Página 1
Science made smarter Instructions for Use – Part 2 AS608 Istruzioni per l’uso Instructions for Use Manual de instrucciones Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend Instructions d’utilisation Οδηγίες Χρήσης Bruksanvisning Használati útmutató Brugsanvisning Instrukcja użycia Käyttöohje Naudojimo instrukcijos Bruksanvisning Instrucțiuni de utilizare Manual de instrucciones...
Página 3
Istruzioni per l'uso – IT Audiometro da screening AS608...
1.2 Utilizzo consentito L'audiometro da screening AS608 è progettato per fungere da dispositivo per lo screening della perdita dell'udito. Gli output e le specificità di questo tipo di dispositivo dipendono dalle caratteristiche del test definite dall'utente e possono variare a seconda delle condizioni ambientali e di funzionamento. Lo screening della perdita di udito tramite questo tipo di audiometro dipende dall'interazione con il paziente.
1.3 Descrizione del prodotto AS608e estende le funzionalità di AS608 con le seguenti tre funzioni aggiuntive: • Integrazione con il PC tramite il software Diagnostic Suite. Questa funzionalità permette il trasferimento e la visualizzazione degli audiogrammi nel software di Windows e la loro conservazione nei database OtoAccess®...
PRUDENZA L'etichetta di ATTENZIONE identifica condizioni o pratiche che possono causare il danneggiamento dell’apparecchio. AVVISO è utilizzato in riferimento a pratiche non riguardanti le lesioni AVVISO personali. AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 3...
Página 10
AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 4...
Conservazione Nel caso in cui sia necessario riporre AS608 per un certo periodo di tempo, assicurarsi che l'apparecchio venga conservato alle condizioni indicate nelle specifiche tecniche. Pagina 5...
Il mancato adempimento di tale requisito può rappresentare un rischio per l’ambiente. Il marchio CE indica che Interacoustics A/S adempie i requisiti dell'Appendice II della Direttiva sui dispositivi medici 93/42/CEE. TÜV Product Service, codice identificativo n. 0123, ha approvato il sistema di qualità.
Il requisito del dispositivo di separazione viene definito in IEC 60601-1, paragrafo 16 2.3.2 Sicurezza elettrica Non modificare l'apparecchio senza autorizzazione di Interacoustics. Non smontare o modificare il prodotto poiché tale operazione potrebbe influire sulla sicurezza e/o sulle prestazioni del dispositivo. Affidare gli interventi di assistenza al personale qualificato.
L’utilizzo di accessori, trasduttori e cavi diversi da quelli specificati, fatta eccezione per i trasduttori e i cavi venduti da Interacoustics o dai suoi rappresentanti, può causare un aumento nelle emissioni o una riduzione nell’immunità dell’apparecchiatura. Per un elenco di accessori, trasduttori e cavi che adempiono i requisiti, consultare anche l'appendice in merito a EMC.
In caso di incidente serio con un impatto grave sulla salute del paziente o dell'utente, Interacoustics deve essere avvisata. Inoltre, verrà avvisata anche l'autorità competente nel paese di residenza del paziente. Interacoustics ha un sistema di vigilanza che può fornire supporto in tale operazione.
Manuale è stato tradotto nella lingua nazionale dell'utente non più tardi del momento in cui il dispositivo gli è stato consegnato, nel caso in cui le leggi nazionali richiedano un testo nella lingua nazionale secondo la Direttiva sui dispositivi medici, articolo 4.4. AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 10...
3 Come iniziare – Impostazione e installazione AS608 – Glossario del pannello di connessione Posizione: Simbolo: Funzione: Batteria Vano delle batterie per tre batterie AA/LR6 (alcaline). Alimentazione/USB Porta per l'alimentazione esterna ASA30M Pulsante risposta Porta per il pulsante risposta paziente APS3.
Seleziona la frequenza dello stimolo. HL dB Regolazione dell'intensità Interruttore tonale Presenta lo stimolo. Tono Indica la presentazione. Risposta Indica la risposta dal paziente. Alimentazione Indicazione dell'alimentazione esterna/dello stato della esterna/Stato della batteria. batteria AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 12...
è pari o superiore a 10 dB, ripetere il test alle altre frequenze fino a quando non si ottiene un accordo di 5 dB o meno. Procedere fino a quando non sono state testate entrambe le orecchie. AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 13...
3) Presentare il tono toccando l'Interruttore del tono. Sullo Schermo viene mostrata un'indicazione (consultare di seguito). F1) Su AS608: Seleziona l'orecchio Destro. Su AS608e: alterna fra Destra e Sinistra. F2) Su AS608: Seleziona l'orecchio Sinistro. Su As608e: Memorizza la soglia.
Risposta: Quando si utilizza il pulsante di risposta APS3, la risposta viene indicata al centro della parte superiore dello schermo. Accensione o stato della batteria: Lo stato di alimentazione di AS608/AS608e è indicato in alto a destra nella parte superiore dello schermo.
Consultare la sezione Configurazione per maggiori informazioni. Menu di configurazione per AS608/AS608e Per accedere al menu di configurazione di AS608/AS608e, premere F1 e F4 contemporaneamente per 2- 3 secondi. Cambia le impostazioni Naviga in su nel menu di configurazione Naviga in giù...
Página 23
Premere Change (Cambia) per accedere alla configurazione della procedura di test automatico Hughson Westlake (HW). Premere Change (Cambia) per alternare fra Familiarization On/Off (Familiarizzazione on/off). La familiarizzazione viene usata per fornire istruzioni al paziente. AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 17...
Página 24
Premere Change (Cambia) per impostare lo stimolo a tempo su 1 o 2 secondi. Disattivazione dell'intervallo casuale di HW Premere Change (Cambia) per impostare l'intervallo casuale. L'intervallo casuale può essere impostato fra 0 e 1,6 secondi. AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 18...
Página 25
Il limite inferiore può essere impostato fra -10 e 20 dB. Premere Save (Salva) per tornare al menu di configurazione principale. Licenza Premere Change (Cambia) per accedere alla chiave di licenza dello strumento AS608/AS608e. Premere Change (Cambia) per inserire e/o modificare la chiave di licenza dello strumento AS608/AS608e.
Essa esegue un controllo del contenuto dei file e delle cartelle della versione del programma. La funzione utilizza l'algoritmo SHA-256. Aprendo il checksum compare una stringa di caratteri e numeri che si può copiare facendo doppio clic su di essa. AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 20...
Evitare l'utilizzo di solventi organici e di oli aromatici. È necessario esercitare particolare attenzione nel maneggiare gli auricolari e gli altri trasduttori in quanto uno shock meccanico può danneggiarne la calibrazione. AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 21...
Riparazione Interacoustics è da ritenersi responsabile per la validità del marchio CE, delle conseguenze sulla sicurezza, dell’affidabilità e delle prestazioni dell’apparecchio nelle seguenti condizioni: 1. le operazioni di assemblaggio, le estensioni, le regolazioni, le modifiche o le riparazioni sono eseguite da personale autorizzato;...
4.3 Garanzia INTERACOUSTICS garantisce che: AS608 è privo di difetti nei materiali e nella realizzazione in condizioni di utilizzo e assistenza • normali per un periodo di ventiquattro (24) mesi dalla data di consegna dell’apparecchio al primo acquirente da parte di Interacoustics.
Página 30
AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 24...
PTB rapporto 1.61-64/04 (HDA280). PTB rapporto 1.61-4039503/09 (DD65) Marchio CE medico: Il marchio CE indica che Interacoustics A/S rispetta i requisiti dell'Allegato II della Direttiva CEE 93/42 sui dispositivi medici. TÜV Product Service, codice identificativo n. 0123, ha approvato il sistema di qualità.
Página 32
70.000 Alimentazione esterna (tramite connettore USB): Accetta 5 V DC – minimo 150 mA L'UE10WCP1-050200SPA consigliato (5 V, 2 A) è approvato con AS608/AS608e. UE10WCP1-050220SPA: Input 100-240 VAC 50/60 Hz, 500 mA, Output 5,0 V 2,0 A. (Classe II) Struttura: Esterno in plastica.
Utilizza jack da 6,3 mm mono manica + punta. dell'output: Connessione: Altre specifiche elettriche: Modulato Seno da 5 Hz, ±5% di modulazione Compatibilità elettromagnetica (EMC) Consultare l'Appendice in inglese nel retro del manuale. AS608 – Istruzioni per l’uso – IT Pagina 28...
Página 35
Instrucciones de uso - ES Audiómetro de Screening AS608...
Página 37
Factores ambientales ......................9 2.3.7 Disposición .......................... 9 Primeros pasos - Instalación y configuración ................11 AS608 - Diccionario del panel de conexiones ............... 11 AS608 - Diccionario del panel de operación ................. 12 Conducción aérea ......................... 13 Encender y apagar ........................ 14 Presentación de Tono puro ....................
1.2 Uso previsto El audiómetro de Screening AS608 está diseñado como un dispositivo para examinar la pérdida de la audición. La salida y la especificidad de este tipo de dispositivo se basan en las características de prueba definidas por el usuario, y pueden variar dependiendo de las condiciones ambientales y operativas. El examen de pérdida auditiva utilizando este tipo de audiómetro depende de la interacción con el paciente.
1.3 Descripción del producto El AS608e amplía las funcionalidades del AS608 con las siguientes tres funciones adicionales: • Integración con PC a través del software Diagnostic Suite. Esto permite transferir los audiogramas y mostrarlos en el software Windows y almacenarlos en las bases de datos OtoAccess®...
ADVERTEN La etiqueta ADVERTENCIA identifica estados o prácticas que podrían tener como resultado daños en el equipo. AVISO se utiliza para hacer referencia a prácticas que no ocasionan AVISO lesiones personales. AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 3...
