B.Braun Easypump C-bloc RA Manual Del Usario
B.Braun Easypump C-bloc RA Manual Del Usario

B.Braun Easypump C-bloc RA Manual Del Usario

Ocultar thumbs Ver también para Easypump C-bloc RA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Easypump
Select-A-Flow
and PCA Device
MANUFACTURED BY:
Kimberly-Clark
1400 Holcomb Bridge Road
Roswell, GA 30076
USA
C-bloc
*
®
Variable Rate Controller
*
RA
with
Kimberly-Clark N.V.
Da Vincilaan 1
1935 Zaventem, Belgium

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para B.Braun Easypump C-bloc RA

  • Página 1 Easypump C-bloc with ® ™ Select-A-Flow Variable Rate Controller and PCA Device MANUFACTURED BY: Kimberly-Clark Kimberly-Clark N.V. 1400 Holcomb Bridge Road Da Vincilaan 1 Roswell, GA 30076 1935 Zaventem, Belgium...
  • Página 2 Easypump C-bloc with Select-A-Flow Variable Rate Controller and PCA Device ® ™ Easypump C-bloc con regulador de flujo variable Select-A-Flow* ® ™ y botón de bolo ONDEMAND* Easypump C-bloc * ® ™ Easypump C-bloc avec régulateur de débit variable Select-A-Flow* et bouton ®...
  • Página 3 • PCA device: To prevent continuous over delivery of medication significantly greater Easypump C-bloc * ™ ® than the Total Flow Rate, close the clamp if any of the following conditions occur: • The red tab is not removed or breaks while removing. •...
  • Página 4: Indications For Use

    • In the event of any leakage from pump or administration set, close tubing clamp. CONTRAINDICATIONS Replace pump if necessary. • Easypump C-bloc* RA Pump is not ® ™ Figure 1 ➊ • Do not discard pump and contact your representative for product return instructions. intended for blood, blood products, lipids, ➋...
  • Página 5 SELECT-A-FLOW* DEVICE DESCRIPTION 3. Attach filled syringe to fill port. Invert pump as shown. Select-A-Flow* device is a flow controller that Figure 4 4. Grasp syringe with both hands. allows the user to adjust the infusion rate by 5. Push down on plunger continuously until volume is dispensed. Do not handle pump Rate-Changing turning the rate-changing dial key on the device.
  • Página 6 PRIMING THE ADMINISTRATION SET WARNING: Do not pull the red tab Figure 6 Figure 8D Figure 8E Use Aseptic Technique upwards as breakage could occur (Figure 8C). If red tab is not removed or CAUTION: Do not remove the PCA red tab until breaks while removing, continuous the tubing is completely primed. Up to a 5 ml bolus delivery will occur. This delivery may be of air may be delivered if not primed correctly.
  • Página 7: Technical Specifications

    DURING THE INFUSION Figure 12 • A change in appearance and size of pump may not be evident during the first 24 hours after start of infusion. • As medication is delivered, pump will gradually become smaller. • Make sure: •...
  • Página 8 • Evite colocar el catéter en zonas de las articulaciones. Aunque no existe una relación Easypump C-bloc * ™ ® causal definitivamente establecida, existe literatura médica que muestra una posible relación entre las infusiones intraarticulares continuas (particularmente con la bupivacaína) y el desarrollo posterior de condrólisis. con regulador de flujo variable Select-A-Flow* y botón de bolo PCA •...
  • Página 9: Indicaciones De Uso

    • No llene la bomba por debajo del nivel requerido. Si la bomba se llena por debajo del • Una bomba puede tardar aproximadamente nivel requerido, es posible que aumente considerablemente el flujo. 15 horas en alcanzar la temperatura ambiente. Figura 1 ➊...
  • Página 10 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO: (FIGURA 1) DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO PCA La bomba Easypump* con dispositivos Select- Figura 4 El dispositivo PCA es un botón de bolo. El dispositivo PCA permite administrar bolos fijos a A-Flow* y PCA permite al usuario ajustar el flujo petición del paciente o del proveedor de servicios sanitarios. Llave de dial de deseado y activar una dosis de bolo a petición.
  • Página 11: Cebado Del Equipo De Administración

    Tabla 3: Tabla de referencia de la dosis de 24 conector Luer lock (aproximadamente Figura 6A horas (flujo basal) 4 minutos), el canal del PCA estará cebado. Figura 8D Figura 8E 6. Para empezar a cebar el dispositivo Select- Concentración A-Flow* y reducir al mínimo el tiempo de Abrir Modelo de del fármaco (mg) cebado, ponga el dial de la parte delantera Select-A-Flow*...
  • Página 12: Cambio Del Flujo Durante Una Infusión

    del dispositivo Select-A-Flow* hasta que el ajuste del flujo esté dentro de la ventana y ADVERTENCIA: Si el botón PCA no se desplaza hacia arriba en 30 minutos, alineado con la marca «ml/hr x» de la parte delantera del dispositivo Select-A-Flow* compruebe la posición del indicador anaranjado. (Figuras 9,10). 1. Si el indicador anaranjado está en la posición inferior, cierre la pinza. Es posible que •...
  • Página 13: Especificaciones Técnicas

    Easypump C-bloc * ™ ® ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EXACTITUD DE LA ADMINISTRACIÓN: Cuando se llena hasta el volumen indicado en la etiqueta, la exactitud de administración del dispositivo Select-A-Flow* es de ±20 %, avec régulateur de débit variable Select-A-Flow* et bouton d’injection de bolus PCA mientras que la de la dosis de bolo del PCA es +10/–20 %, de los flujos indicados en la etiqueta cuando la infusión se inicia de 0 a 8 horas después del llenado y se administra una solución salina normal a 22 °C (72 °F) como diluyente.
  • Página 14 de cause à effet définitive n’ait été établie, certains documents professionnels ont • Ne pas effectuer un remplissage insuffisant de la pompe. Un remplissage insuffisant montré une association possible entre les perfusions continues intra-articulaires de la pompe peut augmenter son débit de manière significative. (en particulier, avec la bupivacaïne) et l’évolution ultérieure d’une chondrolyse.
  • Página 15: Contre-Indications

