IDENTIFICATION DU MODÈLE
© Stanley Bostitch
Se reporter à la Vérification du Fonctionnement de l'outil à la page 8 avant de commencer à utiliser cet outil.
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
Opération à la gâchette (Fig 4)
compliance for the products.
Caractérisée par :
•
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
Non réglage de vitesse (a)
•
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
Non réglage du jeu de la gâchette
Note: Tous les modèles TU216 sont munis d'un dispositif secondaire de déclenchement ; ceci limite la possibilité que
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
l'instrument soit activé de façon involontaire.
die CE-Richtlinien für Produkte.
OPÉRATION À LA GÂCHETTE (Fig 6)
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
Ce modèle est utilisé à l'aide d'une détente.
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
Soulever le dispositif secondaire de déclenchement (6.1)
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
En tirant le dispositif secondaire de déclenchement (6.2), activer la détente de fonctionnement pour planter une agrafe.
produkterne.
En lâchant simultanément le dispositif secondaire de déclenchement et la détente de fonctionnement, le blocage
automatique de la détente (6.3) sera entraîné, empêchant ainsi que l'instrument puisse être déclenché.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
Avertissement! Lorsque le dispositif secondaire de déclenchement est tiré, l'instrument plantera un clou à chaque fois
yhdenmukaisuutta.
que l'on appuiera sur la détente.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
Pour un maximum de puissance: tourner la vanne dans le sens anti-horaire au maximum. (6.4)
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
Pour obtenir une réduction de la puissance jusqu'à 30%: tourner la vanne dans le sens horaire.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
OPÉRATION AUTOMATIQUE (Fig 6/7)
conformità CE per i relativi prodotti.
Le cycle du modèle automatique est déclenché en activant la gâchette.
Pour un déclenchement de l'instrument: Soulever le dispositif secondaire de déclenchement. (6.1)
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
En tirant le dispositif secondaire de déclenchement, activer la détente de fonctionnement (6.2) pour planter une agrafe.
En appuyant légèrement sur la gâchette d'un mouvement réduit, l'outil tire une seule agrafe. (7.1) Lorsqu'on appuie à fond
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
sur la gâchette en maintenant la pression (7.2), l'outil tire les agrafes automatiquement et continuellement jusqu'à ce que la
conformidade com a CE para os produtos.
gâchette soit relâchée. (7.3)
En lâchant simultanément le dispositif secondaire de déclenchement et la détente de fonctionnement, on obtiendra le
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
blocage automatique de la détente (6.3) empêchant ainsi que l'instrument puisse être déclenché.
conformidad con las normas CE de los productos.
Avertissement! Lorsque le dispositif secondaire de déclenchement est tiré, l'instrument plantera jusqu'à 30 clous par
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
seconde si l'on appuie sur la détente en mode automatique.
conformidad con las normas CE de los productos.
Le rythme de tir des agrafes est réglable en mode automatique. La vis de réglage de la vitesse se trouve sur le côté gauche
de l'outil près de la gâchette. (7.3) En tournant la vis dans le sens anti-horaire, on accroît la vitesse et dans le sens horaire,
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
on réduit la vitesse. Ce modèle comprend également un réglage du jeu de la gâchette qui permet d'ajuster (7.4) le
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
mouvement de la gâchette requis pour tirer les agrafes une par une ou automatiquement.
Pour un maximum de puissance: tourner la vanne dans le sens anti-horaire au maximum. (6.4)
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
Pour obtenir une réduction de la puissance jusqu'à 30%: tourner la vanne dans le sens horaire.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE L'OUTIL:
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
Avertissement! Retirer toutes les agrafes de l'outil avant d'effectuer cette vérification du fonctionnement.
výrobky.
OPÉRATION À LA GÂCHETTE:
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
A. Tout en faisant attention à ne pas toucher la détente, empoigner solidement l'instrument par le manche.
B. Placer le côté frontal de l'instrument contre la surface de travail.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
C. Soulever le dispositif secondaire de déclenchement
conformitatea CE pentru produse.
D. Appuyer sur la détente pour activer l'instrument. Lâcher la détente pour terminer le cycle.
Opération automatique (Fig 5)
Caractérisée par :
•
Réglage de vitesse (a)
•
Réglage du jeu de la gâchette (b)