Página 42
AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 4...
Guarde la caja para futuros envíos El AS608 viene en su propia caja de transporte, especialmente diseñada para el AS608. Conserve esta caja. La necesitará si tiene que devolver el instrumento al servicio técnico.
Si no lo hace, podría poner en peligro el medioambiente. La marca CE indica que Interacoustics A/S cumple los requisitos del Anexo II de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE. TÜV Product Service, n.º de identificación 0123, ha aprobado el sistema de calidad.
CEI 60601-1, cláusula 16 2.3.2 Seguridad eléctrica No modifique este equipo sin la autorización de Interacoustics. No desmonte ni modifique el producto, porque esto podría repercutir en la seguridad y/o el rendimiento del dispositivo. Para cualquier operación de servicio, consulte a personal cualificado.
Consulte también el apéndice sobre CEM. El uso de accesorios, transductores y cables distintos de los especificados, salvo los transductores y cables que venda Interacoustics o alguno de sus representantes, podría provocar un aumento de las emisiones o una disminución de la inmunidad del equipo.
Interacoustics. Además, debe informarse a la autoridad competente del país de residencia del paciente. Interacoustics cuenta con un sistema de vigilancia para ayudar con esto. 2.3.6 Factores ambientales Almacenar el instrumento y sus accesorios en un intervalo de temperatura ADVERTEN fuera del especificado en la Sección 2.1 puede causar daños permanentes.
Página 48
4.4. AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 10...
3 Primeros pasos - Instalación y configuración AS608 - Diccionario del panel de conexiones Posición: Símbolo: Función: Batería Portapilas para las tres pilas AA/LR6 (alcalinas) Alimentación/USB Conector para fuente de alimentación externa ASA30M Respuesta del paciente Conexión para el interruptor de respuesta del paciente APS3.
AS608 - Diccionario del panel de operación Posición: Símbolo: Función: Derecho Seleccione el auricular derecho. Alternar I/D en AS608e Izquierdo Selecciona el auricular izquierdo en 608/almacenar umbral en AS608e Man/pulso Seleccione Man para que se presente el tono cuando se activa el interruptor de tono.
5 dB o menos, vaya al otro oído. Si la diferencia es de 10 dB o más, repita la prueba a las otras frecuencias hasta que se obtenga una concordancia de 5 dB o menos. Continúe hasta finalizar las pruebas en los dos oídos. AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 13...
3) Presente el tono tocando el Interruptor de tono. Se mostrará una indicación en la pantalla (consulte a continuación). F1) En AS608: Seleccione el oído derecho. En AS608e: Alterne entre Derecho e Izquierdo. F2) En AS608: Seleccione el oído izquierdo. En As608e: Almacene el umbral: F3) Manual o impulso: Man (Manual): Presentación manual del tono siempre que se active el Interruptor de tono.
Respuesta: Cuando se utiliza el botón de respuesta APS3, se indica una respuesta en el centro del encabezado de la pantalla. Encender o estado de la batería: El estado de la batería del AS608/AS608e se indica en la esquina superior derecha del encabezado de la pantalla.
Configuración para obtener más información. Menú de configuración del AS608/AS608e Para acceder al menú de configuración del AS608/AS608e, pulse F1 y F4 simultáneamente durante 2 o 3 segundos. Cambiar ajuste Navegar hacia arriba por el menú de configuración Navegar hacia abajo en el menú...
Página 55
Pulse Cambiar para alternar entre los ajustes que varían de 0 (muy brillante) a 6 (muy oscuro). Prueba HW (solo en el AS608e) Pulse Cambiar para ir a la configuración del procedimiento de prueba automática Hughson Westlake (HW). AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 17...
Página 56
Puede cambiar siete frecuencias: 125, 250, 750, 1.500, 3.000, 6.000 y 8.000. Pulse Cambiar para alternar entre activado y desactivado. HW sobre tiempo Pulse Cambiar para configurar los estímulos sobre el tiempo a 1 o 2 segundos. AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 18...
Página 57
Pulse Cambiar para acceder a la clave de licencia del instrumento AS608/AS608e. Pulse Cambiar para introducir y/o modificar la clave de licencia del instrumento AS608/AS608e. Utilice el botón 2 para cambiar la letra y el botón 1 para mover el cursor Pulse Guardar para volver al menú...
Esto se hace usando el algoritmo SHA-256. Al abrir la suma de comprobación, verá una secuencia de caracteres y números; puede copiar esto haciendo doble clic sobre ella. AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 20...
Evite el uso de disolventes orgánicos y aceites aromáticos. Debe tenerse especial cuidado al manipular los auriculares y demás transductores, pues un impacto mecánico puede causar cambios en la calibración. AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 21...
Asegúrese de que no se humedezcan el altavoz de los auriculares ni partes similares. Acerca de las reparaciones Interacoustics solo se considera responsable de la validez de la marca CE, los efectos en materia de seguridad, fiabilidad y rendimiento del equipo cuando: 1.
Esto se aplicará exclusivamente al comprador original. Esta garantía no tendrá validez con ningún propietario o titular posterior del producto. Además, la garantía no se aplicará a (e Interacoustics no será responsable de) ninguna pérdida relativa a la adquisición o el uso de un producto de Interacoustics que: reparado por cualquier persona que no sea un representante técnico autorizado de...
Página 62
AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 24...
Informe PTB 1.61-4039503/09 (DD65) Marca CE de instrumentación médica: La marca CE indica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos del Anexo II de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE. El Servicio de productos TÜV, N.º de identificación 0123, ha certificado el sistema de calidad.
Fuente de alimentación externa (a través de conector USB): Acepta 5 VDC - mínimo 150 mA El UE10WCP1-050200SPA recomendado (5 voltios, 2A) está aprobado con el AS608/AS608e. UE10WCP1-050220SPA: Entrada 100-240VAC 50/60 Hz, 500 mA, salida 5,0 V 2,0 A. (Clase II) Fabricación:...
Utiliza funda y punta con jack mono 6,3 mm. salida: Conexión: Otras especificaciones eléctricas: Warble 5 Hz sinusal, ±5% modulación Compatibilidad electromagnética (CEM) Ver Apéndice en inglés al final del manual. AS608 - Manual de instrucciones - ES Página 28...
Página 67
Kasutusjuhend – ET Sõeluuringu audiomeeter AS608...
Página 69
Keskkonnategurid ........................ 9 2.3.7 Kõrvaldamine ........................9 Alustamine – häälestus ja paigaldus ..................11 AS608 – ühenduspaneeli seletus ..................11 AS608 – juhtpaneeli seletus ....................12 Õhujuhtivus ..........................13 Sisse ja välja lülitamine ......................14 Puhta tooni esitamine ......................14 AS608e erifunktsioonid ......................
Veebisait: www.interacoustics.com 1.2 Sihtotstarve Sõeluuringu audiomeeter AS608 on mõeldud kuulmiskao sõeluuringuks. Seda tüüpi seadme väljund ja tehnilised näitajad põhinevad kasutaja poolt määratud andmetel ning võivad erineda olenevalt keskkonna- ja kasutamistingimustest. Kuulmise nõrgenemise kontrollimine sellist liiki audiomeetrit kasutades sõltub koostööst patsiendiga. Kui diagnoosiks on normaalne kuulmine, ei tohiks siiski eirata muid märke. Kui kahtlused kuulmistundlikkuse osas püsivad, tuleb läbi viia täielik audioloogiline hindamine.
1.3 Tootekirjeldus AS608e laiendab AS608 võimalusi järgmise kolme lisafunktsiooniga. • Lauaarvutiga integreerimine tarkvara Diagnostic Suite kaudu. See võimaldab audiogrammide edastamist ja kuvamist Windowsi tarkvaras ning salvestamist OtoAccess®-i või Noahi andmebaasides. Tarkvara Diagnostic Suite sisaldab ka täpsema aruandluse ja printimise funktsioone (sarnaselt AC440 tarkvaramoodulile). Vaadake juhiseid lauaarvuti tarkvarakomplekti kasutamiseks tarkvara Diagnostic Suite kasutusjuhendist.
Märgis HOIATUS tähistab tingimusi või tegevusi, mis võivad olla ohtlikud patsiendile ja/või kasutajale. ETTEVAAT Märgis ETTEVAATUST tähistab tingimusi või tegevusi, mis võivad kahjustada seadmeid. MÄRKUS MÄRKUS osutab tegevustele, mis ei ole seotud kehavigastustega. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 3...
ühendust kohaliku edasimüüjaga. Säilitage pakend veoettevõtte ekspertiisi ja kindlustusnõude esitamise jaoks. Hoidke pakend tuleviku tarbeks alles AS608 tarnitakse pakendis, mis on spetsiaalselt selle seadme jaoks valmistatud. Hoidke see pakend alles. Seda on vaja seadme hooldusesse saatmiseks. Kui seade vajab hooldust, võtke ühendust kohaliku edasimüüjaga.
See sümbol näitab, et juhul, kui lõppkasutaja soovib toote kasutusest kõrvaldada, tuleb see viia spetsiaalsesse kogumispunkti. Selle juhise eiramine võib keskkonda ohustada. CE-märgis näitab, et Interacoustics A/S täidab meditsiiniseadmete direktiivi 93/42/EMÜ lisa II nõudeid. TÜV, identifitseerimisnumber 0123, on kvaliteedijuhtimise süsteemi heaks kiitnud.
Ärge kasutage seadet, kui sellel on nähtavaid kahjustuse tunnuseid. Seade ei ole kaitstud vee või teiste vedelike kahjuliku sissepääsu eest. Vedelikulekete korral kontrollige seadet hoolikalt, enne kui selle kasutusele võtate. Ühtki seadmestiku osa ei tohi hooldada ajal, mil patsient seadet kasutab. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 7...