    • En cas de réfrigération, laisser la pompe cathéters Easypump C-bloc* RA Soaker* et ® ™ revenir à la température ambiante avant de SilverSoaker*, car ceux-ci peuvent entraver le Schéma 4 Schéma 1 ➊ l’utiliser. bon fonctionnement du dispositif PCA. Clé pour cadran-sélecteur de ➋...
  • Página 16 DESCRIPTION DU DISPOSITIF PCA Tableau 3 : Tableau de référence du dosage Schéma 6 sur 24 heures (débit basal) Le dispositif PCA est un bouton d’injection de bolus. Le dispositif PCA permet aux patients ou aux prestataires de soins d’injecter à la demande des bolus à dose fixe. Concentration du Modèle MODE D’EMPLOI médicament (mg) Ouvrir Select-A-Flow*...
  • Página 17: Démarrage De La Perfusion

    environ 4 minutes), le canal du dispositif DÉMARRAGE DE LA PERFUSION PCA est amorcé. Schéma 8D Schéma 8E Employer une technique aseptique 6. Pour démarrer l’amorçage du dispositif 1. Brancher la tubulure sur le cathéter du patient. S’assurer que le branchement est sûr. Select-A-Flow*, régler le cadran-sélecteur 2.
  • Página 18 • Fermer le clamp, déconnecter et jeter la pompe conformément au protocole de AVERTISSEMENT: Si le bouton PCA ne ressort pas après 30 minutes, vérifier la l’établissement. position de l’indicateur orange. NOTA: Ne pas jeter la pompe si elle n’a pas fonctionné de la manière attendue. Contacter un représentant pour obtenir des instructions relatives au renvoi du produit.
  • Página 19 • Den Katheter möglichst nicht am distalen Ende von Extremitäten (wie etwa Finger, Easypump C-bloc * ™ ® Zehen, Nase, Ohren, Penis usw.) platzieren, wo sich Flüssigkeit ansammeln und so zu ischämischen Läsionen oder Nekrose führen könnte. • Den Katheter möglichst nicht in Gelenkspalten platzieren. Obwohl bislang mit Select-A-Flow* variabler und PCA Bolusknopf kein endgültiger kausaler Zusammenhang nachgewiesen wurde, zeigen einige Fachpublikationen eine mögliche Verbindung zwischen kontinuierlichen...
  • Página 20 derzeit keine schlüssigen wissenschaftlichen Beweise dazu vor, dass DEHP für Temperatur den Menschen gesundheitsschädlich ist. Vor der Verwendung von DEHP-haltigen • Select-A-Flow* und PCA Vorrichtung Abbildung 1 ➊ medizinischen Produkten bei Schwangeren, stillenden Müttern, Kleinkindern und sollten über der Kleidung getragen und auf ➋...
  • Página 21 den Verabreichungswegen gehören u.a.: BESCHREIBUNG DER SELECT-A-FLOW* VORRICHTUNG intraoperativ direkt in die Operationsstelle, Abbildung 4 Select-A-Flow* ist eine Durchflusssteuerung, mit der durch Drehen des perineural, perkutan und epidural. Einstellscheibenschlüssels zur Flussänderung am Gerät die Infusionsgeschwindigkeit Einstellscheibenschlüssel justiert werden kann. Die Durchflussrate kann innerhalb eines vorbestimmten, auf dem zur Flussänderung •...
  • Página 22 hinunterdrücken, bis der Inhalt entleert ist. Die Tabelle 3: Referenztabelle zur 24-Stunden- Abbildung 6 Pumpe beim Füllen nicht manipulieren, da die Dosis (Grundrate) Abbildung 8D Abbildung 8E Spitze der Spritze dabei abbrechen könnte. Medikamentenkonzentration Falls erforderlich, Vorgang wiederholen. Offen Select-A-Flow* (mg) (Die Genauigkeit der Spritze liegt bei ±4%.) Modell (Abbildung 5) 0,2%...
  • Página 23 3. Die PCA Vorrichtung auf eine ebene Oberfläche legen, sodass das Etikett an der roten Abbildung 12 Lasche nach oben zeigt (Abbildung 8A). 4. Die Klemme öffnen und den Schlauchverschluss entfernen, um mit dem Vorfüllen zu beginnen. Den Schlauchverschluss nicht wegwerfen. 5.
  • Página 24: Technische Daten

    AUFFÜLLTABELLE FÜR DIE PCA TECHNISCHE DATEN Abbildung 13 VORRICHTUNG ABGABEGENAUIGKEIT: Bei Befüllung bis zum angegebenen Volumen beträgt die Die PCA Vorrichtung ist mit Abgabegenauigkeit der Select-A-Flow* Vorrichtung ±20%; die Bolusdosis der PCA 30 oder 60 Minuten Auffüllzeit erhältlich; Vorrichtung liegt bei +10/-20% der angegebenen Raten, wenn die Infusion 0 – 8 Stunden die Zeit ist auf der Vorrichtung vermerkt.
  • Página 25 poiché ciò potrebbe causare lesioni ischemiche o necrosi. Easypump C-bloc * ™ ® • Evitare di posizionare il catetere negli spazi articolari. Benché una correlazione causale non sia stata chiaramente stabilita, alcune pubblicazioni hanno dimostrato un possibile legame tra l’infusione intra-articolare continua con regolatore di portata variabile Select-A-Flow* e pulsante del bolo PCA (particolarmente con bupivacaina) e la successiva insorgenza di condrolisi.
  • Página 26: Indicazioni Per L'uso

