Dremel 400 DIGITAL Serie Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Dremel 400 DIGITAL Serie Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para 400 DIGITAL Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Operating/Safety Instructions
GB
Bedienungs-/Sicherheitsanweisungen
D
Notice d'utilisation/consignes de sécurité
F
Istruzioni di funzionamento/sicurezza
I
Bedienings-/veiligheidsvoorschriften
NL
Betjenings-/sikkerhedsvejledning
DK
Anvisningar för användning/säkerhet
S
Bruksanvisning og sikkerhetsinstruksjoner
N
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
FIN
Dremel European Sales Office
The Netherlands
www.dremel.com
2610394911 09/05
Page
8
Seite
15
Page
22
Pagina 29
Pagina 37
Side
45
Sida
51
Side
57
Sivu
64
All Rights Reserved

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dremel 400 DIGITAL Serie

  • Página 1 Seite Notice d’utilisation/consignes de sécurité Page Istruzioni di funzionamento/sicurezza Pagina 29 Bedienings-/veiligheidsvoorschriften Pagina 37 Betjenings-/sikkerhedsvejledning Side Anvisningar för användning/säkerhet Sida Bruksanvisning og sikkerhetsinstruksjoner Side Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Dremel European Sales Office The Netherlands www.dremel.com 2610394911 09/05 All Rights Reserved...
  • Página 3 SOFT HARD SOFT HARD 21-27 27-33 21-27 27-33 15-21 15-21 15-21 15-21 27-33 9-15 9-15 27-33 9-15 9-15 27-33 9-15 9-15 9-33 9-33 9-21 9-33 9-33 21-33 21-33 9-15 9-33 9-33 9-21 9-33 9-33 9-15 9-15 9-15 ■ 9-15 9-15 9-15 9-15 ■...
  • Página 4 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette SOFT HARD that this product is in conformity with the following standards or standardized produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 8215...
  • Página 5: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 5. SERVICE READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric a. Have your power tool serviced by a qualified repair person WARNING shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to using only identical replacement parts.
  • Página 6 FOR WIRE BRUSHING OPERATIONS higher speed of a smaller tool and may burst. The Dremel multitool is a high quality precision tool that can be identified by the rings on the back of the collet. used to perform detailed and intricate tasks. The wide range of ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC a.
  • Página 7: Getting Started

    PICTURE 9 OPERATING SPEEDS recommend that all tool service be performed by a Dremel The curved surface of the brush must match the curvature Service Facility. To avoid injury from unexpected starting or of the commutator.
  • Página 8: Service And Warranty

    Der nachfolgend verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel). from the guarantee. For more information on the Dremel assortment, support and BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF hotline, go to www.dremel.com In case of a complaint, send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer.
  • Página 9 e. Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die m. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres BESONDERE WARNHINWEISE ZUM SCHLEIFEN bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk- Elektrowerkzeugs.
  • Página 10 Dremel Multitool ist ein hochpräzises Werkzeug für besonders T. Lösen sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur feine und detaillierte Arbeiten. Das breite Spektrum der Dremel U. Spannmutter Schleifblattgröße. Schleifblätter, die über den Schleifteller a. Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des Zubehörteile und Vorsatzgeräte bietet Ihnen eine große Vielzahl...
  • Página 11: Erste Schritte

    Nuten in Holz. auf einer sauberen Arbeitsfläche ab. Nehmen Sie die Schutzbrille. Fehlerrisiko. Bürstenkappen mit Hilfe des Werkzeugschlüssels ab. Das Dremel Multitool braucht nicht geschmiert zu werden. Einige die Drehzahl betreffende Hinweise: ABBILDUNG 8 Verwenden Sie keine Reiniger, die beispielsweise Benzin, •...
  • Página 12: Consignes Generales De Securite

