為了讓 SC-500 的設定使用於 MF-7700 ,需要進行以下的變更。
1) 自動壓腳提昇功能選擇
安裝了自動壓腳提昇裝置後,自動壓腳提昇功能才可以有效。
1 按住控制箱內的開關 1 ,打開電源開關。
2 聽到[比]的響聲後 LED 顯示 2 , 3(FL ON),自動壓腳提昇功能有效。
3 關閉(OFF)電源開關,然後再次打開(ON)電源開關。
4 反複進行 1 ∼ 3 的操作, LED 顯示(FL OFF),自動壓腳提昇功能變為無效。
FL ON
︰ 自動壓腳提昇裝置有效。
FL OFF
︰ 自動壓腳提昇裝置不動作。
(標准出貨狀態)
(程序縫結束後壓腳也同樣不自動上昇。)
1. 電源的重新打開時,請一定間隔 1 秒鐘以上。
(電源的 ON/OFF 動作過快的話,有時變換會失靈。)
注
意
2. 如果沒有正確地選擇本功能,自動壓腳提昇功能不動作。
3. 不安裝自動壓腳提昇裝置,選擇了"FL ON "之後,開始縫製是瞬間起動推遲,因此沒有安裝自動壓腳
提昇裝置時,請一定選擇"FL OFF "。
: ソレノイド駆動 / Solenoid drives /
Magnetantriebe / Commande de solénoïde /
Excitador de solenoide /
Azionamento a solenoide / 電磁驅動
: エアー駆動 / Air drive / Luftantrieb /
C o m m a n d e p n e u m a t i q u e /
Impulsión neumática /
Azionamento ad aria / 空氣驅動
2) Wahl des Auto-Lifters
Handelt es sich bei dem zu verwendenden Auto-Lifter
um einen Drucklufttyp, ändern Sie die Wahl der Auto-
Lifter-Vorrichtung der Funktionseinstellung Nr. 46 auf „
0 (Magnetantrieb) / 1 (Luftantrieb) ".
Die Fadenabschneidervorrichtung kann
Vor sicht
beschädigt werden, wenn die Einstellung
nicht geändert wird. Lassen Sie daher
Sorgfalt walten.
2) Selección del elevador automático
Cuando el elevador automático que se va a usar es tipo
neumático, cambie la selección de dispositivo elevador
automático de la fijación de función No. 46 a "0 (excitador
de solenoide) /1 (impulsión neumática)".
El dispositivo corta-hilo se puede dañar a
Aten ción
menos que se cambie la fijación. Por lo
tanto, ponga cuidado.
2)自動壓腳提昇裝置的選擇
使用的自動壓腳提昇裝置的規格是氣動時,請把功能設定 No.46 的自動壓腳提昇裝置的選擇變更為「0(電磁驅動)
→ 1(空氣驅動) 」。
注
意
不變換設定的話,有可能損傷切線裝置,請加以注意。
2) 自動押え上げ装置選択
使用する自動押え上げの仕様がエアーの場合は、 機
能設定 No.46 の自動押え上げ装置選択を
「0(ソレノイド駆動) /1(エアー駆動)」
に変更してください。
設定を切り替えないと、糸切り装置を損傷
する場合がありますので注意してください。
2) Auto-lifter selection
When the auto-lifter to be used is of air type, change the
auto-lifter device selection of the function setting No. 46
to "0 (solenoid drive) / 1 (air drive)".
The thread trimmer device may be
Cau tion
damaged unless the setting is changed. So,
be careful.
2) Sélection du releveur automatique
Lorsque le releveur automatique à utiliser est
pneumatique, placer l'option de releveur automatique
sélectionnée dans le paramètre nº 46 sur "0 (commande
à solénoïde) / 1 (commande pneumatique)".
Si l'on ne modifie pas ce paramètre, le
Atten tion
coupe-fil risquera d'être endommagé.
Faire attention.
2) Selezione dell'alzapiedino automatico
Quando l'alzapiedino automatico da usare è di tipo
pneumatico, cambiare la selezione del dispositivo alzapiedino
automatico dell'impostazione della funzione No. 46 a "0
(azionamento a solenoide) / 1 (azionamento ad aria)".
È possibile che il dispositivo rasafilo venga
Atten zione
danneggiato a meno che l'impostazione
non sia cambiata. Perciò, fare attenzione.
– 17 –