    • Alcune soluzioni possono risultare incompatibili con il materiale in PVC usato nel a freddo in stretta prossimità del dispositivo set di somministrazione. Per una spiegazione dettagliata dei possibili problemi di di regolazione del flusso. Figura 1 ➊ incompatibilità, consultare il foglietto illustrativo accluso al farmaco in uso e altre •...
  • Página 27: Descrizione Del Dispositivo

    CONTROINDICAZIONI aprendolo completamente, quindi tirando in su i piedini di plastica posti nella sezione inferiore del coperchio stesso. • La pompa Easypump C-bloc* RA non è prevista per sangue, emoderivati, lipidi, ® ™ emulsioni grasse o nutrizione parenterale totale (TPN). AVVERTENZA - Il pomello Select-A-Flow* o la fascetta non sono in grado di •...
  • Página 28 ATTENZIONE - Non riempire con un volume NOTA Per riferimento consultare le figure inferiore a quello nominale di riempimento, né Figura 6 PCA. Figura 8D Figura 8E superare il volume di riempimento massimo. 1. I canali da riempire sono due. Il dispositivo (Tabella 1) PCA va riempito per primo, seguito dal Aprire...
  • Página 29: Un'infusione

    10. Rimuovere la linguetta rossa del dispositivo PCA tirandola con un movimento lineare • La sensazione tattile consente all’utilizzatore di verificare che sia stata impostata la verso l’esterno (Figura 8B). È importante rimuovere completamente la linguetta rossa, portata selezionata. avendo cura di non romperla (Figura 8C). Il dispositivo per la somministrazione di boli 3.
  • Página 30: Scheda Tecnica

    • Man mano che il farmaco viene somministrato, la pompa si rimpicciolisce Easypump C-bloc * ™ ® gradualmente. • Assicurarsi che: • Il morsetto sia aperto. med Select-A-Flow* reglerbar hastighetskontroll och PCA bolusknapp • La cannula non presenti strozzamenti. • Lo scarico del filtro non sia coperto o chiuso da nastro. •...
  • Página 31: Var Försiktig

    inte har etablerats, har viss litteratur visat ett möjligt samband mellan kontinuerliga • Överskrid inte maximal fyllningsvolym. (Tabell 1) infusioner (särskilt med bupivakain) inuti leder och efterföljande utveckling av • En klämma bifogas för att avbryta infusionen. Klämman får inte avlägsnas eller brytas kondrolys.
  • Página 32 Förvaring ➏ Select-A-Flow* reglerbar hastighetskontroll • Om en fylld Easypump® C-bloc* RA™ Figur 4 ➐ Slang Figure 1 ➊ Pump förvaras i över 8 timmar innan ➑ PCA bolusenhet Rattnyckel för ➋ infusionen startas kan det leda till en lägre hastighetsändring LÄKEMEDELSETIKETT (FIGUR 2) flödeshastighet.
  • Página 33 BRUKSANVISNING Tabell 3: Diagram över 24-timmars Figur 6 Använd aseptisk teknik doseringsreferens (basalhastighet) FYLLA Pump (Figur 5) Läkemedelskoncentration Easypump C-bloc* RA ® ™ Öppen Select-A-Flow* (mg) Obs! Följ sjukhusprotokoll och tillämpliga bestämmelser för att fylla pumpen. Modell 0,2% 0,25% 0,5% VARNING! Max. 7 ml/tim •...
  • Página 34 6. För att börja flöda Select-A-Flow*- • Den taktila upplevelsen medger att användaren kan säkerställa att vald enheten, ställ in ratten på Select-A- Figur 8D Figur 8E flödeshastighet är inställd. Flow*-enhetens framsida till den högsta VAR FÖRSIKTIG: Inställningen för flödeshastigheten måste befinna sig inom fönstret flödeshastighetsinställningen för att och i linje med x -märket ml/tim.
  • Página 35: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER VARNING: Om PCA-knappen inte skjuter ut igen inom 30 minuter, kontrollera läget för den orangefärgade indikatorn. ADMINISTRERINGSPRECISION: När Select-A-Flow*-enheten är fylld till märkvolym, 1. Om den orangefärgade indikatorn befinner sig i bottenläget, stäng klämman. Kontinuerlig är dess administreringsprecision ±20 % medan PCA bolusdosen är +10/-20 % av läkemedelsadministrering kan ske vilken kan vara avsevärt större än den totala märkhastigheter när infusionen startas 0-8 timmar efter fyllning och fysiologisk flödeshastigheten.
  • Página 36 • Vermijd plaatsing van de katheter in gewrichtsholten. Hoewel er geen definitieve Easypump C-bloc * ™ ® vastgestelde causale relatie is, is er in sommige literatuur een mogelijk verband aangetoond tussen continue intra-articulaire infusies (vooral met bupivacaïne) en de daaropvolgende ontwikkeling van chondrolyse. met Select-A-Flow* variabele snelheidsregelaar en PCA-bolusknop •...
  • Página 37: Indicaties Voor Gebruik

    geneesmiddelverpakking en andere beschikbare informatiebronnen voor een beter laten komen. begrip van mogelijke incompatibiliteitsproblemen. • Het kan ongeveer 15 uur duren voordat Afbeelding 1 ➊ • De pomp niet met minder dan het normale volume vullen. Als de pomp onvoldoende een pomp op kamertemperatuur komt. ➋...
  • Página 38 BESCHRIJVING VAN HET HULPMIDDEL: Het Select-A-Flow*-hulpmiddel is verkrijgbaar in twee stroomsnelheidsbereiken die aan (Afbeelding 1) Afbeelding 4 de kleur op de wijzerplaat van het hulpmiddel te onderscheiden zijn: De Easypump ® C-bloc* RA™-pomp met Select- Sleutel snelheidswijzigingsinstelknop Blauw (1-7 ml/h) A-Flow*- en PCA-hulpmiddelen stelt de gebruiker Stroomsnelheid: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ml/h •...
  • Página 39: De Toedieningsset Vullen