    e. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez la présence g. Utilisez l’outil électroportatif, ses accessoires et embouts, CONSIGNES GENERALES DE SECURITE d’un défaut d’alignement ou grippage des pièces mobiles, etc. conformément aux présentes instructions et de la de pièces cassées ou de toute autre condition pouvant manière prévue, en particulier en tenant compte des LISEZ TOUTES LES CONSIGNES.
  • Página 13 m. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de l’outil meule sélectionnée. Les meules non conçues pour l’outil CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES électroportatif. Le ventilateur du moteur risque d’aspirer la électroportatif ne peuvent pas être suffisamment protégées POUR LE PONCAGE POUR LE BROSSAGE METALLIQUE poussière dans le carter et une accumulation excessive de...
  • Página 14 Sentez sous vos doigts la partie conique du corps. régler l’interrupteur sur une vitesse plus élevée pour utiliser L’outil multifonctions Dremel est un outil de précision de très S. Sens de serrage Celle-ci permet de tenir l’outil comme un crayon.
  • Página 15: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    à La surface incurvée du balai doit correspondre à la cour- rete (con linea di allacciamento). un Centre Technique Dremel. Pour éviter les blessures résul- bure du commutateur. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI tant d’un démarrage accidentel ou d’un choc électrique, 5.
  • Página 16 d. Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, g. Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in stesso, operare con l’elettroutensile afferrandolo sempre contraccolpi oppure momenti di reazione che si sviluppano conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto alle superfici di impugnatura isolate.
  • Página 17: Dati Tecnici

    Pezzi di fil di ferro scaraventati per l’aria Il multiutensile Dremel è uno strumento di precisione di alta qua- N.B.: Alcuni kit multiutensile possono non includere le pinze f. Operare con particolare attenzione in caso di "tagli dal centro"...
  • Página 18 Dremel più adatti, di svolgere Vedere la tabella Impostazioni di velocità a pagina 4-6 per indi- 40-50 ore per verificarne il grado di usura.
  • Página 19: Assistenza E Garanzia

    ASSISTENZA E GARANZIA ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Questo prodotto DREMEL è garantito come da disposizioni LEES ALLE VOORSCHRIFTEN. Wanneer de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan LET OP CONTATTO DREMEL normative/nazionali; eventuali danni dovuti a normale usura, dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Het hierna gebruikte begrip sovraccarico o utilizzo improprio non sono coperti da garanzia.
  • Página 20 d. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten g. Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereed- gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden doorge- d. Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, scher- bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken schappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen en zoals sneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het pe randen, enz.
  • Página 21: Specificaties

    Het uitgebreide a. Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens het gamma aan Dremel accessoires en hulpstukken stelt u in staat 1. Druk op de as-blokkeringsknop, houd deze ingedrukt en a. Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen, maar normale gebruik draadstukken verliest.
  • Página 22 De koolborstels in uw gereedschap zijn ontworpen voor vele gereedschap op een schoon oppervlak en laat het geduren- snelheid, samen met het juiste Dremel accessoire en juiste hulp- uren betrouwbare dienst. Om de koolborstels voor gebruik de 5 minuten op volle snelheid onbelast lopen, voordat u stuk, het werk voor u laat doen.
  • Página 23: Service En Garantie

    „el-værktøj“ refererer til netdrevne maskiner (med netkabel) og akkudrevne maskiner (uden netkabel). ning zijn uitgesloten van de garantie. Ga voor meer informatie over het Dremel assortiment, support DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES TIL SENERE BRUG en hotline naar www.dremel.com Stuur in geval van klachten het gereedschap volledig intact samen met het aankoopbewijs naar uw dealer.
  • Página 24 c. Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor el-værktøjet stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet, 5. SERVICE bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag. Tilbageslaget mens den roterer, da dette kan føre til et tilbageslag. driver el-værktøjet i modsat retning af slibeskivens bevægelse Lokalisér og afhjælp fejlen.
  • Página 25: Specifikationer