Vt elektromagnetilise ühilduvuse lisa. Määratletutest erinevate lisatarvikute, muundurite ja kaablite kasutamine, v.a muundurid ja kaablid, mida müüb Interacoustics või selle esindajad, võib põhjustada kiirgustaseme tõusu või seadmestiku häirekindluse vähenemise. Nõuetele vastavate lisatarvikute, muundurite ja kaablite loendit vt elektromagnetilise ühilduvuse lisast.
Kasutage üksnes reaalse instrumendiga kaliibritud muundureid. Olukordadest, mis toovad patsiendile kaasa raskekujulise tervisekahjustused, tuleb teavitada Interacousticsit. Lisaks tuleb teavitada patsiendi elukohariigi pädevat ametiasutust. Interacoustics saab aidata taolisteks juhtudeks sisse seatud järelevalvesüsteemi raames. 2.3.6 Keskkonnategurid Hoiustamine temperatuuril, mis jääb väljapoole jaotises 2.1 märgitud ETTEVAAT vahemikku, võib püsivalt kahjustada seadet ja selle tarvikuid.
Página 80
Pange palun tähele, et CE-märgistus on juriidiliselt pädev ainult juhul, kui käesolev kasutusjuhend on tõlgitud kasutaja keelde mitte hiljem, kui toote kasutajale üleandmise hetkel, juhul kui riiklik seadusandlus nõuab teksti riigis kehtivas keeles vastavalt MDD punktile 4.4. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 10...
AS608 – ühenduspaneeli seletus Number Sümbol Funktsioon Akupesa kolme AA/LR6 leelisaku jaoks. Toide / USB Välise toiteallika ASA30M pesa Patient Resp. Patsiendi vastusnupu APS3 pesa. Right Parempoolse kuulari DD65 pesa. Left Vasakpoolse kuulari DD65 pesa. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 11...
Võimaldab valida stiimuliks puhta tooni või võnkuva toonheli. Frequency Hz Valib stiimuli sageduse. HL dB Intensiivsuse reguleerimiseks Tone Switch Esitab stiimuli. Tone Näitab esitust. Response Näitab patsiendi vastust. External Power / Battery Näitab välistoite/aku olekut. status AS608 – kasutusjuhend – ET lk 12...
üht taset (nt 25 dB) neljal sagedusel (500, 1000, 2000 ja 4000 Hz). Siin märgite igal sagedusel üles lihtsalt vastuse olemasolu või puudumise ühe tooni esitamisel. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 13...
2) Valige HL dB abil soovitud intensiivsus. 3) Esitage toon, puudutades toonilülitit (Tone Switch). Ekraanile ilmub vastav märge (vt allpool). F1) Mudelil AS608: valige parempoolne kõrv. Mudelil AS608e: valige parema ja vasaku vahel. F2) Mudelil AS608: valige vasakpoolne kõrv. Mudelil As608e: salvestage läviväärtus.
Toonheli: ekraani päises üleval vasakpoolses nurgas kuvatakse tooni esitamise tähis. Vastus: vastusnuppu APS3 kasutades näidatakse vastust ekraani päises keskel. Toide sees või aku olek: AS608/AS608e toite olekut näidatakse ekraani päises üleval parempoolses nurgas. Näidatav ikoon oleneb sellest, kas instrument on ühendatud välise toiteallikaga (pistikupesa või USB-ühendus arvutiga) või töötab akutoitel.
AS608/AS608e häälestusmenüü Juurdepääsuks AS608/AS608e häälestusmenüüle hoidke 2–3 sekundit korraga all nuppe F1 ja F4. Sätte muutmine Häälestusmenüüs üles liikumine Häälestusmenüüs alla liikumine Salvestab sätted ja viib tagasi eelmisele kuvale; vt täpsemalt allpool Power Up Tone (Toon sisselülitamisel) Vajutage nuppu Change (Muuda), et valida „Manual“ (Käsitsi) või „Reverse“ (Ümberpööratult).
Página 87
HW Test (HW uuring) (ainult mudelil AS608e) Vajutage nuppu Change, et avada Hughson Westlake’i (HW) automaatse uuringu häälestus. Vajutage nuppu Change, et lülitada süsteemiga harjumine (Familiarization) sisse või välja. Süsteemiga harjumise funktsiooni kasutatakse patsiendi ettevalmistamiseks. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 17...
Página 88
HW On Time (HW stiimuli kestus) Vajutage nuppu Change, et määrata stiimuli kestuseks 1 või 2 sekundit. HW Rnd Time (HW juhuslik kestus) Vajutage nuppu Change, et määrata juhuslik aeg. See võib olla vahemikus 0 kuni 1,6 sekundit. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 18...
Página 89
Vajutage nuppu Save, et naasta põhimenüüsse. License (Litsents) Vajutage nuppu Change, et avada instrumendi AS608/AS608e litsentsivõti. Vajutage nuppu Change, et instrumendi AS608/AS608e litsentsivõti sisestada ja/või seda muuta. Kasutage nuppu 2 tähe muutmiseks ja nuppu 1 kursori liigutamiseks. Vajutage nuppu Save, et naasta põhimenüüsse.
Selles aknas leiate ka kontrollsumma osa, mis aitab teil kontrollida tarkvara terviklikkust. See kontrollib teie tarkvaraversiooni failide ja kaustade sisu. Funktsioon kasutab SHA-256 algoritmi. Kontrollsumma avamisel näete tähtede ja numbrite jada. Topeltklõpsuga saate selle kopeerida. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 20...
Sagedaseks puhastamiseks võib kasutada vett, perioodiliseks puhastamiseks ka desinfitseerivat vahendit. Kasutada ei tohi orgaanilisi lahusteid ega aromaatseid õlisid. Kuularite jms muundurite käsitsemisel tuleb olla äärmiselt ettevaatlik, sest põrutused võivad muuta instrumendi kalibreeringut. AS608 – kasutusjuhend – ET lk 21...
(kohaliku edasimüüja vahendusel) täitma TAGASTUSVORMI. 4.3 Garantii INTERACOUSTICS garanteerib järgmist. Sihtotstarbelise kasutuse korral ei ole AS608-l materjali- ja tootmisdefekte 24 kuud alates • kuupäevast, mil Interacoustics selle esimesele ostjale tarnis. Lisatarvikutel pole materjali- ja tootmisdefekte 90 (üheksakümmend) päeva alates kuupäevast, •...
Página 93
See garantii kehtib ainult esialgsele ostjale. Seda garantiid ei saa toote järgmistele omanikele või kasutajatele edasi anda. Peale selle kaotab garantii kehtivuse ja Interacoustics ei vastuta kahjude eest, mis on tekkinud seoses Interacousticsi toote ostuga või kasutamisega, kui seda toodet on: •...
ISO 389-2 (EAR-Tone 3A ja 5A) PTB raport 1.61-64/04 (HDA280). PTB raport 1.61-4039503/09 (DD65) Meditsiiniline CE-märgis: CE-märgis näitab, et Interacoustics A/S vastab meditsiiniseadmete direktiivi 93/42/EMÜ lisa II nõuetele. TÜV, identifitseerimisnumber 0123, on kvaliteedikontrolli süsteemi heaks kiitnud. Sagedused ja intensiivsused Sag. Hz.
Página 96
Väline meditsiiniseadme toiteallikas (USB-ühenduse kaudu) Sobib 5 V DC – min 150 mA Mudeliga AS608/AS608e kasutamiseks on heaks kiidetud soovitatav UE10WCP1-050200SPA (5 V, 2 A). UE10WCP1-050220SPA: sisend 100–240 V AC 50/60 Hz, 500 mA, väljund 5,0 V 2,0 A. (klass II) Korpus Plastkorpus.
1.2 Ενδεδειγμένη χρήση Το διαγνωστικό ακουόμετρο AS608 έχει σχεδιαστεί για να αποτελέσει μια συσκευή για ανίχνευση της απώλειας ακοής. Η έξοδος και η εξειδίκευση της συσκευής αυτού του είδους βασίζονται στα χαρακτηριστικά δοκιμής που καθορίζονται από τον χρήστη και ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τις περιβαλλοντικές...
1.3 Περιγραφή προϊόντος Το AS608e επεκτείνει τις λειτουργίες του AS608 με τις ακόλουθες τρεις επιπλέον λειτουργίες: • Ενσωμάτωση PC μέσω του λογισμικού Diagnostic Suite (Διαγνωστικής Σουίτας). Αυτό επιτρέπει τη μεταφορά και την εμφάνιση των ακουογραμμάτων στο λογισμικό των Windows και η...
Η ετικέτα ΠΡΟΣΟΧΗ προσδιορίζει συνθήκες και πρακτικές που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε πρόκληση ζημίας στον εξοπλισμό. Η ετικέτα ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χρησιμοποιείται για την αντιμετώπιση ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πρακτικών που δεν έχουν σχέση με τραυματισμό προσώπων. Σελίδα 3 AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL...
Página 106
Σελίδα 4 AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL...
τα υλικά συσκευασίας για να επιθεωρηθούν από τον μεταφορέα και για τη διεκδίκηση από την ασφάλεια. Φυλάξτε το χαρτοκιβώτιο για μελλοντική αποστολή Το AS608 παραδίδεται στο δικό του χαρτοκιβώτιο συσκευασίας, το οποίο έχει σχεδιαστεί ειδικά για το AS608. Παρακαλούμε φυλάξτε το συγκεκριμένο χαρτοκιβώτιο. Είναι απαραίτητο για την περίπτωση που...