    Table 1: Vulvolume OPMERKING Raadpleeg de afbeeldingen van Afbeelding 6 Afbeelding 8D Afbeelding 8E de PCA. Gespecificeerd Maximaal Restvol. 1. Er moeten twee kanalen worden gevuld. vulvol. vulvol. Openen Eerst wordt het PCA-hulpmiddel gevuld en 400 ml 550 ml ≤18 ml daarna het Select-A-Flow*-hulpmiddel. Hoogste Oranje stand...
  • Página 40 BOLUSACTIVERING Verwijder de rode tab van het PCA-hulpmiddel door deze recht naar buiten te trekken (Afbeelding 8B). Het is belangrijk de rode tab geheel te verwijderen en 1. Druk de PCA-knop omlaag totdat deze op zijn plaats vastklikt (Afbeelding 8E). te zorgen dat de tab niet breekt (Afbeelding 8C).
  • Página 41: Technische Specificaties

    OPMERKING: Als de pomp niet heeft gewerkt als verwacht, voer de pomp dan niet af. Easypump C-bloc * ™ ® Neem contact op met uw vertegenwoordiger voor instructies voor het retourneren van het product. com controlador de débito variável Select-A-Flow* e botão de bólus PCA TECHNISCHE SPECIFICATIES TOEDIENINGSNAUWKEURIGHEID: Wanneer gevuld tot het gespecificeerde volume INFORMAÇÕES IMPORTANTES...
  • Página 42 • Evitar colocar o cateter em espaços articulares. Embora não exista qualquer • Não exceder o volume de enchimento máximo. (tabela 1) relação causal definitiva estabelecida, alguma literatura demonstrou uma possível • O clampe é fornecido para parar a perfusão. Não retirar nem partir o clampe. Não associação entre perfusões intra-articulares contínuas (particularmente com utilizar o clampe como um sistema de administração intermitente.
  • Página 43: Indicações De Utilização

    • Poderá demorar cerca de 15 horas até a DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO: (FIGURA 1) bomba atingir a temperatura ambiente. Figura 4 A bomba Easypump C-bloc* RA™ com dis- ® Figura 1 ➊ Armazenamento positivos Select-A-Flow* e PCA possibilita ao Chave do seletor de mudança ➋...
  • Página 44: Instruções De Utilização

    Azul (1 ml/h-7 ml/h) DOSAGEM DE DÉBITO TOTAL Figura 6 Débito: 1, 2, 3, 4, 5, 6 e 7 ml/h • O débito total refere-se ao bólus + basal, que é Roxo (2 ml/h-14 ml/h) a taxa de infusão por hora. (TABELA 2) Débito: 2, 4, 6, 8, 10, 12 e 14 ml/h Abrir •...
  • Página 45: Mudar O Débito Durante Uma Perfusão

    administração, dado que tal pode impedir significativamente superior ao débito total (bólus + basal). ou parar o débito. Figura 8D Figura 8E 11. A bomba está, agora, pronta a ser utilizada; contudo, a dose completa de bólus só 2. Abrir a tampa de plástico do dispositivo fica disponível depois de decorrido o tempo de reenchimento indicado na etiqueta. O Select-A-Flow* e colocar o seletor à...
  • Página 46: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ADVERTÊNCIA: Se o botão de bólus não ficar preso, feche o clampe. Poderá ocorrer a administração contínua de medicação. Esta administração poderá ser significativamente EXACTIDÃO DA ADMINISTRAÇÃO: Quando o dispositivo for cheio até ao volume superior ao débito total. indicado no rótulo, a exatidão do dispositivo Select-A-Flow* é...
  • Página 47 • Undgå at anlægge katetret i ledhulrum. Skønt der ikke findes et definitivt etableret Easypump C-bloc * ™ ® kausalt forhold, er der i nogle publikationer blevet påvist en mulig association mellem kontinuerlige intraartikulære infusioner (specielt med bupivacain) og en efterfølgende udvikling af kondrolyse.
  • Página 48 • Undgå at underfylde pumpen. Underfyldning af pumpen kan væsentligt forøge • Hvis pumpen opbevares i køleskab, skal flowhastigheden. den varmes op til stuetemperatur inden Figur 1 ➊ • Undlad at overskride det maksimale fyldningsvolumen. (Tabel 1) brug. ➋ • Der leveres en klemme til at standse infusionen. Klemmen må ikke fjernes eller •...
  • Página 49: Beskrivelse Af Anordningen