    4. Bring knappen til aksellåsen i indgreb, og spænd spænde- BEMÆRK! Husk at læse den vejledning, der følger med dit Dremel SPECIFIKATIONER møtrikken til med fingrene, indtil spændepatronen har fat om tilbehør, for at få yderligere oplysninger om brugen af dette.
  • Página 26: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. Dette DREMEL produkt er dækket af garanti, som det er a. Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga kom- KONTAKT DREMEL foreskrevet af de gældende lokale love og bestemmelser.
  • Página 27 g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt b. Håll alltid handen på betryggande avstånd från det roterande c. Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts, koppla 5. SERVICE dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för aktuell insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett bakslag gå mot från elverktyget och håll det stilla tills skivan stannat full- verktygsmodell.
  • Página 28: Komma Igång

    (x 1 000) som verktyget körs på. Du • Aluminium, tenn samt koppar-, bly- och zinklegeringar kan Multiverktygets Dremel-tillbehör har olika stora fästen. Det finns ökar/sänker varvtalet med knapparna upp/ner. Multiverktygets bearbetas med olika varvtal beroende på vilken typ av skär- spännhylsor i fyra olika storlekar för att passa olika stora fästen.
  • Página 29: Service Och Garanti

    återförsäljaren. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda ningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem personer.
  • Página 30: For Din Sikkerhet

    a. Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og c. Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet, slår 5. SERVICE g. Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskref- du av elektroverktøyet og holder det rolig til skiven er stan- disse anvisningene og slik det er foreskrevet for denne ter.
  • Página 31: Spesifikasjoner

    Merkespenning ..230-240 V, 50-60 Hz Dette multiverktøyet bruker en variabel høyhastighetsmotor. Bruk bare tilbehør med høy ytelse som er testet av Dremel. Merkestrøm ... 0,6 A Den er konstruert for drift med 230-240 V, 50-60 Hz.
  • Página 32 (15 000 o/min eller mindre) er vanligvis best for pole- betyr det vanligvis at den har for lav hastighet. Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfe- KONTAKTE DREMEL ring ved hjelp av filtpoleringstilbehør. Ved bruk av alle typer •...
  • Página 33: Yleiset Turvallisuusohjeet

    f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoide- YLEISET TURVALLISUUSOHJEET 5. HUOLTO tut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. KAIKKI OHJEET TULEE LUKEA. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. a.
  • Página 34: Tekniset Tiedot

    Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan hiomapyörön repeytymiseen tai takaiskuun. Dremel-multityökalu on laadukas tarkkuustyökalu, jota voi takana olevista renkaista. ulkokehällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa käyttää tarkkoihin ja monimutkaisiin töihin. Laaja Dremel- ERITYISET VARO-OHJEET KIILLOTUKSEEN hiomalaikan. tarvikkeiden ja lisälaitteiden valikoima mahdollistaa monenlaisten KUVA 3 c.
  • Página 35: Käytön Aloittaminen