ξεχωριστές εγκαταστάσεις αποκομιδής για ανάκτηση και ανακύκλωση. Η μη τήρηση αυτής της οδηγίας μπορεί να θέσει σε κίνδυνο το περιβάλλον. Η ένδειξη CE υποδεικνύει ότι η Interacoustics A/S πληροί τις απαιτήσεις του Παραρτήματος II της οδηγίας περί της ιατρικής συσκευής...
60601-1, ρήτρα 16 2.3.2 Ηλεκτρική ασφάλεια Μην τροποποιείτε τον εξοπλισμό χωρίς εξουσιοδότηση από την Interacoustics. Μην αποσυναρμολογείτε και μην επιφέρετε τροποποιήσεις στο προϊόν, καθώς οι ενέργειες αυτές ενδέχεται να επηρεάσουν την ασφάλεια ή/και την απόδοση της συσκευής. Αναθέστε τη συντήρηση σε ειδικευμένο...
Η χρήση εξαρτημάτων, μορφοτροπέων και καλωδίων διαφορετικών από αυτά που προδιαγράφονται, με την εξαίρεση των μορφοτροπέων και των καλωδίων που πωλούνται από την Interacoustics ή από αντιπροσώπους, μπορεί να αυξήσει την εκπομπή ή να μειώσει την ατρωσία του εξοπλισμού. Για μια λίστα με εξαρτήματα, μορφοτροπείς και καλώδια που πληρούν τις...
βαθμονόμησης ή άλλες πληροφορίες που μπορούν να βοηθήσουν το εξουσιοδοτημένο προσωπικό συντήρησης να επισκευάσει τα τμήματα του συγκεκριμένου οργάνου, για τα οποία έχει καθοριστεί από την Interacoustics ότι επιδέχονται επισκευή από προσωπικό συντήρησης. Κανένα μέρος του εξοπλισμού δεν δύναται να επισκευαστεί ή να συντηρηθεί...
Παρακαλούμε σημειώστε ότι η σήμανση CE είναι νόμιμη μόνον εάν η Οδηγία αυτή μεταφράζεται στην εθνική γλώσσα του χρήστη, το αργότερο κατά την παράδοσή του, εάν η εθνική νομοθεσία απαιτεί ένα κείμενο στην εθνικη γλώσσα σύμφωνα με το άρθρο 4.4 του MDD. Σελίδα 10 AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL...
Υποδοχή μπαταρίας για τρεις μπαταρίες AA/LR6 (αλκαλική). Τροφοδοσία / USB Υποδοχή για εξωτερική τροφοδοσία ASA30M Απόκ. ασθενούς Υποδοχή για τον διακόπτη απόκρισης ασθενούς APS3. Δεξιά Υποδοχή για δεξί ακουστικό DD65. Αριστερά Υποδοχή για αριστερό ακουστικό DD65. AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 11...
Επιλογή συχνότητας του ερεθίσματος. HL dB Προσαρμογή της έντασης Επιλογέας τόνου Δίνει ερεθίσμα. Τόνος Υποδεικνύει την παρουσίαση. Απάντηση Υποδεικνύει την απάντηση από τον ασθενή. Εξωτερική ισχύς / Ένδειξη εξωτερικής τροφοδοσίας / κατάστασης μπαταρίας. Κατάσταση μπαταρίας AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 12...
διαπιστωμένο κατώφλι είναι τότε 5dB ή λιγότερο πηγαίνετε στο άλλο αυτί. Εάν η διαφορά είναι 10 dB ή μεγαλύτερη, επαναλάβετε τη δοκιμή στις άλλες συχνότητες, μέχρις ότου επιτευχθεί συμφωνία με 5 dB ή λιγότερο. Συνεχίστε μέχρι να εξεταστούν και τα δύο αυτιά. AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 13...
3) Παρουσιάστε τον τόνο πατώντας τον διακόπτη τόνων. Μια ένδειξη θα εμφανιστεί στην οθόνη (δείτε παρακάτω). F1) Στο AS608: Επιλέξτε το δεξιό αυτί. Στο AS608e: Εναλλαγή μεταξύ Δεξιά και Αριστερά. F2) Στο AS608: Επιλέξτε το αριστερό αυτί. Στο As608e: Αποθηκεύει το όριο κατωφλίου.
Απάντηση: Όταν χρησιμοποιείτε το κουμπί απόκρισης APS3, εμφανίζεται μια απόκριση στο μέσο της οθόνης. Ενεργοποίηση ή κατάσταση μπαταρίας: Η κατάσταση τροφοδοσίας του AS608/AS608e εμφανίζεται στην επάνω δεξιά γωνία της κεφαλίδας της οθόνης. Το εικονίδιο θα αλλάξει ανάλογα με το εάν το όργανο τροφοδοτείται μέσω εξωτερικής πηγής...
διαστήματα ή να ρυθμιστούν ποτέ για να απενεργοποιηθούν - ανατρέξτε στην ενότητα Ρυθμίσεις για λεπτομέρειες. Μενού ρυθμίσεων AS608/AS608e Για πρόσβαση στο μενού ρύθμισης AS608/AS608e πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα F1 και F4 για 2-3 δευτερόλεπτα. Αλλάξτε τη ρύθμιση Περιηγηθείτε προς τα πάνω στο μενού ρυθμίσεων...
Página 119
Δοκιμή HW... (μόνο στο AS608e) Πατήστε την επιλογή Αλλαγή για να μεταβείτε στη διαδικασία αυτόματης δοκιμής Hughson Westlake (HW). Πατήστε Αλλαγή για εναλλαγή μεταξύ Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση εξοικείωσης. Η εξοικείωση χρησιμοποιείται για την εκπαίδευση του ασθενούς. AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 17...
Página 120
Πατήστε Αλλαγή για να ρυθμίσετε το ερέθισμα στο χρόνο σε 1 ή 2 δευτερόλεπτα. HW απενεργοποίηση τυχαίας ώρας Πατήστε Αλλαγή για να ρυθμίσετε την τυχαία ώρα. Ο τυχαίος χρόνος μπορεί να οριστεί μεταξύ 0 και 1,6 δευτερολέπτων. AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 18...
Página 121
συχνότητα. Το κατώτερο όριο μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ -10 και 20 dB. Πατήστε Αποθήκευση για να επιστρέψετε στο κύριο μενού ρύθμισης. Άδεια χρήσης. Πατήστε Αλλαγή για να αποκτήσετε πρόσβαση στο κλειδί άδειας χρήσης του οργάνου AS608/AS608e. Πατήστε Αλλαγή για να εισαγάγετε και/ή να τροποποιήσετε το κλειδί άδειας χρήσης του οργάνου AS608/AS608e.
Λειτουργεί ελέγχοντας το περιεχόμενο αρχείων και φακέλων της έκδοσης λογισμικού. Αυτό χρησιμοποιεί έναν αλγόριθμο SHA-256. Με το άνοιγμα του checksum (αθροίσματος ελέγχου) θα δείτε μια σειρά χαρακτήρων και αριθμών, μπορείτε να το αντιγράψετε κάνοντας διπλό κλικ πάνω του. AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 20...
χρησιμοποιηθεί η τακτική χρήση ήπιου απολυμαντικού. Πρέπει να αποφεύγεται η χρήση οργανικών διαλυτών και αρωματικών ελαίων. Πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή κατά το χειρισμό των ακουστικών και άλλων μορφοτροπέων, επειδή ο μηχανικός κραδασμός μπορεί να προκαλέσει αλλαγές στη βαθμονόμηση. AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 21...
εξαρτημάτων. Σχετικά με τις επισκευές Η INTERACOUSTICS είναι υπεύθυνη για την εγκυρότητα του σήματος CE, τις επιδράσεις στην ασφάλεια, την αξιοπιστία και την απόδοση της συσκευής μόνον εφόσον: 1. Οι λειτουργίες συναρμολόγησης, οι προεκτάσεις, οι εκ νέου ρυθμίσεις, οι μετατροπές ή οι...
οποιονδήποτε μετέπειτα ιδιοκτήτη ή κάτοχο του προϊόντος. Επιπλέον, η παρούσα εγγύηση δεν θα ισχύει, και η Interacoustics δεν θα είναι υπεύθυνη, για οποιαδήποτε απώλεια που απορρέει σε σχέση με την αγορά ή τη χρήση οποιουδήποτε προϊόντος της Interacoustics, το οποίο: •...
Página 126
AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 24...
Έκθεση PTB 1.61-4039503/09 (DD65) Ιατρική ένδειξη CE: Η ένδειξη CE υποδεικνύει ότι η Interacoustics A/S πληροί τις απαιτήσεις του Παραρτήματος II της οδηγίας 93/42/EEC περί της ιατρικής συσκευής. Η TÜV Product Service, με αρ. αναγνώρισης 0123, έχει εγκρίνει το σύστημα ποιότητας.
Página 128
70,000 Εξωτερική παροχή ρεύματος (μέσω υποδοχής USB): Αποδέχεται 5 VDC - ελάχιστο 150 mA Η συνιστώμενη UE10WCP1-050200SPA (5 Volt, 2 A) εγκρίνεται με το AS608/AS608e. UE10WCP1-050220SPA: Είσοδος 100-240VAC 50/60 Hz, 500 mA, Έξοδος 5,0 V 2,0 Α (Κατηγορία II) Κατασκευή: Πλαστικό...
Χρησιμοποιεί θήκη + μονοφωνική υποδοχή 6,3mm. Σύνδεση: Άλλες ηλεκτρικές προδιαγραφές: Τόνος με Ημιτονοειδής 5 Hz, ±διαμόρφωση 5 % διακύμανση συχνότητας Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) Δείτε το στοιχείο Appendix (Παράρτημα) στα Αγγλικά στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. AS608 - Οδηγίες χρήσης - EL Σελίδα 28...
