Lubricating the
machine
How often you need to lubricate the machine
depends on how often you use it and where you
keep it. The following general guidelines
assume that you will be sewing several times a
week. But if you use your machine more
frequently, lubricate it more often than the
guidelines suggest.
Approximately once a year, lubricate all moving
connections, as shown, to ensure freedom of
movement and to protect metal parts from
excessive wear.
To determine which connections move and
need lubrication, turn the handwheel slowly, by
hand, while face plate is removed.
When lubricating, apply only
oil at
the points shown.
oil is specially
prepared and does not contain harmful
deposits that can interfere whith the smooth
action of precision parts.
70
Engrase de la
Engrase de la
máquina
máquina
La frecuencia de engrase de la máquina
La frecuencia de engrase de la máquina
dependerá de la frecuencia de su uso y del lugar
dependerá de la frecuencia de su uso y del lugar
donde se guarde. La seguiente guía orientativa
donde se guarde. La seguiente guía orientativa
preveee el coser varias veces durante una
preveee el coser varias veces durante una
semana, pero si utiliza la máquina con más
semana, pero si utiliza la máquina con más
frecuencia, engrásela más a menudo que lo que
frecuencia, engrásela más a menudo que lo que
indica la guía orientativa.
indica la guía orientativa.
Antes de engrasar, asegúrese de que ha
Antes de engrasar, asegúrese de que ha
desconectado el enchufe de la red y de que ha
desconectado el enchufe de la red y de que ha
limpiado por completo todas las áreas como se
limpiado por completo todas las áreas como se
ha indicado anteriormente.
ha indicado anteriormente.
Una vez al año, aproximadamente, engrase
Una vez al año, aproximadamente, engrase
todas las conexiones movibles, como se
todas las conexiones movibles, como se
muestra, para asegurar la libertad de
muestra, para asegurar la libertad de
movimientos y para proteger las piezas
movimientos y para proteger las piezas
metálicas del desgaste excesivo.
metálicas del desgaste excesivo.
Para determinar qué conexiones se mueven y
Para determinar qué conexiones se mueven y
precisan engrase, quite la placa frontal, y gire el
precisan engrase, quite la placa frontal, y gire el
volante con la mano, despacio.
volante con la mano, despacio.
Al engrasar, aplique únicamente aceite
Al engrasar, aplique únicamente aceite
en los puntos indicados.
en los puntos indicados.
El aceite
El aceite
tiene una preparación
tiene una preparación
especial y no contiene impurezas, que puedan
especial y no contiene impurezas, que puedan
interferir con la acción suave de las piezas de
interferir con la acción suave de las piezas de
precisión.
precisión.
1
2
1
Comment changer la
plaque à aiguille (A), (C)
Votre machine est livrée équipée de la plaque à
aiguille universelle (A). La plaque à aiguille point
droit (C) peut vous être vendue par votre magasin
SINGER.
• Relevez l'aiguille et le pied presseur.
• Ouvrez la plaque glissière.
• Soulevez la plaque à aiguille du côte droit et
dégagez-la vers la droite.
• Pour remettre la nouvelle plaque à aiguille,
glissez-la sous la goupille (1). Poussez
fermement vers la gauche.
• Appuyez pour qu'elle soit bien enclenchée.
Isolant les griffes
Pour quelques travails tels que: coudre des
boutons, rentrayer ou broder, les griffes doivent
être isolées.
1. Enlever l'extension de la base.
2. Poussez le levier vers la gauche afin de baisser
les griffes.
3. Pour les autres fonctions de couture, poussez
de nouveau le levier vers la droite, relevant les
griffes.
Pour dégager le bras-libre
Pour transformer votre machine plateau en
machine à bras-libre, soulevez le bord droit (1)
du plateau et glissez vers la gauche pour le retirer
(2).
Pour remettre en place le plateau, glissez-le vers
la droite de part et d'autre du bras-libre jusqu'à
ce que la patte de droite soit en place.
Votre couture sera simplifiée en utilisant le bras-
libre de votre machine pour les ouvrages
tubulaires.
15