    HUOMAA: Jännitevaihtelut vaikuttavat nopeuteen. Alentunut pysyvää vahinkoa. Käytä vain alkuperäisiä Dremel-vaihtoharjoja. nopeuden sekä oikean Dremel-tarvikkeen ja lisälaitteen hoitaa työn syöttöjännite hidastaa työkalun pyörimisnopeutta varsinkin Tarkista multityökalun harjat 40-50 käyttötunnin välein. Jos Ilmanvaihtoaukot ja kytkimen vivut täytyy pitää siisteinä ja puolestasi.
  • Página 36 Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta saat osoitteesta www.dremel.com Jos tuotteeseen tulee vikaa, lähetä purkamaton työkalu yhdessä ostokuitin kanssa jälleenmyyjälle. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda...
  • Página 37 Instrukcja obs∏ugi/instrukcja dotyczàca bezpieczeƒstwa Strona Ръководство за работа/безопасност Cтрaницa 58 Használati/biztonsági utasítások Oldal Upute za rad/sigurnosne upute Stranica Instrucøiuni de utilizare/protecøie Pagina Инструкции по эксплуатации и технике безопасности Cтрaницa 88 Dremel European Sales Office The Netherlands www.dremel.com 2610394916 09/05 All Rights Reserved...
  • Página 39 SOFT HARD SOFT HARD 9-15 27-33 9-15 27-33 27-33 9-15 21-33 21-33 9-15 ■ ■ ■ ■ 9-15 9-15 ■ 9-15 ■ 9-33 9-33 9-21 9-33 9-33 ■ 9-33 9-33 9-21 9-33 9-33 9-15 9-15 9-15 9-15 9-15 9-15 9-15 7103 9-15 7105...
  • Página 40: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle стандартизирани...
  • Página 41 elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono g. Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in L’utensile in rotazione può entrare in contatto con la d. Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli, utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. conformità...
  • Página 42 Il multiutensile Dremel è uno strumento di precisione di alta qua- S. Serrare taglio diritto che rimane bloccato. Pezzi in lavorazione di Cordicelle di fissaggio che girino con la cappa possono far lità, adatto per lavori dettagliati e complessi.
  • Página 43 FIGURA 10 me agli accessori e ai complementi Dremel più adatti, di svolgere E’ possibile svolgere molti lavori con l’utensile regolato alla 40-50 ore per verificarne il grado di usura.
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad Generales

    b. No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a apa- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES herramientas que no se puedan conectar o desconectar ratos con un mantenimiento deficiente. son peligrosas y deben hacerse reparar. f.
  • Página 45: Eliminación

    l. No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE PARA PULIDO engancharse accidentalmente con su vestimenta o pelo.
  • Página 46: Montaje

    R. Llave de boquilla cabezal. Este cabezal permite sujetar la herramienta como si mienta es demasiado baja, auméntela según convenga. Puede La multiherramienta Dremel es un aparato de precisión de alta S. Apretar fuera un bolígrafo o un lápiz. que la herramienta no arranque en la posición más baja del calidad que se puede utilizar para realizar tareas complejas y T.
  • Página 47: Mantenimiento

    (sem cabo de rede). lice en las instalaciones de Dremel. Para no correr el riesgo de escobilla para que quepa dentro de la herramienta. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES hacerse daño por arrancar accidentalmente la herramienta o...
  • Página 48: Instruções De Segurança Para Todas As Utilizações