    BESKRIVELSE AF ANORDNINGEN: Select-A-Flow* anordningen fås med to flowhastighedsområder, som kan skelnes fra (Figur 1) Figur 4 hinanden ved hjælp af farven på anordningens forside: Easypump ® C-bloc* RA ™ pumpen med Talskivenøgle til Blå (1-7 ml/t) Select-A-Flow* og PCA anordningerne giver hastighedsændring Flowhastighed: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ml/t •...
  • Página 50 SAMLET FLOWHASTIGHEDSDOSERING FORSIGTIG: Undlad at føje et lukket Figur 6 Figur 8D Figur 8E Samlet flowhastighed henviser til bolus + basal, filter til enden af administrationssættet, hvilket er infusionshastigheden pr. time. da dette kan hæmme eller standse (Tabel 2) flowhastigheden. Åbn 2. Åbn Select-A-Flow* anordningens plastik Tabel 2: Samlet flowhastighed Højeste Orange dæksel, og sæt talskiven på anordningens ø...
  • Página 51 kontinuerlig levering. Denne levering kan være betydeligt større end den samlede BEMÆRK: Det er normalt, at den ikke låser i løbet af 30 minutter, efter at der trykkes på flowhastighed (bolus + basal). bolusknappen. 11. Anordningen er nu klar til brug, men der vil ikke være en komplet bolusdosis til ADVARSEL: Hvis PCA knappen ikke springer op igen inden for 30 minutter, skal den rådighed, før den nominelle genopfyldningstid er gået.
  • Página 52 LEVERINGSNØJAGTIGHED: Når Select-A-Flow* anordningen er fyldt til det nominelle Easypump C-bloc * ™ ® volumen, er leveringsnøjagtigheden ±20 %, mens PCA bolusdosen er +10/-20 % af de nominelle hastigheder, når infusionen startes 0-8 timer efter fyldning, og der leveres normalt saltvand som fortyndingsmiddel ved 22 °C/72 °F. jossa on Select-A-Flow*-virtaussäädin ja PCA-boluspainike TYPISK FLOWKURVE Flowhastigheden kan være højere eller...
  • Página 53 niveltensisäisten infuusioiden (etenkin bupivakaiinia käytettäessä) ja kondrolyysin • Täyttötilavuus, infuusionopeus, bolusannos ja bolusväli on merkitty täyttöaukkoon. kehittymisen välillä. • Vältä puhdistusaineiden (kuten saippuan ja alkoholin) kosketusta suodattimen • Vältä tiukkoja kääreitä, jotka voivat rajoittaa verenkiertoa tai nesteen hajautumista. kanssa, ilmanpoistoaukko saattaa vuotaa. •...
  • Página 54 KÄYTTÖINDIKAATIOT LÄÄKE-ETIKETTI (KUVA 2) Kuva 4 • Easypump C-bloc* RA™-pumppu on Lääke-etiketin symbolien määritelmät: ® Kuva 1 ➊ tarkoitettu lääkkeen (esim. paikallispuudutteen) Potilaan nimi Virtausnopeuden ➋ jatkuvaan antamiseen leikkaushaavoihin valintasäädin Päivämäärä tai niiden ympärille ja/tai hermon lähelle Virtausnopeu- leikkausta edeltävää, leikkauksen aikaista ja Aika den ikkuna leikkauksen jälkeistä...
  • Página 55 KÄYTTÖOHJEET Taulukko 3: 24 tunnin annostuksen Kuva 6 Käytä aseptista menetelmää viitetaulukko (perusnopeus) Easypump C-bloc* RA™-PUMPUN TÄYTTÄMINEN: (Kuva 5) ® Lääkepitoisuus (mg) Select-A-Flow* Huomautus: Noudata sairaalan protokollia ja soveltuvia pumpun täyttämistä koskevia Auki -malli 0,2 % 0,25 % 0,5 % ohjeita. VAROITUS Enintään 7 ml/h Virtausnopeus • Virtausnopeutta voidaan säätää ja bolus antaa tarpeen mukaan. Mahdollisten haittavaikutusten vähentämiseksi lääkeannos on laskettava kokonaisvirtausnopeuden Enintään 14 ml/h 1,680...
  • Página 56 numerolevyn virtausnopeuden suurimpaan HUOMIO: Tarkan virtausnopeuden varmistamiseksi virtausnopeuden asetuksen asetukseen esitäyttöajan minimoimiseksi. Kuva 8D Kuva 8E täytyy olla ikkunan sisällä ja kohdistettu ml/hr -merkkiin. Valintaa ei saa tehdä Varmista, että valittu virtausnopeus on numeroiden väliin. Virtausnopeus on ennalta arvaamaton, jos valinta tehdään ikkunan sisällä...
  • Página 57: Tekniset Tiedot

    PCA -LAITTEEN TÄYTTÖKÄYRÄ TEKNISET TIEDOT Kuva 13 PCA-laite voidaan saada 30 tai 60 minuutin täyttöajalla, joka on merkitty laitteeseen. LÄÄKKEENANNON TARKKUUS: Kun Select-A-Flow*-laite on täytetty merkittyyn Täyttöaika on kutakuinkin lineaarinen tilavuuteen, laitteen antotarkkuus on ±20 %, samalla kun PCA-bolusannos on +10/-20 % (Kuva 13).
  • Página 58 • Unngå stramme omslag som kan begrense blodstrømmen eller væskediffusjonen. Easypump C-bloc * ™ ® • PCA-anordning: Lukk klemmen hvis noe av følgende oppstår, for å hindre for mye kontinuerlig tilførsel av medikament med betydelig høyere enn total flythastighet: • Den røde fliken er ikke fjernet eller den brekker hvis den fjernes. med Select-A-Flow* variabel hastighetskontroller og PCA-bolusknapp •...
  • Página 59: Beskrivelse Av Anordningen

