Fr
Installation
Monter les plaques (a) sur le GABARIT en utilisant les couples
de trous INFÉRIEURS.
Positionner le GABARIT sur la traverse (1) comme le montre
la figure ; centrer le gabarit par rapport à la ligne médiane
du véhicule (pour l'utilisation du gabarit consulter le chapitre
correspondant).
Bloquer le GABARIT (2) et les cales sur la traverse et à
la benne du véhicule par des brides ou par une soudure
provisoire.
DANGER
La fixation à la benne du véhicule du GABARIT et
des cales, tout en étant provisoire, devra garantir le
support successif du hayon pendant les opérations
de montage.
42
En
Installation
Install the plates (a) on the TEMPLATE using the LOWER
pairs of holes.
Place the TEMPLATE on the crosspiece (1) as shown in the
fig., centre the TEMPLATE with respect to the vehicle's centre
line (for instructions on how to use the TEMPLATE see the
relative chapter).
Lock the TEMPLATE (2) and the spacers on the crosspiece
and to the vehicle loading platform by means of clamps or
a provisional welding.
DANGER
Even if the fixing of the TEMPLATE and the spacers
to the vehicle loading platform is provisional, it should
ensure the tail-lift supporting during the installation
phase.
Es
Instalación
Montar las placas (a) en el gálibo utilizando las parejas de
orificios inferiores.
Colocar el gálibo sobre el travesaño (1) como se muestra
en la figura y centrar el gálibo con respecto a la línea central
del vehículo (para usar el gálibo, ver el capítulo específico).
Bloquear el gálibo (2) y los espesores en el travesaño y la
caja del vehículo mediante mordazas o con una soldadura
provisional.
PELIGRO
La fijación del gálibo a la caja del vehículo, aunque
sea provisional, debe garantizar que podrá soportar
la compuerta durante las operaciones de montaje.