1.2 Rendeltetésszerű használat Az AS608 szűrő audiométer a halláscsökkenés szűrésére szolgáló eszköz. Az ilyen típusú készülékek teljesítménye és speciális jellemzői a felhasználó által megadott vizsgálati feltételeken alapulnak, és a környezeti és működtetési feltételektől függően eltérőek lehetnek. A halláscsökkenés sikeres szűrése egy ilyen audiométerrel a pácienssel való...
1.3 A termék leírása Az AS608e az AS608 szolgáltatásait a következő három plusz szolgáltatással terjeszti ki. • Számítógépes integráció a Diagnostic Suite szoftverrel. Ez lehetővé teszi audiogramok átvitelét és megjelenítését Windowsban, valamint tárolását OtoAccess® vagy Noah adatbázisban. A Diagnostic Suite fejlett jelentési és nyomtatási funkciókkal rendelkezik (az AC440 szoftvermodulhoz hasonlóan).
és/vagy a felhasználóra. FIGYELEM A FIGYELEM címke olyan körülményeket vagy gyakorlatokat jelöl, amelyek a berendezés károsodását okozhatják. A MEGJEGYZÉS jelölés személyi sérüléshez nem kapcsolódó, egyéb MEGJEGYZÉS gyakorlati megjegyzésre vonatkozik. AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 3...
Página 138
AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 4...
Ezért, kérjük, használja a Visszáru jegyzőkönyvet, amelynek alapján a javítást a jelzett problémáknak megfelelően végezhetik el. Tárolás Ha az AS608 készüléket egy ideig tárolnia kell, biztosítsa a műszaki specifikációk részben leírt tárolási feltételeket. Oldal 5 AS608 - Használati útmutató – HU...
Ez a szimbólum jelzi, hogy amennyiben a végfelhasználó leselejtezi ezt a terméket, azt szelektív gyűjtőtelepre kell szállítani szétszerelésre és újrahasznosításra. Ennek elmulasztása veszélyeztetheti a környezetet. A CE-jelölés azt jelöli, hogy az Interacoustics A/S megfelel a az orvosi eszközökről szóló irányelv II. melléklete követelményeinek (93/42/EGK). A TÜV Product Service (azonosítószám: 0123) jóváhagyta a minőségbiztosítási rendszert.
IEC-60601-1 16. cikkelye határozza meg. 2.3.2 Elektromos biztonság Ne hajtson végre módosításokat a készüléken az Interacoustics engedélye nélkül. Ne szerelje szét és ne módosítsa a terméket, mivel ez befolyásolhatja a készülék biztonságosságát és/vagy teljesítményét. A szervizelést képzett szakemberrel végeztesse el.
Interacoustics gyárt vagy tőle szerezhető be. Az Interacoustics kérés esetén elérhetővé teszi a vonatkozó kapcsolási rajzokat, alkatrészlistákat, leírásokat, kalibrációs útmutatókat, vagy bármely egyéb információt, amely segít a hivatalos szervizszemélyzetnek a készülék minden olyan alkatrészének javításában, amelyet az Interacoustics...
Kizárólag az Interacousticstól vásárolt tartozékokat csatlakoztasson a készülékhez. A készülékhez kizárólag olyan tartozékok csatlakoztatása engedélyezett, melyekről az Interacoustics azt állítja, hogy kompatibilisek. Ne helyezze be és ne használja az inzert fülhallgatót új, tiszta és hibátlan állapotú fülilleszték nélkül. Minden esetben ellenőrizze a szivacs vagy fülilleszték helyes csatlakoztatását.
Ne feledje, hogy a CE jelölés csak abban az esetben lehet érvényes, ha ezt az Útmutatót a felhasználó országának nyelvére lefordították legkésőbb a berendezés kiszállításáig, ha ez az adott országban előírás, az MDD 4.4 cikkelye alapján. AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 10...
Funkció: Elem Elemtartó három AA/LR6 elemhez (alkáli). Áram / USB ASA30M külső hálózati aljzat Beteg visszajelző APS3 beteg visszajelző kapcsoló csatlakozója Jobb DD65 jobb oldali fejhallgató aljzata DD65 bal oldali fejhallgató aljzata AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 11...
Kiválasztja a stimulus frekvenciát. HL dB Az intenzitás beállítása Tone Switch Lejátssza a stimulus hangot Hang Jelzi a hanglejátszást. Válasz Jelzi a páciens válaszát. Külső tápegység / Külső tápegység / elemállapot kijelzése elemállapot AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 12...
útmutatást követően, egyetlen dB-szinten (pl. 25 dB-en), csak 4 frekvencián (500, 1000, 2000 és 4000 Hz) vizsgálja mindkét fület. Ebben az esetben egyszerűen a választ vagy a válasz elmaradását rögzítjük egyetlen hangra valamennyi frekvencián. AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 13...
3) A Tone Switch megérintésével szólaltasson meg egy hangot. A képernyőn egy visszajelzés jelenik meg (lásd lejjebb). F1) Az AS608-on: A jobb fül kiválasztása. Az AS608e-n: Váltás a jobb és a bal között. F2) Az AS608-on: A bal fül kiválasztása. Az As608e-n: A küszöbérték tárolása.
Válaszadás: Az APS3 válaszadó gomb megnyomásakor a válaszadás visszajelzése a kijelző fejlécének közepén látható. Bekapcsolás vagy elemállapot: Az AS608/AS608e bekapcsolt állapotának visszajelzése a kijelző fejlécének jobb felső sarkában látható. Az ikon attól függően változik, hogy a készülék külső forrásból (tápegység vagy USB-kapcsolat egy számítógéphez) vagy elemekből kapja az áramot.
Az AS608/AS608e beállítás menüje Az AS608/AS608e beállítás menüjének eléréséhez 2-3 másodpercig egyszerre tartsa lenyomva az F1 és F4 gombot. A beállítás módosítása Felfelé böngészés a beállítás menüben Lefelé böngészés a beállítás menüben Beállítások mentése és Vissza az előző képernyőre –...
Página 151
HW teszt... (csak az AS608e-n) A Hughson Westlake (HW) automatikus tesztbeállításba való belépéshez nyomja meg a Change gombot. A Szoktatás be/ki közötti váltáshoz nyomja meg a Change gombot. A szoktatás célja a páciens felkészítése AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 17...
Página 152
A vizsgálójel bekapcsolási idejének 1 vagy 2 másodpercre való beállításához nyomja meg a Change gombot. HW véletlenszerű idő kikapcsolása A véletlenszerű idő beállításához nyomja meg a Change gombot. A véletlenszerű idő 0 és 1,6 másodperc közé állítható be. AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 18...
Página 153
A fő beállítási menübe való visszalépéshez nyomja meg a Mentés gombot. Licenc. Az AS608/AS608e készülék licenckulcsának eléréséhez nyomja meg a Change gombot. Az AS608/AS608e készülék licenckulcsához való belépéshez és/vagy módosításához nyomja meg a Change gombot. A betű megváltoztatásához a 2. gombot, a kurzor mozgatásához az 1. gombot nyomja meg.
Ez a szoftver verziójának fájl- és mappatartalmát ellenőrzi. Ehhez egy SHA-256 algoritmust alkalmaz. Az ellenőrző összeg megnyitásakor egy karakterekből és számjegyekből álló karakterláncot lát, amelyet dupla kattintással másolhat ki. AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 20...
Szerves oldószerek és aromás olajok használata kerülendő. A fej és fülhallgatókkal, csontvibrátorokkal fokozott óvatossággal bánjon, mert a legkisebb ütődés is a kalibrálás megváltozását okozhatja. AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 21...
4.3 Garancia Az INTERACOUSTICS szavatolja, hogy: • Az AS608 az első vásárlónak való átadás napjától számított 24 hónapig – normál használat és szerviz esetén anyag- és gyártási hibáktól mentes. • A tartozékok – az első vásárlónak való átadás napjától számított kilencven (90) napig – normál használat és szerviz esetén anyag- és gyártási hibáktól mentesek.
Página 157
Ha bármely termék javításra szorul a jótállási időszak alatt, akkor forduljon közvetlenül a helyi Interacoustics szervizközponthoz a megfelelő javítási lehetőségek meghatározása érdekében. A javítás vagy a csere költségét az Interacoustics állja a jótállási feltételeknek megfelelően. A szervizt igénylő terméket azonnal, a megfelelő csomagolásban kell visszajuttatni, melynek költségét a feladó...
Página 158
AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 24...
PTB Report 1.61-64/04 (HDA280). PTB Report 1.61-4039503/09 (DD65) Orvosi CE-jelölés: A CE-jelölés igazolja, hogy az Interacoustics A/S megfelel a 93/42/EGK Orvostechnikai műszerekről szóló irányelv II. mellékletének. A TÜV Product Service, melynek azonosító száma 0123, jóváhagyta a minőségbiztosítási rendszert. Frekvenciák és intenzitások: Frekv.
Página 160
Hanglejátszások: 70,000 Külső tápegység (USB-csatlakozó útján): Elfogad 5 VDC – minimum 150 mA Javasolt UE10WCP1-050200SPA (5 V, 2 A) jóváhagyva: AS608/AS608e . UE10WCP1-050220SPA: Bemenet 100-240 VAC 50/60 Hz, 500 mA, kimenet 5,0 V 2,0 A. (II. osztály) Felépítés: Műanyag szekrény.