    • Fyllvolumet, infusjonshastigheten, bolusdoseringen og bolusintervallet er merket på av narkotika ved tilføring av lokalbedøvelse påfyllingsporten. til eller rundt kirurgiske sårsteder eller nær Figur 1 ➊ • Unngå kontakt mellom rensemidler (som såpe og alkohol) og filteret, da det kan oppstå nerver sammenlignet med smertebehandling ➋...
  • Página 60 BESKRIVELSE AV SELECT-A-FLOW*- 1. Lukk klemmen. ANORDNINGEN Figur 4 2. Ta av hetten til påfyllingsporten. 3. Fest fylt sprøyte til fyllingsforlengelsessett. (Figur 4) Select-A-Flow*-anordningen er en flytkontroller Innstillingsnøkkel for 4. Grip sprøyten med begge hendene. som lar brukeren justere infusjonshastigheten hastighetsendring 5.
  • Página 61 Bruk aseptisk teknikk ADVARSEL: Ikke trekk den røde Figur 6 FORSIKTIG Ikke fjern den røde fliken på fliken oppover, da den kan brekke (Figur Figur 8D Figur 8E PCA før slangen er fullstendig påfylt. Opptil 5 8C). Hvis den røde fliken ikke fjernes ml bolus med luft kan bli tilført dersom det ikke eller den brekker under fjerning, vil Åpen påfylles ordentlig. kontinuerlig tilførsel finne sted. Denne MERK Se figurene for PCA for referanse.
  • Página 62 UNDER INFUSJONEN Figur 12 • En endring i pumpens utseende og størrelse vil kanskje ikke være synlig i løpet av de første 24 timene etter infusjonsstart. • Etter hvert som medikament tilføres, vil pumpen gradvis bli mindre. • Kontroller at: Merk: •...
  • Página 63 • Turuncu bolus tekrar doldurma göstergesi bolus düğmesine basılmasından sonraki 60 dakika hariç hep en üste yakın değildir. Select-A-Flow* Değişken Hız Kontrolörlü ve PCA Bolus Düğmeli • Bolus düğmesi bolus düğmesine basılmasından sonraki 30 dakika hariç sürgülenmez. Easypump C-bloc * ™...
  • Página 64: Kullanim Endi̇kasyonlari

    • Pompayı suya batırmayın. Duş alma gibi pompanın ıslanmasına neden olabilecek KONTRENDİKASYONLAR herhangi bir aktivite sırasında pompayı korumaya DİKKAT edin. • Easypump C-bloc* RA Pompasının kan, kan ® ™ Şekil 1 ➊ • Pompa veya uygulama setinden herhangi bir sızıntı durumunda tüp klempini kapatın. ürünleri, lipidler, yağ...
  • Página 65 SELECT-A-FLOW* CIHAZI TANIMI 4. İki elinizle şırıngayı tutun. Şekil 4 5. Hacim verilinceye kadar pistona sürekli olarak bastırın. Doldururken pompaya Select-A-Flow* cihazı kullanıcının cihazdaki hız dokunmayın yoksa şırınganın ucu kırılabilir. Gerektiği şekilde işlemi tekrarlayın. değiştirme kadran anahtarını çevirerek infüzyon Hız Değiştirme (Şırınga doğruluğu ±%4 şeklindedir.) (Şekil 5) hızını...
  • Página 66 UYGULAMA SETİNDEN SIVI oluncaya kadar boru sistemi kapağını tekrar Şekil 6 GEÇİRİLMESİ takın (Şekil 7). Şekil 8D Şekil 8E 10. PCA cihazı kırmızı çıkıntısını düz dışarı Aseptik Teknik Kullanın çekerek çıkarın (Şekil 8B). Kırmızı çıkıntıyı Açık DİKKAT PCA kırmızı çıkıntısını boru tamamen çıkarmak ve kırılmadığından sisteminden tümüyle sıvı geçmeden çıkarmayın. emin olmak önemlidir (Şekil 8C).
  • Página 67 İNFÜZYON SIRASINDA Şekil 12 • İnfüzyonun başlamasından sonraki ilk 24 saatte pompanın görünümü ve büyüklüğünde bir değişiklik belli olmayabilir. • İlaç iletildikçe pompa giderek küçülecektir. • Şunlardan emin olun: • Klemp açıktır. NOT: Kadran rakamlar arasına çevrilirse kapak kapanmayacaktır. • Boru sisteminde bükülme yoktur. •...
  • Página 68: Важная Информация

    • Во избежание осложнений используйте самые низкие расход, объем и концентрацию лекарства, необходимые для создания желаемого результата. Easypump C-bloc * ™ ® В частности: Насос • Не вводите катетер в дистальные концы конечностей (такие, как пальцы ног с регулятором переменной скорости Select-A-Flow* и кнопкой болюса PCA и...
  • Página 69: Показания К Применению

    • Расположение насоса ниже этого • При изготовлении продукта применялся ПВХ, пластифицированный ДЭГФ (ди уровня уменьшает скорость потока. Рис. 1 ➊ (2-этилгексил) фталатом): Температура ➋ • ДЭГФ — пластификатор, широко применяемый при изготовлении медицинских • Носите устройства Select-A-Flow* и устройств. На сегодняшний день не существует убедительной научных PCA поверх...
  • Página 70 включают: через место проведения ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА SELECT-A-FLOW* операции, периневральный, чрескожный и Рис. 4 Устройство Select-A-Flow* представляет собой регулятор скорости потока, эпидуральный. позволяющий пользователю настраивать скорость инфузии, поворачивая ключ Ключ перемены скорости перемены скорости, установленный на устройстве. Скорость потока находится в • Насос Easypump C-bloc* RA™...
  • Página 71 4. Держите шприц двумя руками. Таблица 2: Полная скорость потока Рис. 6 5. Нажимайте на плунжер без перерывов, Рис. 8D Рис. 8E Время Полная Болюс пока не введется вся доза. Не держите набора скорость Доза насос в руках во время набора дозы, дозы потока Открыть кончик шприца может отломиться. Верхнее...
  • Página 72 2. Откройте пластмассовую крышку устройства ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Чтобы обеспечить точную скорость потока, Select-A-Flow* и поверните градуированный диск на передней панели устройства необходимо, чтобы выбранное значение скорости потока показалось в окне ø в положение (выкл.) (Рис. 6, 7). и совместилось с отметкой мл/час. Не устанавливайте градуированный • Тактильные ощущения позволяют пользователю удостовериться в диск между цифрами. Если градуированный диск установлен между двумя правильности выбора скорости потока. значениями, скорость потока предсказать невозможно (Рис. 8Б). 3. Положите устройство PCA на плоскую поверхность стороной с красным язычком 3.
  • Página 73: Условия Хранения