    estado de funcionamento e não emperram, se há peças g. Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de m. Limpe regularmente as aberturas de ventilação da sua INDICAÇÕES ESPECIAIS DE AVISO PARA LIXAR quebradas ou danificadas que possam prejudicar o aplicação, etc. conforme estas Instruções e como previsto ferramenta eléctrica.
  • Página 49 Capacidade da bucha ..0,8 mm, 1,6 mm, mesma que a tensão indicada na placa de identificação da estão disponíveis em separado. o seu acessório Dremel, para mais informação sobre a sua 2,4 mm, 3,2 mm ferramenta (ferramentas com um regime de 230 V ou 240 V utilização.
  • Página 50 "senti-la". Pegue nela e segure-a na sua mão para nível de velocidade. A ferramenta poderá não arrancar na realize nas instalações da Dremel. Para evitar lesões devido à escova deve coincidir com a curvatura do comutador. sentir o seu peso e achar o centro de gravidade. Sinta na sua posição do interruptor mais baixa em áreas em que a tensão é...
  • Página 51 Â. ™˘ÓÙËÚ›Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ∂ϤÁ¯ÂÙÂ, Â¿Ó °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ 4. Ã∏™∏ ∫∞π ºƒ√¡∆π¢∞ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ Ù· ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ̤ÚË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Ï·Óı·Ṳ̂ӷ ‹ ∂ƒ°∞§∂πø¡ Â›Ó·È ÌÏÔηÚÈṲ̂ӷ, Â¿Ó ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ Î·ıÒ˜ Î·È ¢π∞µ∞™∆∂ √§∂™ ∆π™ À¶√¢∂π•∂π™.∏ ÌË Û˘ÌÌfiÚʈÛË Ì ÙȘ ÈÔ Î¿Ùˆ οı ¿ÏÏË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË, Ô˘ ÂËÚ¿˙ÂÈ ·ÚÓËÙÈο ÙË ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏...
  • Página 52 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ·ÚÈıÌfi ÛÙÚÔÊÒÓ ¯ˆÚ›˜ Í. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÎÔÓÙ¿ Û ÚÔηϤÛÂÈ ÎÏfiÙÛËÌ·, fiÙ·Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ∂π¢π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ÊÔÚÙ›Ô ÁÈ· ¤Ó· ÏÂÙfi. ∆· ¯·Ï·Ṳ̂ӷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο. √È ÛÈÓı‹Ú˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Â·Ó·ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ì ÙÔ ‰›ÛÎÔ Ì¤Û· ÛÙÔ °π∞...
  • Página 53 ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙÔ ÛˆÛÙfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· Î·È ÚÔÛ¿ÚÙËÌ· Ù˘ Ã∏™∏ ∞¶√™À¡¢∂∂∆∂ ¶∞¡∆√∆∂ ∆√ ¶√§À∂ƒ°∞§∂π√ ∞¶√ C. ÀÔ‰Ô¯‹ ÚÔÛ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ Dremel. ŸÙ·Ó Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ, ÌËÓ ÂÍ·ÛΛ٠›ÂÛË ¿Óˆ ∆√ ƒ∂Àª∞ ¶ƒπ¡ ∆∏¡ ∞§§∞°∏ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆ø¡, D. ∫·¿ÎÈ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ ÛÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ¯Ú‹Û˘. ∞ÓÙ› ·˘ÙÔ‡...
  • Página 54 ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· www.dremel.com ÂÛÊ·Ï̤ÓË ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ Î·È ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·Ì·ÚÙ˘Ú›·˜, ÛÙ›ÏÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda ÛÙÔȯ›ˆÓ, Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÛÔ‚·Ú¤˜ √È „‹ÎÙÚ˜ (Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ·) ÛÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯Ô˘Ó Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ Ì·˙› Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÛÙÔÓ...
  • Página 55 e. Aletinizin bak∂m∂ özenle yap∂n. Aletinizin kusursuz g. Elektrikli el aletini, aksesuar∂, uçlar∂ ve benzerlerini, GENEL GÜVENL∑K TAL∑MATI olarak iµlev görmesini engelleyebilecek bir durumun bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullan∂n. olup olmad∂π∂n∂, hareketli parçalar∂n kusursuz olarak Bu s∂rada çal∂µma koµullar∂na ve yapt∂π∂n∂z iµi ÜRÜNLERE A∑T BÜTÜN TAL∑MATLARI OKUYUN.
  • Página 56: Tekn∑K Özell∑Kler

