6
Four-step
buttonhole
Your machine makes buttonholes in any size
you choose in four, easy steps.
• You never need to move the fabric or
reposition the needle.
• Always make a practice buttonhole on a
sample of your fabric.
• Be sure bobbin contains enough thread.
• When making buttonholes on hard-to-reach
areas convert machine bed to free-arm
sewing.
• Mark buttonhole position on fabric as
indicated in pattern.
Recommended settings
Stitch Selection: Buttonhole stitch (A)
Stitch Width: Pre-set
Foot: Buttonhole (L)
Needle Plate: General Purpose (A)
Step 1
• Raise presser foot.
• Place fabric under foot.
• Center 3 red guidelines (1) of foot over
beginning line of buttonhole.
• Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol
(1) for the first step.
• Position needle in fabric at point (2) by turning
the hand wheel towards you.
• Stitch down to point 3.
Step 2
• Raise needle out of fabric.
• Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol
(2) for the second step.
• Make at least four stitches, ending at point (4).
56
Ojales en
Ojales en
cuatro tiempos
cuatro tiempos
Su máquina hace ojales al tamaño deseado en
Su máquina hace ojales al tamaño deseado en
solo cuatro tiempos.
solo cuatro tiempos.
• No necesita jamás mover el tejido o cambiar la
• No necesita jamás mover el tejido o cambiar la
aguja.
aguja.
• Antes de realizar un ojal, haga una prueba en
• Antes de realizar un ojal, haga una prueba en
un trozo del tejido a utilizar.
un trozo del tejido a utilizar.
• Asegúrese de que la bobina contiene
• Asegúrese de que la bobina contiene
suficiento hilo.
suficiento hilo.
• Al realizar ojales en áreas de acceso difícil,
• Al realizar ojales en áreas de acceso difícil,
convierta la máquina para costura con base
convierta la máquina para costura con base
libre.
libre.
• Marque sobre el tejido la posición del ojal
• Marque sobre el tejido la posición del ojal
como se indica en el diseño.
como se indica en el diseño.
Posiciones recomendadas
Posiciones recomendadas
Selección punto: de ojal (A)
Selección punto: de ojal (A)
Anchura punto: Prepuesta
Anchura punto: Prepuesta
Prensatelas: Ojales (L)
Prensatelas: Ojales (L)
Plancha aguja: Uso general (A)
Plancha aguja: Uso general (A)
Tiempo 1
Tiempo 1
• Levante el prensatelas.
• Levante el prensatelas.
• Coloque el tejido debajo del prensatelas.
• Coloque el tejido debajo del prensatelas.
• Centre las 3 líneas-guía rojas (1) del
• Centre las 3 líneas-guía rojas (1) del
prensatelas, con la línea de comienzo
prensatelas, con la línea de comienzo
ojal.
ojal.
• Gire el mando para ojales hacia el primer
• Gire el mando para ojales hacia el primer
símbolo (1) del ojal para realizar el primer
símbolo (1) del ojal para realizar el primer
tiempo.
tiempo.
• Colocar la aguja en el tejido sobre el punto (2)
• Colocar la aguja en el tejido sobre el punto (2)
girando el volante del mano hacia Vd.
girando el volante del mano hacia Vd.
• Cosa hasta el punto (3).
• Cosa hasta el punto (3).
Tiempo 2
Tiempo 2
• Saque la aguja del tejido.
• Saque la aguja del tejido.
• Gire el mando para ojales hacia el símbolo (2)
• Gire el mando para ojales hacia el símbolo (2)
del ojal para realizar el segundo tiempo.
del ojal para realizar el segundo tiempo.
• De un mínimo de cuatro puntadas,
• De un mínimo de cuatro puntadas,
terminando en el punto (4).
terminando en el punto (4).
del
del
0
5
Le point
droit
Sélecteur de largeur
de point
Avant de bouger le sélecteur pour positionner
votre machine sur le point droit, tournez le volant
pour faire remonter l'aiguille.
Le sélecteur de largeur de point de votre
machine doit être sur la position (
obtenir le point droit (quelle que soit la position
du sélecteur de point).
Sélecteur de position
d'aiguille
Ce sélecteur vous donne la possibilité de
déplacer l'aiguille à gauche (
), à droite (
ou en position centrale (
) .
Sélecteur de longueur
de point
Ce s lecteur est num
é
éroté de 0 à 5. Plus le
numéro est petit plus le point sera court. Les
points courts sont recommandés pour les tissus
fins, les points longs pour les tissus épais.
sélectionner la longueur de point, tournez le
disque pour amener le chiffre désiré face au
point (
).
• Pour un point court, tournez le disque vers les
petits chiffres.
• Pour un point long, tournez le disque vers les
grands chiffres.
Marche Arrière
La touche (
) au centre du sélecteur de
longueur de point permet de coudre en marche
arrière.
• Pour arrêter les coutures, appuyez sur le
bouton. Tant que vous le maintiendrez en
place, la machine coudra en marche arrière.
) pour
),
Pour
29