    1. Если оранжевый индикатор находится в нижнем положении, закройте зажим. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Возможно непрерывное введение лекарства, при котором скорость потока может значительно превысить полную. ТОЧНОСТЬ ПОДАЧИ: При заполнении до номинального объема точность подачи или устройства Select-A-Flow* составляет ±20%, в то время как скорость подачи 2.
  • Página 74 • Należy unikać umieszczania cewnika w dystalnych końcach kończyn (np. w Easypump C-bloc * ™ ® palcach u rąk lub nóg, nosie, uszach, prąciu itp.), gdzie może się zbierać płyn, Pompa gdyż może to prowadzić do urazu niedokrwiennego lub martwicy. •...
  • Página 75 • DEHP jest plastyfikatorem powszechnie stosowanym w przypadku wyrobów Temperatura medycznych. Brak jest obecnie niezbitych dowodów naukowych, że ekspozycja na • Urządzenia Select-A-Flow* i PCA należy Rysunek 1 ➊ DEHP wywiera szkodliwy wpływ na ludzi. Jednakże przed użyciem należy rozważyć nosić...
  • Página 76: Instrukcja Użytkowania

    użycia narkotyków, gdy jest stosowana do OPIS URZĄDZENIA SELECT-A-FLOW* dostarczania miejscowego znieczulenia Rysunek 4 Urządzenie Select-A-Flow* to regulator przepływu, pozwalający użytkownikowi na do, lub wokół, ran chirurgicznych lub w regulowanie prędkości infuzji przez przekręcenie klucza do tarczy zmiany prędkości Klucz do tarczy zmiany prędkości najbliższej okolicy nerwów, w porównaniu przepływu na urządzeniu.
  • Página 77 Tabela 2: Całkowita prędk. przepł. należy manipulować pompą, bo końcówka Rysunek 6 Rysunek 8D Rysunek 8E strzykawki może ulec złamaniu. Powtarzać Okres Bolus Całkowita prędk. tyle razy, ile jest to konieczne. (Dokładność ponownego Dawka przepł. strzykawki wynosi ±4%.) (Rysunek 5) napełniania Otworzyć Uwaga: Zestaw uzupełniający do napełniania Pomarańczowy 10 ml/godz.
  • Página 78 ZALEWANIE ZESTAWU DO PODAWANIA równo ze znacznikiem ml/hr z przodu urządzenia Select-A-Flow* (Rysunek 9, 10). Należy przestrzegać zasad aseptyki • Można upewnić się dotykiem, że ustawiona jest wybrana prędkość przepływu. PRZESTROGA Nie wolno wyjmować czerwonej wypustki PCA zanim dren nie PRZESTROGA: W celu zapewnienia dokładnej prędkości przepływu, zostanie całkiem zalany. Nieprawidłowe zalanie może spowodować podanie do 5 ml ustawienie prędkości przepływu musi się znajdować w okienku i być wyrównane ze znacznikiem ml/hr x. Nie ustawiać tarczy pomiędzy liczbami. W przypadku bolusa powietrza.
  • Página 79 1. Jeśli pomarańczowy wskaźnik jest w dolnym położeniu, zamknąć zacisk. Może nastąpić DANE TECHNICZNE podawanie leku w sposób ciągły. Tak podana ilość może być znacznie większa niż DOKŁADNOŚĆ PODAWANIA: Gdy urządzenie Select-A-Flow* jest napełnione do całkowita prędkość przepływu. nominalnej objętości, dokładność podawania wynosi ±20%, a dokładność dawki bolusa PCA +10/-20% oznakowanej prędkości przepływu w warunkach, gdy infuzję...
  • Página 80 • Zařízení PCA: K zamezení kontinuálního předávkování léku na úrovni značně Easypump C-bloc * ™ ® vyšší, než je celková rychlost infuze, uzavřete svorku, pokud nastane kterákoliv z Pumpa následujících situací: • Červená příchytka není odstraněna nebo se zlomí. Pump s variabilním regulátorem infuze Select-A-Flow* a bolusovým tlačítkem PCA •...
  • Página 81: Indikace Pro Použití