    n. Elektrikli el aletini yanabilir malzemelerin yak∂n∂nda b. Taµlama uçlar∂ sadece tavsiye edilen iµlerde KUMLU KA∏IT ZIMPARA/TAΩLAMA TEL FIRÇALARLA ÇALIΩMAYA A∑T kullanmay∂n. K∂v∂lc∂mlar bu malzemeyi tutuµturabilir. kullan∂labilir. Örneπin: Bir kesici taµlama ucunun yan D∑SKLER∑N∑N KULLANIMI HAKKINDA ÖZEL UYARILAR o. S∂v∂ soπutucu madde gerektiren uçlar∂ kullanmay∂n. taraf∂...
  • Página 57 çal∂µmaya baµlamayabilir. ∑µletime bir kalem gibi kavranmas∂n∂ saπlar. baµlamak için, devir ayar∂n∂ yükseltin. Dremel multi el aleti, girintili ç∂k∂nt∂l∂ yüzeylerdeki detayl∂ RES∑M 4 Elektrikli el aletinizi daima yüzünüzden uzak tutun. Sayfa 4-6'da yer alan Devir Ayarlar∂na bakarak çal∂µan iµleri gerçekleµtirmek üzere tasarlanm∂µ...
  • Página 58 NeÏ provedete sefiízení stroje, v˘mûnu dílÛ aµ∂r∂ yüklenmeden veya uygun olmayan kullan∂mdan Dremel alet donan∂m∂, destek ve yard∂m hatt∂ hakk∂nda pfiíslu‰enství nebo stroj odloÏíte, vytáhnûte 3. BEZPEâNOST OSOB kaynaklanan hasarlar garanti kapsam∂na al∂nmaz.
  • Página 59 e. Peãujte o stroj svûdomitû. Zkontrolujte, zda pro ten urãit˘ speciální typ stroje pfiedepsáno. otáãejí- kotouã. Takovéto nasazovací nástroje zpÛsobují pohyblivé díly stroje bezvadnû fungují a nevzpfiiãují Respektujte pfiitom pracovní podmínky a cím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasa- ãasto zpûtn˘ ráz nebo ztrátu kontroly nad se, zda díly nejsou zlomené...
  • Página 60 Pro univerzální náfiadí je k dispozici pfiíslu‰enství nezapadne. Tlaãítko blokování hfiídele likvidována zpÛsobem nepo‰kozujícím Ïivotní Dremel s rÛzn˘mi rozmûry stopky. Pro upínání stopek netisknûte, dokud je univerzální náfiadí v chodu. prostfiedí. rÛzn˘ch rozmûrÛ jsou k dispozici také ãtyfii velikosti 2.
  • Página 61: Servis A Záruka

    KONTAKT NA FIRMU DREMEL koneãn˘ v˘sledek. Aby se pfii práci s rÛzn˘mi parafín (nikoliv vodu) nebo jiné vhodné mazivo, aby Na tento v˘robek DREMEL je poskytována záruka v materiály dosáhlo nejlep‰ích v˘sledkÛ, nastavte se zabránilo nalepování materiálu na fiezné hrany souladu se zákonn˘mi/specifick˘mi pfiedpisy zemû...
  • Página 62: Ostrze˚enie

    sprawnoÊci. przez niew∏aÊciwà konserwacj´ elektronarz´dzi. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZE¡STWA b. Nie nale˝y u˝ywaç elektronarz´dzia, którego f. Narz´dzia tnàce powinny byç zawsze ostre i w∏àcznik/wy∏àcznik nie dzia∏a. Elektronarz´dzie, czyste. Prawid∏owo piel´gnowane narz´dzia NALE˚Y PRZECZYTAå WSZYSTKIE PRZEPISY. B∏´dy w przestrzeganiu którego nie mo˝na w∏àczyç lub wy∏àczyç jest tnàce z ostrymi kraw´dziami tnàcymi rzadziej si´...
  • Página 63 r´kawice ochronne i specjalny fartuch, który zablokowane obracajàce si´ narz´dzie, takie jak materia∏u kraw´dzià tarczy. Dzia∏anie si∏y bocznej podeprzeç, aby zmniejszyç ryzyko powstania utrzymuje z daleka od Paƒstwa ma∏e czàstki Êciernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. na to narz´dzie szlifierskie mo˝e je z∏amaç. odrzutu spowodowane ÊciÊni´tà...
  • Página 64 L. Kabel zasilajàcy uniwersalnego to jego wyczucie. Nale˝y przytrzymaç razem z odpowiednim osprz´tem i przystawkà Dremel, wykonywania precyzyjnych i skomplikowanych prac. je w r´ce i wyczuç jego ci´˝ar i równowag´. Wyczuç wykonywa∏a prac´ za nas. Je˝eli jest to mo˝liwe, to nie Szeroki asortyment osprz´tu i przystawek Dremel...
  • Página 65: Serwis I Gwarancja

