
Anchura punto:
1 2
3 4
5
Longitud punto: 2-5
Longitud punto: 2-5
Prensatelas:
Prensatelas:
Uso general (B)
Uso general (B)
Plancha aguja: Uso general (A)
Plancha aguja: Uso general (A)
• Desconecte la máquina.
• Desconecte la máquina.
• Inserte la aguja doble con el lado plano del
• Inserte la aguja doble con el lado plano del
tronco hacia atrás.
tronco hacia atrás.
• Enhebre la máquina como lo haría
• Enhebre la máquina como lo haría
normalmente para coser con una aguja,
normalmente para coser con una aguja,
pasando el hilo a través del ojo izquierdo de la
pasando el hilo a través del ojo izquierdo de la
aguja doble.
aguja doble.
• Coloque el segundo portacarrete en su
• Coloque el segundo portacarrete en su
agujero situado en la cubierta superior, como
agujero situado en la cubierta superior, como
se ilustra.
se ilustra.
• Enhebre la máquina en la forma usual.
• Enhebre la máquina en la forma usual.
• Pase el hilo a través de los puntos restantes,
• Pase el hilo a través de los puntos restantes,
cuidando de no hacerlo por el guía hilo
cuidando de no hacerlo por el guía hilo
existente sobre la aguja y, a través del ojo
existente sobre la aguja y, a través del ojo
derecho de la aguja.
derecho de la aguja.
• Tire de ambos hilos hacia atrás, por debajo
• Tire de ambos hilos hacia atrás, por debajo
del prensatelas,junto con el hilo de la bobina.
del prensatelas,junto con el hilo de la bobina.
• Baje despacio la aguja hacia dentro del
• Baje despacio la aguja hacia dentro del
agujero de la plancha de aguja, girando el
agujero de la plancha de aguja, girando el
volante hacia Vd., para asegurarse que la
volante hacia Vd., para asegurarse que la
aguja salva el agujero de la placha.
aguja salva el agujero de la placha.
Precaución:
Precaución:
Asegúrese de no utilizar una anchura de
Asegúrese de no utilizar una anchura de
punto mayor que la recomendada al coser
punto mayor que la recomendada al coser
con aguja doble.
con aguja doble.
Enhebrado en la
Enhebrado en la
máquina
máquina
1. Coloque el carretel de hilo en el porta
1. Coloque el carretel de hilo en el porta
carretel.
carretel.
Sujételo con el
Sujételo con el
prendedor
prendedor
adecuado.
adecuado.
2. Levante el pie calzador y gire el volante
2. Levante el pie calzador y gire el volante
en su dirección hasta que la palanca
en su dirección hasta que la palanca
tira hilo llegue a su posición más alta.
tira hilo llegue a su posición más alta.
3. Tire el hilo del eje y páselo primero por
3. Tire el hilo del eje y páselo primero por
el rasgo inferior del guía hilo, después
el rasgo inferior del guía hilo, después
p o r l a r a n u r a s u p e r i o r, d e s d e l a
p o r l a r a n u r a s u p e r i o r, d e s d e l a
izquierda hacia la derecha, dando la
izquierda hacia la derecha, dando la
vuelta (fig. 1).
vuelta (fig. 1).
4. Pase el hilo por el otro guía hilo,
4. Pase el hilo por el otro guía hilo,
colocándolo desde abajo hacia arriba
colocándolo desde abajo hacia arriba
(fig. 2).
(fig. 2).
5. Pase el hilo alrededor del tensor, de
5. Pase el hilo alrededor del tensor, de
manera que éste quede entre los
manera que éste quede entre los
discos tensionantes (fig. 3).
discos tensionantes (fig. 3).
6. Tire el hilo suavemente hacia arriba,
6. Tire el hilo suavemente hacia arriba,
l e v a n t a n d o e l r e s o r t e ( f i g . 4 ) , y
l e v a n t a n d o e l r e s o r t e ( f i g . 4 ) , y
permitiendo que el hilo des-lice para
permitiendo que el hilo des-lice para
dentro del protector (fig. 5).
dentro del protector (fig. 5).
7. Pase el hilo por dentro de la palanca
7. Pase el hilo por dentro de la palanca
tira hilo, conforme el dibujo (fig. 6).
tira hilo, conforme el dibujo (fig. 6).
Enfilage de la
machine
1. Placez
la bobine ou la fusette sur le
porte-bobine. Bloquez-la bobine à l'aide
de l'étrier.
2. Levez le pied presseur et tournez le
volant vers vous jusqu'à ce que le
releveur de fil atteigne sa position la plus
haute.
3. Tirez le fil et passez-le premièrement
dans la fente inférieure du guide-fil et
ensuite par la rainure supérieure, de la
gauche vers la droite, faisant le tour
(fig.1).
4. Passez le fil dans l'autre guide-fil,
l'enfilant par-dessous et ensuite vers la
gauche et par-dessus le guide.(fig.2).
5. Passez le fil autour de la tension, de
façon qu'il reste entre les disques de
tension (fig.3).
6. Tirez le fil doucement vers le haut en
levant le ressort (fig.4), de façon à
permettre que le fil glisse vers le dedans
du protecteur (fig.5).
7. Passez le fil dans le releveur de fil, selon
l'illustration (fig.6).
23