0,5 Ω Kimeneti Hüvely + csúcs monó 6,3 mm jack impedancia: Csatlakozás: Egyéb elektromos specifikációk: Trillázás 5 Hz szinuszos ±5% moduláció Elektromágneses kompatibilitás (EMC) Lásd az útmutatóhoz csatolt angol nyelvű függeléket. AS608 - Használati útmutató – HU Oldal 28...
Página 165
Environmental factors ......................9 2.3.7 Disposal ..........................10 Getting Started - Setup and Installation..................11 AS608/AS608e - Connection Panel Dictionary ..............11 AS608/AS608e - Operation Panel Dictionary ................ 12 Air Conduction ........................13 Power Up and Power Off ....................... 14 Pure Tone Presenation ......................
1.2 Przeznaczenie Audiometr przesiewowy AS608 został skonstruowany do badań przesiewowych ubytków słuchu. Wydajność i charakterystyka tego typu urządzeń opiera się na charakterystyce badania określanej przez użytkownika i może się różnić w zależności od otoczenia i warunków pracy. Pomyślne badanie przesiewowe ubytków słuchu przy użyciu tego rodzaju audiometru zależy przede wszystkim od stopnia współpracy z pacjentem.
1.3 Opis produktu Audiometr AS608e jest urządzeniem AS608 rozbudowanym o trzy poniższe funkcje dodatkowe. • Integracja z komputerami PC poprzez oprogramowanie Diagnostic Suite. Pozwala ono na przenoszenie audiogramów i wyświetlanie ich w oprogramowaniu Windows oraz przechowywanie w bazach danych OtoAccess® lub Noah. Oprogramowanie Diagnostic Suite zawiera również...
Znak OSTRZEŻENIE sygnalizuje warunki lub działania, które mogą być niebezpieczne dla pacjenta i/lub użytkownika. PRZESTROG Znak PRZESTROGA sygnalizuje warunki lub działania, które mogą powodować uszkodzenie sprzętu. Komentarz UWAGA służy do wskazania działań niezwiązanych z UWAGA zagrożeniem dla zdrowia. AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 3...
„Raportu zwrotu” będzie dla nas wielką pomocą, a także najlepszą gwarancją dla użytkownika, że problem zostanie odpowiednio rozwiązany. Przechowywanie Jeśli konieczne jest przechowywanie urządzenia AS608 przez pewien czas, musi być przechowywane w warunkach określonych w rozdziale zawierającym specyfikację techniczną. AS608 – Instrukcja obsługi – PL...
Página 172
Niedostosowanie się do tego zapisu może być szkodliwe dla środowiska naturalnego. Znak CE wskazuje, że firma Interacoustics A/S spełnia wymagania załącznika II do dyrektywy 93/42/EWG dotyczącej wyrobów medycznych. TÜV Product Service, nr ident. 0123, 0123 zatwierdził...
IEC 60601-1, punkt 2.3.2 Bezpieczeństwo elektryczne Nie wolno zmieniać niniejszego urządzenia bez upoważnienia od Interacoustics. Nie wolno rozmontowywać ani przerabiać produktu, gdyż mogłoby to wpłynąć na obniżenie poziomu bezpieczeństwa i/lub uniemożliwić prawidłowe działanie urządzenia. Naprawy należy powierzać...
Należy zapoznać się także z załącznikiem dotyczącym wymagań EMC. Korzystanie z akcesoriów, przetworników i kabli innych niż określono, za wyjątkiem przetworników i kabli sprzedawanych przez firmę Interacoustics lub jej przedstawicieli, może prowadzić do zwiększonej emisji lub ograniczenia odporności sprzętu. Lista akcesoriów, przetworników i kabli spełniających wymagania znajduje się...
Firma Interacoustics na prośbę udostępni wymagane schematy elektryczne, wykazy części składowych, opisy, instrukcje kalibracji i inne informacje pomocne pracownikom serwisu w naprawie tych części wyposażenia, które firma Interacoustics przewidziała do napraw w serwisie. Nie wolno serwisować ani wykonywać konserwacji żadnej części sprzętu, kiedy jest podłączony do pacjenta.
Página 176
Należy pamiętać, że znak medyczny CE jest ważny tylko wtedy, gdy niniejsza instrukcja jest przetłumaczona na język kraju docelowego użytkownika nie później niż przekazanie wyposażenia, o ile prawo krajowe wymaga tekstu w języku krajowym zgodnie z artykułem 4.4 dyrektywy o wyrobach medycznych. AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 10...
5 dB, przejść do badania drugiego ucha. Jeśli różnica wynosi 10 dB lub więcej, należy powtarzać badanie dla pozostałych częstotliwości aż niedokładność wyników będzie wynosić 5 dB lub mniej. Wykonać badanie dla obu uszu. AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 13...
Odpowiedź: przy korzystaniu z przycisku odpowiedzi APS3 ta odpowiedź jest wskazywana w środku górnego paska wyświetlacza. Stan zasilania lub baterii: stan zasilania audiometru AS608/AS608e jest wskazywany na górnym pasku, w prawym górnym rogu wyświetlacza. Ikona zmienia się zależnie od tego, czy przyrząd jest zasilany ze źródła zewnętrznego (zasilacz lub połączenie USB z komputerem), czy z baterii.
Página 182
Ustawienia wyłączenia zasilania przyrządu można skonfigurować według różnych odstępów czasowych lub braku wyłączania – informacje szczegółowe można znaleźć w sekcji o konfiguracji. Menu konfiguracji audiometru AS608/AS608e Menu konfiguracji AS608/AS608e jest dostępne po jednoczesnym naciśnięciu przycisków F1 i F4 przez 2–3 sekundy. Zmiana ustawienia Przejście w górę...
Página 183
Naciskanie przycisku Change (Zmiana) powoduje przełączanie między językiem angielskim, niemieckim, hiszpańskim i francuskim. LCD Contrast (Kontrast LCD) Naciskanie przycisku Change (Zmiana) powoduje przełączanie między ustawieniami od 0 (bardzo jasny) do 6 (bardzo ciemny). AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 17...
Página 184
125 Hz do 8 kHz używanego w codziennej pracy. Do zmiany dostępnych jest 7 częstotliwości: 125, 250, 750, 1500, 3000, 6000 i 8000. Naciskanie przycisku Change (Zmiana) powoduje przełączanie między ustawieniem On (wł.) i Off (wył.). AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 18...
Página 185
Przycisk Change (Zmiana) należy nacisnąć, aby wprowadzić i/lub zmienić klucz licencyjny przyrządu AS608/AS608e. Przycisk 2 zmienia literę, a przycisk 1 przesuwa kursor. Naciśnięcie przycisku Save (Zapisz) pozwala powrócić do głównego menu konfiguracji. About (Informacje o) AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 19...
Página 186
Naciśnięcie przycisku Change (Zmiana) pozwala na otworzenie sekcji z informacjami o urządzeniu. Naciśnięcie przycisku Back (Wstecz) powoduje powrót do głównego menu konfiguracji. Aby powrócić do ekranu pomiarowego audiometru AS608/AS608e, należy nacisnąć przycisk Save (Zapisz). AS608 – Instrukcja obsługi – PL...
W tym oknie znajduje się również sekcja sumy kontrolnej, która jest funkcją pomocną przy określaniu integralności oprogramowania. Działa poprzez sprawdzenie zawartości plików i folderów w danej wersji oprogramowania. Wykorzystuje algorytm SHA-256. Po otwarciu sumy kontrolnej wyświetlany jest ciąg znaków i liczb. Można je skopiować dwukrotnym kliknięciem. AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 21...
Możliwe jest częste czyszczenie wodą, lecz dopuszczalne jest także okresowe czyszczenie łagodnym środkiem dezynfekującym. Nie wolno stosować rozpuszczalników organicznych ani olejków zapachowych. Należy zachować szczególną ostrożność podczas posługiwania się słuchawkami oraz innymi przetwornikami, ponieważ wstrząs mechaniczny może spowodować zmianę kalibracji. AS608 – Instrukcja obsługi – PL Strona 23...
Należy się upewnić, że do głośników w słuchawkach i podobnych części nie dostanie się wilgoć. • Uwagi dotyczące napraw Firma Interacoustics jest odpowiedzialna za ważność oznaczenia CE, bezpieczeństwo, niezawodność i poprawność działania urządzenia jedynie wtedy, gdy: 1. działania montażowe, rozbudowa, regulacje, modyfikacje lub naprawy są wykonywane przez osoby upoważnione,...
Página 191
4.3 Gwarancja Firma INTERACOUSTICS gwarantuje, że: audiometr AS608 pozostanie wolny od wad materiałowych i wykonania w warunkach • normalnego użytkowania i konserwacji przez okres 24 miesięcy od daty dostawy przez firmę Interacoustics do pierwszego nabywcy; • akcesoria pozostaną wolne od wad materiałowych i wykonania w warunkach normalnego użytkowania i konserwacji przez okres dziewięćdziesięciu (90) dni od daty dostawy przez firmę...
Página 193
Raport PTB 1.61-64/04 (HDA280). Raport PTB 1.61-4039503/09 (DD65) Medyczne oznaczenie CE: Znak CE wskazuje, że firma Interacoustics A/S spełnia wymagania z załącznika II do dyrektywy o wyrobach medycznych 93/42/EWG. Jednostka certyfikująca TÜV, nr identyfikacyjny 0123, zatwierdziła system jakości. Częstotliwości i intensywności: Częst., Hz...
Página 194
70 000 Zewnętrzne zasilanie (przez złącze USB): Dopuszczalne 5 VDC, minimum 150 mA Zalecane zasilanie UE10WCP1-050200SPA (5 V, 2 A) jest zatwierdzone dla AS608/AS608e. UE10WCP1-050220SPA: Wejście 100-240 VAC 50/60 Hz, 500 mA, wyjście 5,0 V 2,0 A (klasa II). Budowa: Obudowa z tworzywa sztucznego.