    Wi´cej informacji na temat asortymentu produktów osoby nieuprawnione mo˝e powodowaç u˝ytkowania. Dremel, obs∏ugi i goràcej linii znajduje si´ na stronie SZCZOTKI W¢GLOWE przemieszczenie wewn´trznych przewodów i www.dremel.com komponentów, co mo˝e byç przyczynà powa˝nego W przypadku reklamacji nale˝y przes∏aç narz´dzie zagro˝enia.
  • Página 66: Общи Указания За Безопасна Работа

    части, отчупени части и всички други ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ НА обстоятелства, които могат да влияят на работата ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ на електроинструмента. Ако е повреден, поправете ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ. Неспазването на приведените по-долу електроинструмента преди да го използвате. Много ВНИМАНИЕ...
  • Página 67 лица встрани от равнината на въртене. Най-често Използването на вода или други охлаждащи внимателно да продължите рязането, изчакайте СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА повредени работни инструменти се чупят през течности може да предизвика токов удар. режещият диск да достигне пълната си скорост на БЕЗОПАСНА...
  • Página 68: Околна Среда

    приспособления Ви позволява да извършвате най- оборотите. ЗАХВАЩАНЕ НА ИНСТРУМЕНТА разнообразни видове работи, като шлифоване, Консумативите на Dremel, които се предлагат за Не закривайте с ръка вентилационните отвори, дърворезба и гравиране и профилно фрезоване, универсалния електроинструмент, имат различни когато държите инструмента. Двигателят може да...
  • Página 69 сериозна опасност. Препоръчваме инструментът да Четките на вашия инструмент са предназначени за неразглобен заедно с документ, удостверяващ се обслужва само от сервиз на Dremel. За да се продължителна експлоатация. За да подготвите покупката на Вашия търговец. избегне нараняване от случайно включване или...
  • Página 70 e. A készüléket gondosan ápolja. Ellenœrizze, hogy a ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŒÍRÁSOK 4. AZ ELEKTROMOS KÉZISZER- mozgó alkatrészek kifogástalanulmæködnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve SZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS OLVASSA EL AZ ÖSSZES ELŒÍRÁST. Ha nem tartja be a következœ elœírásokat, vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek HASZNÁLATA FIGYELEM akkor ez áramütéshez, tæzhöz és/vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
  • Página 71 eltörött drótok. Ha az elektromos kéziszerszám vagy o. Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek beékelœdhet, kiugorhat a munkadarabból, vagy KÜLÖN FIGYELMEZTETÉSEK ÉS a betétszerszám leesik, vizsgálja felül, nem alkalmazásához folyékony hætœanyagra van visszarúgáshoz vezethet. TÁJÉKOZTATÓ A CSISZOLÁSHOZ ÉS rongálódott-e meg, vagy használjon egy hibátlan szükség.
  • Página 72 Névleges feszültség ..230-240 V, 50-60 Hz Ez a többfunkciós szerszám változtatható befogóhüvely-anyát. Szükség esetén használja a Csak a Dremel tesztelt, nagy teljesítményæ tartozékait Névleges áram ..0,6 A fordulatszámú, nagy sebességæ motorral mæködik.
  • Página 73: Karbantartás

    Néhány anyag azonban (egyes mæanyagok és fémek) MEGJEGYZÉS: Ha a vágás nem megfelelœ, nem a Ez a DREMEL termék garantáltan kielégíti a törvényi DREMEL ELÉRHETŒSÉG károsodhatnak a nagy sebesség miatt fejlœdœ hœtœl, nyomás növelése a helyes megoldás. A kívánt illetve országspecifikus elœírásokat;...
  • Página 74 e. OdrÏavajte ure∂aj s paÏnjom. Kontrolirajte da li propisano za poseban tip ure∂aja. Kod toga uzmite OPåE SIGURNOSNE UPUTE pomiãni dijelovi ure∂aja besprijekorno rade i da u obzir radne uvjete i izvo∂ene radove. Uporaba nisu zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako elektriãnih alata za druge primjene nego ‰to je to SVE UPUTE TREBA PROâITATI.
  • Página 75 u kuçi‰te, a veçe nakupljanje metalne pra‰ine a. Koristite iskljuãivo brusna tijela dopu‰tena za va‰ elektriãnih vodova ili nekih drugih objekata na odgovarajuçi naãin smjestite ili skratite. Ovakve moÏe uzrokovati elektriãne opasnosti. elektriãni alat i ‰titnik predvi∂en za ova brusna tijela. uzrokovati povratni udar.
  • Página 76: Prvi Koraci

