Fr
Application des plaques
Appliquer les plaques (1) "Interdiction de stationner....." et (2)
selon le schéma illustré à la page ci-contre.
La plaquette "Contrôles périodiques" doit être placée près
de la console.
ATTENTION
Toutes les plaques doivent être installées de manière
bien visible, aussi bien lorsque le hayon est utilisé
que lorsqu'il est au repos; en outre elles ne doivent
JAMAIS être recouvertes par un composant ou quel-
que élément du véhicule ou du fourgon (corchets,
serrures, toiles, etc.).
70
En
Fitting the warning plates and notices
Affix the plates (1) "Do not stand....." and (2) as per the
drawing given on the facing page.
The plate "Routine checks" is to be placed next to the
console.
ATTENTION
All the notices must be located in a clearly visible posi-
tion both when the tail-lift is in operation and when in
its rest position. The notices MUST NEVER be hidden
by vehicle components, parts or accessories (hooks,
locks, sheets, etc.).
Es
Aplicación tarjetas
Aplicar las chapas (1) "Prohibido parar....." y (2) según el
esquema que se muestra en la página de al lado.
La placa "Controles periódicos" debe ser ubicada cerca de
la consola.
ATENCIÓN
Todas las tarjetas deben colocarse de manera bien
visible, bien sea con la trampilla elevadora en trabajo
que en descanso. NUNCA deben estar cubiertas
por componentes o partes del vehículo o accesorios
(ganchos, cerraduras, lonas, etc...)