1.2 Paskirtis AS608 tyrimo audiometras – tai tyrimo prietaisas naudojamas esant klausos praradimui. Šio tipo prietaisų efektyvumas ir specifiškumas priklauso nuo naudotojo nustatytų tyrimo charakteristikų – jie gali skirtis atsižvelgiant į aplinkos ir eksploatavimo sąlygas. Klausos praradimo tyrimo vykdymas naudojant šį...
1.3 Gaminio aprašymas AS608e išplečia AS608 funkcijas prietaisui suteikdamas šias tris papildomas savybes: • Integravimas su kompiuteriu naudojant „Diagnostic Suite“ programinę įrangą. Naudojant šią savybę audiogramas galima persiųsti į „Windows“ programinę įrangą ir joje atvaizduoti, taip pat jas išsaugoti „OtoAccess®“ arba „Noah“ duomenų bazėse. Be to, „Diagnostic Suite“ programoje yra pažangios ataskaitų...
Užrašas ĮSPĖJIMAS žymi sąlygas ar veiksmus, galinčius kelti pavojų pacientui ir (arba) naudotojui. DĖMESIO Užrašas DĖMESIO žymi sąlygas ar veiksmus, dėl kurių gali būti sugadinta įranga. Užrašas PASTABA naudojamas žymėti veiksmus, kurie nekelia traumos PASTABA tikimybės. AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 3 psl.
Página 204
AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 4 psl.
Saugojimas Jei AS608 reikia kurį laiką sandėliuoti, pasirūpinkite, kad jis būtų sandėliuojamas tokiose sąlygose, kokios nurodytos techninių specifikacijų skyriuje. AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT...
Šis simbolis reiškia, kad kai galutinis naudotojas norės šį produktą išmesti, jis turi būti atiduotas utilizuoti ir perdirbti specialiai atliekų surinkimo tarnybai. Kitaip gali kilti pavojus aplinkai. CE ženklas nurodo, kad bendrovė „Interacoustics“ A/S atitinka Medicinos prietaisų direktyvos 93/42/EEB II priedo reikalavimus. „TÜV Product Service“, identifikavimo Nr. 0123, patvirtino sistemos kokybę.
Ypatingai toks atskyrimo prietaisas reikalingas jungiant tinklą. Atskyrimo prietaiso reikalavimai apibrėžti IEC 60601-1 standarto 16 punkte 2.3.2 Elektrosauga Šios įrangos nemodifikuokite negavę „Interacoustics“ leidimo. Šio gaminio neardykite ir nemodifikuokite, nes gali sumažėti jo saugos lygis ir (arba) jo charakteristikos gali suprastėti. Dėl prietaiso taisymo kreipkitės į kvalifikuotus specialistus.
Taip pat žr. EMS priedą. Jei naudosite kitus nei nurodyta priedus, daviklius ir laidus, išskyrus daviklius ir laidus, kuriuos parduoda „Interacoustics“ arba įmonės atstovai, gali padidėti spinduliuotė arba sumažėti prietaiso atsparumas. Šiuos reikalavimus atitinkančių priedų, daviklių ir laidų sąrašas pateiktas priede dėl elektromagnetinio suderinamumo (EMS).
Naudokite tik tokius daviklius, kurie sukalibruoti naudoti su konkrečiu prietaisu. Jei įvyksta sunkus incidentas, turintis rimtų padarinių paciento ar vartotojo sveikatai, būtina apie tai pranešti „Interacoustics“. Be to, apie tai būtina pranešti ir paciento gimtojoje šalyje esančiai kompetentingai institucijai. „Interacoustics“ turi budrumo sistemą, skirtą padėti tokiais atvejais.
Página 210
į naudotojo nacionalinę kalbą išverstos ne vėliau negu prietaiso pristatymo datą, jei šalies teisės aktai reikalauja, kad tekstas būtų išverstas į nacionalinę kalbą, kaip tai nurodo Medicinos prietaisų direktyvos 4.4 straipsnis. AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 10 psl.
HL dB Juo reguliuojamas intensyvumas. Tono jungiklis Juo aktyvinamas dirgiklis. Tone Nurodo, kad pateiktis aktyvi. Atsakas Nurodo paciento reakciją. Išorinio elektros Išorinio elektros maitinimo / elemento būsenos indikatorius maitinimo / elemento būsena AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 12 psl.
(t. y. 25 dB) tik 4 dažniais (500, 1 000, 2 000 ir 4 000 Hz) kiekvienoje ausyje. Tokiu atveju jūs tiesiog įrašote atsakymą arba tai, kad jokio atsakymo nėra, kai įjungiami vieno tono garsai kiekvienu dažniu. AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 13 psl.
3) Toną aktyvinkite paliesdami mygtuką „Tono jungiklis“. Ekrane bus rodoma atitinkama indikacija (žr. žemiau). F1) Jei naudojate AS608: Parinkite dešiniąją ausį. Jei naudojate AS608e: Perjunkite iš dešinės į kairę ir atvirkščiai. F2) Jei naudojate AS608: Pasirinkite kairiąją ausį. Jei naudojate As608e: Išsaugokite slenkstį.
Tonas: Tonų pateikimo indikatorius pateiktas ekrano antraštės viršutiniame kairiajame kampe. Atsakas: Kai naudojamas APS3 atsako mygtukas, atsakymas rodomas ekrano antraštės viduryje. Įjungta arba elemento būsena: „AS608“ / „AS608e“ maitinimo būsena rodoma viršutiniame dešiniajame ekrano antraštės kampe. Piktograma pasikeis priklausomai nuo to, ar prietaisas maitinamas iš išorinio šaltinio (maitinimo šaltinio ar USB jungties su kompiuteriu), ar iš...
AS608 / AS608e sąrankos meniu AS608/AS608e sąrankos meniu pasieksite 2–3 sekundėms vienu metu nuspaudę mygtukus F1 ir F4. Pakeisti parametrą Naršyti aukštyn sąrankos meniu Naršyti žemyn sąrankos meniu Išsaugoti parametrus ir grįžti į ankstesnį ekraną. Daugiau informacijos rasite žemiau Įjungimo tonas Norėdami perjungti iš...
Página 217
Norėdami perjungti parametrus nuo 0 (labai ryškus) iki 6 (labai tamsus), paspauskite „Keisti“. HW testas... (tik AS608e) Paspauskite „Keisti“, jei norite pereiti prie Hugsono-Vestleiko (angl. HW) automatinio bandymo procedūros sąrankos. Paspauskite „Keisti“, jei norite įjungti arba išjungti supažindinimą. Supažindinimas naudojamas pacientui apmokyti. AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 17 psl.
Página 218
HW laiku Paspauskite „Keisti“, kad nustatytumėte dirgiklio laiką 1 arba 2 sekundėms. HW atsitiktinis laikas Paspauskite „Keisti“, kad nustatytumėte atsitiktinį laiką. Atsitiktinį laiką galima nustatyti nuo 0 iki 1,6 sekundės. HW apatinė riba AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 18 psl.
Página 219
Licencija. Norėdami pasiekti prietaiso AS608 / AS608e licencijos raktą, paspauskite „Keisti“. Paspauskite „Keisti“, jei norite įvesti ir (arba) pakeisti prietaiso AS608 / AS608e licencijos raktą. Mygtuku Nr. 2 galite pakeisti raidę, o mygtuku Nr. 1 galite perkelti žymeklį Norėdami grįžti į pagrindinį sąrankos meniu, paspauskite „Išsaugoti“.
įrangos vientisumą. Ši funkcija patikrina jūsų programinės įrangos versijos failų ir aplankų turinį. Tam yra naudojamas SHA-256 algoritmas. Atidarę kontrolinę sumą pamatysite simbolių ir skaičių eilutę; galite šią eilutę nukopijuoti spustelėdami ją du kartus. AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 20 psl.
Naudojant vandenį galima valyti dažnai, tačiau taip pat reikia reguliariai valyti naudojant nestipraus poveikio dezinfekavimo priemonę. Draudžiama naudoti organinius tirpiklius ir aromatinius aliejus. Su ausinėmis ir kitais keitikliais būtina elgtis itin atsargiai, nes dėl mechaninio smūgio gali pakisti jų kalibravimas. AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 21 psl.
Pasirūpinkite, kad ausinių garsiakalbio elementą ir kitas panašias dalis nepatektų drėgmės. Informacija dėl remonto Bendrovė „Interacoustics“ už įrangos CE ženklo galiojimą, poveikį saugai, patikimumą ir veikimo charakteristikas atsakinga tik tuo atveju, jei tenkinamos šios sąlygos: 1. surinkimą, išplėtimą, pakartotinį reguliavimą, modifikavimą ir remontą vykdo įgaliotieji asmenys;...
Página 223
Jei gaminį reikėtų taisyti nurodytu garantiniu laikotarpiu, pirkėjas turi kreiptis tiesiai į vietinį „Interacoustics“ techninės priežiūros centrą, kuris nustatys, kur prietaisas turi būti taisomas. Pagal šios garantijos sąlygas taisymo darbus apmokės arba gaminį savo lėšomis pakeis bendrovė „Interacoustics“. Gaminys, kurį reikia taisyti, turi būti grąžintas tiekėjui nedelsiant, tinkamai supakuotas ir apmokant pašto išlaidas.
Página 224
AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT psl.
PTB ataskaita 1.61-64/04 (HDA280). PTB ataskaita 1.61-4039503/09 (DD65) Medicininis CE ženklas: CE ženklas nurodo, kad „Interacoustics A/S“ tenkina Medicinos prietaisų direktyvos 93/42/EEB II priedo reikalavimus. „TÜV Product Service“, identifikavimo nr. 0123, patvirtino sistemos kokybę. Dažnio ir intensyvumo vertės: Dažn. Hz.
