Tableau De Bord Standard; Standard Control Board; Panel De Mandos Estándar - ANTEO REP 33/2 Instrucciones Para La Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

Fr

TABLEAU DE BORD STANDARD

Fixer le tableau de bord (1) sur le côté droit du véhicule (sur
le côté gauche pour les pays avec la conduite à droite) à un
longeron assez robuste, comme montre la figure.
ATTENTION
Le tableau de bord doit être positionné à environ 250
mm du bout postérieur du véhicule.
Ce positionnement prévient à l'opérateur tout risque
d'écrasement entre la plateforme et le véhicule pen-
dant les manœuvres de fermeture de la plateforme, et
à la fois il permet de garder une bonne vue de toute
la partie postérieure du véhicule.
Fixer d'une manière adéquate la gaine (a) de liaison entre
le tableau de bord et la console à la structure du véhicule
par des colliers. Les excédents éventuels de la gaine seront
rassemblés en écheveau et opportunément fixés.
ATTENTION
La gaine (a) devra être fixée au véhicule afin de ne
pas créer des appuis ou des parties pendantes qui
puissent interférer aussi bien avec les parties mobiles
du véhicules qu'avec la route pendant la marche.
Pour les connexions consulter le schéma de câblage.
62
En

STANDARD CONTROL BOARD

Fix the control board (1) on the right side of the vehicle (on
the left side for countries with right-hand drive) to a sufficiently
robust side member as shown in figure.
ATTENTION
The control board should be positioned nearly 250
mm from the back end of the vehicle.
Such positioning prevents the operator from crashing
between the platform and the vehicle during the
platform closing operations, even though a good visibi-
lity of the whole rear side of the vehicle is guaranteed.
Then, the control board should be positioned INSIDE
the vehicle shape.
Properly fix the connecting gaiter (a) between the board and
the console to the vehicle frame by means of clamps. Gaiter
excesses should be winded and suitably fixed.
ATTENTION
The gaiter (a) should be fixed to the vehicle and no
grips or leaning parts should interfere both with the
parts in motion of the vehicle and with the road while
running.
See the electrical diagram for the required connections.
Es
PANEL DE MANDOS ESTÁNDAR
Fijar el panel de mandos (1) a la derecha del vehículo (a la
izquierda para países en que se conduce por la derecha) en
un larguero lo suficientemente resistente, como se muestra
en la figura.
ATENCIÓN
El panel de mandos se debe colocar a aprox. 250
mm del extremo posterior del vehículo.
Esta posición evita que el operador pueda quedar
aplastado entre la plataforma y el vehículo durante las
maniobras de cierre de la plataforma, si bien permite
ver correctamente la parte posterior del vehículo.
Además el cuadro se debe colocar DENTRO de la
carrocería del vehículo.
Fijar correctamente la vaina (a) de conexión entre el cuadro y
la consola a la estructura del vehículo mediante abrazaderas
de desgarre. Si sobresale la vaina, se debe recoger el exceso
en una madeja y sujetarlo adecuadamente.
ATENCIÓN
La vaina (a) se debe fijar al vehículo de forma que no
cree apoyos o partes colgantes que puedan estorbar
a las partes móviles del vehículo o interferir con la
carretera durante la marcha.
Consultar el esquema eléctrico para averiguar cómo
efectuar las conexiones.
Consultar el esquema eléctrico para averiguar cómo efectuar
las conexiones.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rep 44/4

Tabla de contenido