Utilisation Du Gabarit (Fig. 1); Use Of The Template (Fig. 1); Uso Del Gálibo (Fig. 1) - ANTEO REP 33/2 Instrucciones Para La Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

Fr

UTILISATION DU GABARIT (FIG. 1)

Le gabarit universel sert à positionner correctement le hayon
sur le véhicule.
Monter les plaques (a) sur les logements des gabarits comme
le montre la figure.
Positionner les logements (1) à une même distance (x) les
uns des autres en en centrant la position par rapport au trou
(2) situé sur le gabarit, puis serrer les vis (3).
La distance (x) est à mesurer à partir du centre des plaques.
Positionner le gabarit de façon sûre et fiable sur la plateforme
de chargement du véhicule et bien centrer le gabarit par
rapport au véhicule.
DANGER
Le gabarit doit soutenir tout le poids du hayon durant
une phase de l'installation, il est donc nécessaire de le
bloquer sur la plateforme de chargement du véhicule
de façon sûre et fiable à l'aide de brides et de quelques
points de soudure.
Pour l'utilisation spécifique du gabarit consulter les pages
successives.
ATTENTION (FIG.2)
Avant d'effectuer toute manœuvre avec le hayon, il faut
enlever le bouchon du réservoir de l'huile hydraulique
utilisé pendant le transport, et insérer à sa place le
simple bouchon avec l'évent.
28
En

USE OF THE TEMPLATE (FIG. 1)

The universal template must be used to position the tail lift
correctly on the vehicle.
Install the plates in their housings on the template (a) as
shown.
Position the housings (1) at the same distance (x) between
them centring the position with respect to the hole (2) on the
template, and then tighten the screws (3).
The distance (x) should be measured from the centre of the
plates.
In the table provided below, find the thickness of the spacers
(a and b) to be used under the template.
Position the template securely on the loading platform of the
vehicle and ensuring that the template is placed centrally with
respect to the vehicle.
DANGER
The template must sustain the entire weight of the
tail lift during one phase of installation, and for this
reason it is essential that it be firmly fixed to the loading
platform of the vehicle with clamps and tack welding.
For specific instructions on how to use the template see the
next pages.
ATTENTION (FIG.2)
Before performing any manoeuvre with the tail-lift,
the cap used during transport of the hydraulic oil
tank must be removed and the standard cap with
the vent inserted.
Es
USO DEL GÁLIBO (FIG. 1)
El gálibo universal se utiliza para colocar correctamente la
compuerta en el vehículo.
Montar las placas (a) en los alojamientos del gálibo como se
muestra en la ilustración.
Colocar los alojamientos (1) a la distancia (x) entre sí,
centrándolos con respecto al orificio (2) situado en el gálibo
y después apretar los tornillos (3).
La distancia (x) se debe medir desde el centro de las placas.
Colocar el gálibo de forma segura y fiable en la plataforma
de carga del vehículo, con cuidado para centrar el gálibo
con respecto al vehículo.
PELIGRO
El gálibo debe soportar todo el peso de la compuerta
durante una fase de la instalación, por lo que es
necesario que esté fijado a la plataforma de carga del
vehículo de forma segura y fiable mediante mordazas
y algunos puntos de soldadura.
Para mayor información sobre el uso concreto del gálibo,
consultar las páginas siguientes.
ATENCIÓN (FIG.2)
Antes de efectuar cualquier maniobra con la com-
puerta, es preciso quitar el tapón del depósito de
aceite hidráulico usado para el transporte e introducir
el tapón de desahogo normal.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rep 44/4

Tabla de contenido