    • Plnicí objem, rychlost infuze, dávka bolusu a interval bolusu jsou uvedeny na štítku na nervů pro účely předoperační, perioperační plnicím portu. a pooperační regionální anestézie a/nebo Obrázek 1 ➊ • Zamezte styku filtru s čisticími prostředky (jako je mýdlo nebo alkohol), protože zvládání...
  • Página 82 Lék VAROVÁNÍ Obrázek 4 • Rychlost infuze je nastavitelná a bolus se podává na požádání. Pro snížení potenciálních Dávkování nežádoucích účinků musí být dávkování léku založeno na této celkové rychlosti infuze. (Tabulka 2) OBRÁZEK 3: Klíč pro změnu rychlosti infuze • Dávkování léku musí být založeno na maximální rychlosti infuze. Pumpa je předem Zelený...
  • Página 83 UPOZORNĚNÍ: Výpočet je založen na 9. Otočte číselník zařízení Select-A-Flow* ø Obrázek 6 rychlosti infuze uvedené na štítku. Přesnost zpět do zavřené polohy a vraťte čepičku Obrázek 8D Obrázek 8E rychlosti infuze se mění. hadičky na místo až do doby, kdy bude zařízení připraveno k použití (Obrázek 7). Otevřít PLNĚNÍ APLIKAČNÍ SOUPRAVY 10.
  • Página 84 4. Pacient nebo lékař musí podat bolus co nejdříve po zahájení infuze, aby se ověřila TABULKA PLNĚNÍ ZAŘÍZENÍ PCA Obrázek 13 správná funkce bolusového zařízení. Bolusové tlačítko by mělo během několika minut Zařízení PCA je dostupné s dobami vyskočit a oranžový indikátor by se měl začít pohybovat směrem nahoru. plnění...
  • Página 85 TECHNICKÉ SPECIFIKACE 配有Select-A-Flow*变速控制器和 PCA 补充剂量控制按钮的 PŘESNOST PODÁVÁNÍ: Při naplnění na objem uvedený na štítku je přesnost podávání Easypump C-bloc * ™ ® zařízením Select-A-Flow* ±20 % a bolusová dávka podaná zařízením PCA je v rozmezí 药泵 +10/-20 % hodnot uvedených na štítku, pokud je infuze zahájena v období 0-8 hodin po naplnění...
  • Página 86 • 医务人员有责任指导患者如何正确使用该系统。 • Select-A-Flow*装置和 PCA 装置已用生理盐水(NS)做稀释剂,以室温 • 医务人员应该负责根据患者的临床状态和开具的药物来修改随药泵提供的《患者指南。 (22°C、72°F)为工作环境予以校验。温度每升高 0.6°C/1.0°F,流速大约增大1.4% ;温度每降低 0.6°C/1.0°F,流速降低大约1.4%。 注意 • 如果药泵曾被冷藏过,使用前需等待其恢复到室温。 • 使药泵达到室温可能需要大约 15小时。 • 如果包装被打开、受损或保护盖遗失,请勿使用。 存放 • 已充液的ON-Q*药泵如果存放时间超过8小时再开始输注,可能会造成流速下降。 • 只供一次性使用。不得再灭菌、再充满或再使用。 外部压力 • 外部压力(例如压迫药泵或躺在其上)会加大流速。 重复使用本装置可能导致下述危险: • 装置功能异常(即流速不准确) 使用说明 • 增加感染的危险 • Easypump C-bloc* RA ® ™ 药泵的设计用途是提供持续的药物(例如局部麻醉)输注到手术...
  • Página 87 Select-A-Flow*装置具有两种流速范围,由装置表面 装置说明:(图 1) 图 4 上的颜色来区分: 图 1 配有Select-A-Flow*装置和 PCA 装置的 ➊ Easypump C-bloc* RA ® ™ 药泵允许用户设置 ➋ 蓝色(1-7 ml/hr) 所需的流速,并按需启用补充剂量 改速旋钮钥匙 • 流速: 1、2、3、4、5、6、7 ml/hr 填充口盖 紫色(2-14 ml/hr) 流速窗口 流速: 2、4、6、8、10、12、14 ml/hr • 填充口 ➌ 塑料盖 Easypump C-bloc* RA ®...
  • Página 88 表1:充液量 预润注射装置 图 6 标示充液量 最大充液量 剩余量 采用无菌技术 400 ml 550 ml ≤18 ml 打开 注意:在管线未完全预润之前,不得拔下红色 标牌。如果未能正确预润,可能会输注高达5 ml剂 总体流速剂量 量的空气。 总体流速指补充剂量 + 基础流速,该指标反映每小时的输注量。(表2) 备注:有关详情,请参阅 PCA 插图。 1. 有两个通道需要预润。首先预润 PCA 装置,然 表2:总体流速 后预润Select-A-Flow*装置。 补充剂量 再充满时间 总体流速 注意:不要在这套注射装置的末端加装无通 剂量 风孔的过滤器,否则流速可能受阻或停止。 5 ml 30 分钟...
  • Página 89 开始输注 图 图 图 采用无菌技术 1. 将管线连接到患者导管上。确保连接牢固。 2. 转动 Select-A-Flow* 装置上的旋钮选择适当的 流速,直至流速设置位于窗口内并与 注:如果旋钮位于数字之间,则护盖无法闭 最低液位 橙色补充剂 合(图 12)。 Select-A-Flow* 装置正面的 ml/hrx 标记对齐( 量再充满指 最高液位 示器 图 9、10)。 • 触感将让用户确保选定的流速已设定。 警告:如果 PCA 按钮未能在30分钟内向上弹回,请检查橙色指示器的液位。 注意:流速设置必须位于窗口内并与 1. 如果橙色指示器处于最低液位,则闭合夹具。可能出现持续的药物输注,这种输注的流速 ml/hr x 标记对齐以确保准确的流速。 不要 可能大幅高于总体流速。 将旋钮置于数字之间。 如果旋钮位于数字之 图...
  • Página 90 技术规格 输注准确度:如果充注到标示充液量后,在22°C/72°F条件下,用生理盐水做稀释剂,且 PCA 补充剂量是标示流速的+10/-20%,则在输注开始后0-8小时内,Select-A-Flow*装置的输注准 确度是±20%。 图 典型流速曲线 典型流速曲线 在输注的开头和结尾阶段,流速可能 较高或较低(图 14)。 标称 输注时间(%) 100% 注: 液体流动通道内不含乳胶,人体也不会接触到乳胶。请参阅 上的乳胶致敏性技术公告。 存放条件 存放在普通库房条件下。避免光照和受热。 保持干燥。 可能已授权和/或待授权其他美国和外国专利。 * Kimberly-Clark Worldwide, Inc. 或其附属机构的注册商标或商标。 © 2014 HYH。保留所有权利。 ®  Easypump 和 RA 均属于 B. Braun Melsugen AG 的商标...
  • Página 93 MANUFACTURED BY: Kimberly-Clark 1400 Holcomb Bridge Road Roswell, GA 30076 IMPORTED AND DISTRIBUTED BY: B. Braun Melsungen AG P.O. Box 1120 D-34209 Melsungen 14-60-587-0-04 +49 (0) 56 61 71-0 70164983 2014-12-04 www.bbraun.com...

Tabla de contenido