    R. Kljuã za steznu ãahuru njegovu teÏinu i ravnoteÏu. Primijetite koniãni oblik je mreÏni napon manji od 220 V. Za poãetak rada Vi‰efunkcijski alat Dremel je alat visoke kakvoçe i preci- S. Stezanje kuçi‰ta. Koniãni oblik omoguçava drÏanje alata poput jednostavno podesite vi‰u brzinu rada.
  • Página 77: Servis I Garancija

    în miµcare. Cablurile deteriorate sau încurcate måresc riscul de electrocutare. a. Nu suprasolicitaøi maµina. Folosiøi pentru executarea Ovaj proizvod DREMEL je zajamãeno u skladu sa e. Atunci când lucraøi cu o sculå electricå în aer liber, lucrårii dv. scula electricå destinatå acelui scop. Cu KONTAKT DREMEL zakonskim/specifiãnim nacionalnim propisima;...
  • Página 78 e. Întreøineøi-vå maµina cu grijå. Controlaøi dacå fel cum este prevåzut pentru acest tip special de k. Nu puneøi niciodatå jos scula electricå înainte ca d. Lucraøi extrem de atent în zona coløurilor, muchiilor componentele mobile ale maµinii funcøioneazå maµinå. Øineøi cont de condiøiile de lucru µi de dispozitivul de lucru så...
  • Página 79 De aceea piesa de lucru trebuie sprijinitå sau se pot agåøa în piesa de lucru. S. Strânge pe ambele pårøi, atât în apropierea liniei de tåiere Scula multifuncøionalå Dremel este o unealtå de precizie T. Desface AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND cât µi pe margine.
  • Página 80: Ghid De Pornire

    FIGURA 9 Suprafaøa curbatå a periei trebuie så formaøi senzaøia uneltei. Tineøi-o în mânå, så simøiøi creµteøi turaøia în mod corespunzåtor. Se poate ca le executaøi la un punct de service Dremel. Pentru a coincidå cu curbura comutatorului. greutatea µi balansul uneltei. Simøiøi subøierea carcasei.
  • Página 81 пылеотсасывающих и пылесборных устройств Проверяйте безупречную функцию и ход подви- ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ проверяйте их присоединение и правильное жных частей электроинструмента, отсутствие использование. Использование этих устройств поломок или повреждений, отрицательно ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. Ошибки, допущенные при выполнении снижает опасность воздействия пыли. влияющих...
  • Página 82 инструмента проверяйте последний на Вашего электроинструмента. Вентилятор кромках и т. д. Предотвращайте отскок рабочего отрезной диск из реза, так как это может привести повреждения и при надобности замените его на двигателя затягивает пыль в корпус и большое инструмента от детали и его заклинивание. к...
  • Página 83: Окружающая Среда

    3. Вытяните цангу со шпинделя. СБОРКА НАЧАЛО РАБОТЫ ПЕРЕД СЕРВИСНЫМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ, ЗАМЕНОЙ E. Кнопка блокировки вала Dremel. Не перегружайте инструмент во время РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ ПРИСТАВОК, ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ И ЦАНГИ F. Вентиляционные отверстия работы. Напротив, подводите инструмент к ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ...
  • Página 84 использования инструмента не по назначению горячая линия находятся на сайте www.dremel.com УХОД гарантия теряет силу. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda Техническое обслуживание неспециалистом чревато Для рекламации отсылайте инструмент в сборе УГОЛЬНЫЕ ЩЕТКИ неправильной сборкой, что может представлять...

Tabla de contenido