Página 226
Išorinis maitinimo šaltinis (per USB jungtį): Priima 5 VDC – mažiausiai 150 mA Rekomenduojamas UE10WCP1-050200SPA (5 voltų, 2 A) yra patvirtintas naudoti su AS608 / AS608e. UE10WCP1-050220SPA: Įvestis 100–240 VAC 50/60 Hz, 500 mA, išvestis 5,0 V 2,0 A. (II klasė) Konstrukcija: Plastikinė...
Maksimalūs klausos lygio parametrai, nurodyti kiekvienam testo dažniui Dažnis Hz Oro laidumas Oro laidumas Oro laidumas Oro laidumas Oro laidumas Oro laidumas TDH39 DD65 v2 DD45 HDA280 EARtone 3A EARtone 5A 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 27 psl.
Išvesties varža: Naudoja rankovę + antgalį monofoniniam 6,3 mm lizdui. Jungtis: Kitos elektros specifikacijos: Kintamas tonas: 5 Hz sinusas, ±5% moduliavimas Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) Žiūrėkite priedą anglų kalba, kuris yra vadovo gale. AS608 - Naudojimo instrukcijos – LT 28 psl.
Instrucțiuni de utilizare - RO Audiometru de screening AS608...
Página 231
Pornirea și oprirea ......................... 14 Emiterea de tonuri pure ......................14 Funcții speciale ale AS608e: ....................15 Afișare: ........................... 15 Meniul de configurare al modelului AS608/AS608e .............. 16 Despre Diagnostic Suite ......................20 Îngrijirea și întreținerea ....................... 21 Proceduri generale de întreținere ..................21 Curățarea produselor Interacoustics ..................
1.2 Scopul preconizat Audiometrul de screening AS608 este proiectat pentru a fi un dispozitiv de screening pentru testarea auzului. Puterea și specifitatea acestui tip de dispozitiv se bazează pe caracteristicile de test definite de utilizator și pot varia în funcție de mediu și condițiile de funcționare. Screeningul pentru testarea auzului folosind acest tip de audiometru depinde de interacțiunea cu pacientul.
1.3 Descrierea produsului Modelul AS608e extinde capacitatea modelului AS608 cu următoarele trei funcții suplimentare: Integrare PC prin software-ul Diagnostic Suite. Acesta permite audiogramelor să fie transferate și • afișate în software-ul Windows și stocate în baza de date OtoAccess® sau Noah. Diagnostic Suite include și funcții avansate de raportare și imprimare (similare celor din modului software...
și/sau utilizator. ATENȚIE Eticheta ATENȚIE identifică condițiile sau practicile care pot deteriora echipamentul. OBSERVAȚIE se utilizează pentru a indica practici care nu au OBSERVAȚIE legătură cu vătămarea corporală. AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
Página 236
AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
Păstrați cutia pentru a o utiliza la un transport ulterior AS608 este livrat în propria cutie de transport, proiectată special pentru acest model. Vă rugăm să păstrați această cutie. Va fi necesară în cazul în care instrumentul trebuie trimis înapoi pentru lucrări de service.
și reciclare. Nerespectarea acestei prevederi poate pune mediul în pericol. Marcajul CE indică faptul că Interacoustics A/S îndeplinește cerințele Anexei II din Directiva pentru Dispozitive Medicale 93/42/CEE. Service produs TÜV, Nr. de identificare 0123 a aprobat sistemul de calitate.
Dispozitivul de separare este definită de IEC 60601-1, clauza 16 2.3.2 Siguranță electrică Nu modificați acest echipament fără autorizarea Interacoustics. Nu demontați și nu modificați produsul, deoarece acest lucru ar putea avea efecte asupra siguranței și/sau performanțelor dispozitivului. Trimiteți pentru lucrări de service la personal calificat.
La cerere, Interacoustics va pune la dispoziție diagramele circuitelor, lista componentelor, descrieri, instrucțiuni de calibrare sau alte informații care ajută personalul de service autorizat să repare piesele acestui instrument care sunt concepute de Interacoustics ca fiind reparabile de către personalul de service. AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO...
Nu pot fi efectuate lucrări de reparații sau întreținere la nicio componentă a echipamentului în timp ce aceasta este utilizată la pacient. Conectați la instrument numai accesorii achiziționate de la Interacoustics. Este permisă conectarea la dispozitiv numai a accesoriilor despre care Interacoustics declară...
Página 242
Vă rugăm să rețineți că marcajul CE este legal numai dacă aceste instrucțiuni sunt traduse în limba națională a utilizatorului, nu mai târziu de momentul livrării la acesta, dacă legislația națională specifică necesitatea unui text în limba națională conform MDD articolul 4.4. AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
Frecvență Hz Selectare frecvență stimul. HL dB Reglarea intensității Comutatorul de ton Prezintă stimulul. Indică prezentarea. Răspuns Indică răspunsul pacientului Stare alimentare Indicarea starii sursei de tensiune externe / bateriei. externă/baterie AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
(adică 25 dB) la doar 4 frecvențe (500, 1000, 2000 și 4000 Hz) în fiecare ureche. În acest caz, pur și simplu înregistrați un răspuns sau niciun răspuns la prezentarea unui singur ton pe fiecare frecvență. AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
3) Emiteți tonul prin atingerea comutatorului de ton. Va fi afișată o indicație pe ecran (a se vedea mai jos). F1) Pe AS608: Selectaţi urechea dreaptă Pe AS608e: Comutați între dreapta și stânga. F2) Pe AS608: Selectaţi urechea stângă. Pe AS608e: Salvați nivelul de prag.
Răspuns: La folosirea butonului de răspuns APS3, este indicat un răspuns în mijlocul antetului ecranului. Pornire sau stare baterie: Starea tensiunii de alimentare a sistemului AS608/AS608e este indicată în partea din dreapta-sus a antetului ecranului. Pictograma se va schimba în funcție de sursa de alimentare a instrumentului, externă (priză electrică...
Meniul de configurare al modelului AS608/AS608e Pentru accesarea meniului de configurare a modelului AS608/AS608e apăsați simultan tastele F1 și F4 timp de 2-3 secunde. Schimbarea setării Navigați în sus în meniul de configurare Navigați în jos în meniul de configurare Salvare setări și revenire la ecranul precedent -...
Página 249
Test HW... (numai pe AS608e) Apăsați Change (modificare) pentru a accesa configurarea procedurii de testare automată Hughson Westlake (HW). Apăsați Change (modificare) pentru a comuta între pornirea/oprirea familizarizării. Familiarizarea se folosește pentru a pregăti pacientul. AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
Página 250
Apăsați Change (modificare) pentru a seta stimulul în timp la 1 secundă sau 2 secunde. Interval pauză aleatorie HW Pentru stabilirea orei aleatorii apăsați Change (modificare). Intervalul aleator poate fi stabilit între 0 și 1,6 secunde. Limita inferioară HW AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
Página 251
Licență. Pentru accesarea cheii de licență a instrumentului AS608/AS608e apăsați Change (modificare). Pentru a introduce și/sau a modifica cheia de licență a instrumentului AS608/AS608e apăsați Change (modificare). Folosiți butonul 2 pentru a schimba litera și butonul 1 pentru a deplasa cursorul Pentru a reveni la meniul principal de configurare apăsați Save (salvare).
Aceasta folosește un algoritm SHA-256. La deschiderea sumei de verificare veți găsi un șir de caractere și numere pe care îl puteți copia făcând clic dublu pe acesta. AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
Utilizarea de solvenți organici și uleiuri aromate trebuie evitată. Este necesară multă prudență la manipularea căștilor și a altor traductori, deoarece un șoc mecanic poate determina modificări de calibrare. AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
INTERACOUSTICS garantează următoarele: • Instrumentul AS608 nu prezintă niciun defect de material sau manoperă în cadrul utilizării normale şi executării lucrărilor de service pentru o perioadă de 24 de luni de la data livrării de către Interacoustics către primul cumpărător.
Página 255
Dacă orice produs necesită lucrări de service pe durata perioadei de garanție aplicabile, cumpărătorul va comunica direct cu centrul de service Interacoustics local pentru a stabili unitatea adecvată de reparație. Repararea sau înlocuirea va fi realizată pe cheltuiala Interacoustics, conform termenilor din această...
Página 256
AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
Raport PTB 1.61-64/04 (HDA280). Raport PTB 1.61-4039503/09 (DD65) Marcajul medical CE: Marcajul CE arată că Interacoustics A/S îndeplineşte cerinţele din Anexa II ale Directivei 93/42/CEE privind dispozitivele medicale. TÜV Product Service, nr. de identificare 0123, a aprobat sistemul de asigurare a calității.
Página 258
Alimentare electrică externă (prin conector USB): Acceptă 5 V C.C. – minimum 150 mA UE10WCP1-050200SPA recomandat (5 volți, 2 A) este aprobat pentru AS608/AS608e. UE10WCP1-050220SPA: Intrare 100-240 V C.A. 50/60 Hz, 500 mA, ieșire 5.0 V 2.0 A. (clas II) Soluție constructivă:...
Folosește manșon + conector tip mono de 6,3 mm. Conexiune: Alte specificații electrice: Vobulație 5 Hz sinusoidal, ±5% modulație Compatibilitate electromagnetică (CEM) Consultați Anexa în limba engleză de pe spatele manualului AS608 - Instrucțiuni de utilizare - RO Pagina 1...
Página 261
Other : Date : Person : Please provide e-mail address or fax No. to whom Interacoustics may confirm reception of the returned goods: The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in and placed together with the item.