5
6
1
Oberlegfaden /
Fil de recouvrement supérieur /
Hilo de recubrimiento superior /
Filo di copertura superiore /
上裝飾線
1) Remonter la barre à aiguille au maximum.
2) Lorsque la vis de charnière 1 est abaissée, le couteau mobile 2 s'abaisse avec elle.
3) Régler le couteau mobile 2 sur la position où sa partie crochue pénètre dans la partie concave au-dessous de
l'étendeur 3 et accroche le fil de recouvrement supérieur avec le couteau mobile 2 abaissé au maximum.
4) Les vis 4 sont destinées au réglage de la position verticale du couteau, les vis 5 au réglage de la position latérale
du couteau et les vis 6 au réglage de l'angle du couteau.
Atten tion
S'assurer que le couteau mobile ne vient pas en collision avec d'autres pièces telles que presseur,
aiguille, étendeur, etc., dans la plage de déplacement du couteau mobile 2.
1) Lleve la barra de aguja a su posición más alta.
2) Cuando se baja el tornillo de bisagra 1, baja también la cuchilla móvil 2.
3) Ajuste la cuchilla móvil a la posición donde la sección del gancho de la cuchilla móvil 2 entre en la parte cóncava
de la superficie inferior del separador 3 y agarre el hilo recubridor de la parte superior en el estado que la cuchilla
móvil 2 esté completamente bajada.
4) Los tornillos 4 son para ajustar la Posición vertical de la cuchilla, los tornillos 5 para ajustar la posición lateral de
la cuchilla y los tornillos 6 para ajustar el Angulo de la cuchilla.
Verifique que la cuchilla móvil no interfiere con los otros componentes como el prensatela, la aguja, el
Aten ción
separador, etc. dentro de la gama de trabajo de la cuchilla móvil 2.
1) Portare la barra ago alla sua posizione più alta.
2) Quando la vite di giuntura 1 viene abbassata, il coltello mobile 2 si abbassa insieme.
3) Regolare il coltello mobile alla posizione nella quale la sezione gancio del coltello mobile 2 entra nel concavo della
superficie inferiore dello stendifilo 3 e cattura il filo di copertura superiore nello stato in cui il coltello mobile 2 è
completamente abbassato.
4) Le viti 4sono per regolare la posizione verticale del coltello, le viti 5 per regolare la posizione laterale del coltello, e le
viti 6 per regolare l'angolo del coltello.
Atten zione
Assicurarsi che il coltello mobile non intralci altri componenti come pressore, ago, stendifilo, ecc. entro
il campo di funzionamento del coltello mobile 2.
4
2
3
– 59 –
1) Die Nadelstange in ihre Hochstellung bringen.
2) Durch Absenken der Zapfenschraube 1 wird gleichzeitig
auch das Schwingmesser 2 abgesenkt.
3) Das Schwingmesser auf die Position einstellen, an
welcher der Hakenteil des Schwingmessers 2 in die
Hohlkehle auf der Unterseite des Spreizers 3 eintritt
u n d d e n O b e r l e g f a d e n e r f a s s t , w e n n d a s
Schwingmesser 2 vollständig abgesenkt ist.
4) Die Schrauben 4 dienen zur Einstellung der
Vertikalposition, die Schrauben 5 zur Einstellung der
Querposition, und die Schrauben 6 zur Einstellung des
Winkels des Messers.
V e r g e w i s s e r n S i e s i c h , d a s s d a s
Schwingmesser 2 innerhalb seines
Vor sicht
Aktionsradius nicht mit anderen Teilen,
wie z.B. Nähfuß, Nadel, Spreizer usw., in
Berührung kommt.