Descargar Imprimir esta página

JUKI MF-7700/UT33 Manual De Instrucciones página 45

Publicidad

4) Festlegen des Pedalhubs
¡ Wenn Sie den Oberlegfaden verwenden, führen Sie die folgende Einstellung durch.
Nehmen Sie die Einstellung so vor, dass Fadenabschneiden vor Benutzung des Auto-Lifters durchgeführt werden kann.
Stellen Sie die Hebestartposition des Pedal-Nähfußhebers der Funktionseinstellung Nr. 41 auf „
bzw. den Pedalhub des Fadenabschneidestarts der Funktionseinstellung Nr. 43 auf „
Vor sicht
Wenn die Einstellung nicht geändert wird, kann es zu Stichauslassen, Fadenabschneideversagen oder
Stichstörungen kommen. Lassen Sie daher Sorgfalt walten.
4) Réglage de la course de la pédale
¡ Lors de l'utilisation d'un fil de recouvrement supérieur, effectuer le paramétrage ci-dessous.
Régler de façon que l'opération de coupe du fil soit exécutée avant l'utilisation du releveur automatique.
Définir la position de début de relevage du relève-presseur par la pédale dans le paramètre nº 41 sur "
" et la course de la pédale pour le début de la coupe du fil dans le paramètre nº 43 sur "
Atten tion
Si l'on ne modifie pas ce paramètre, il pourra se produire des sauts de points, absence de coupe du fil
ou problèmes de points. Faire attention.
4) Fijación del recorrido de pedal
¡ Cuando use hilo para recubrimiento de la parte superior, ejecute las siguientes fijaciones:
Haga la fijación de modo que la operación del corte de hilo se pueda ejecutar antes de usar el elevador automático.
Fije la posición de inicio de elevación del elevador del prensatela de la fijación de función No. 41 a "
" y el recorrido del pedal de inicio de corte de hilo de la función de función No. 43 a "
Aten ción
Es posible que se produzca salto de puntadas, falla de corte de hilo, o problemas de pespunte a no ser
que se cambie la fijación. Por lo tanto, ponga cuidado.
4) Impostazione della corsa del pedale
¡ Quando si usa il filo di copertura superiore, effettuare l'impostazione sottostante.
Impostare in modo che l'operazione di taglio del filo possa essere eseguita prima di usare l'alzapiedino automatico.
Impostare la posizione di inizio del sollevamento dell'alzapressore del pedale dell'impostazione della funzione No.
41 a "
/
" rispettivamente.
/
Atten zione
È possibile che salti di punto, mancato taglio del filo, o inconveniente di cucitura venga causato a meno
che l'impostazione non sia cambiata. Perciò, fare attenzione.
4)踏板行程的設定
¡使用上裝飾線時,請進行以下的設定。
設定為自動壓腳提昇之前進行切線動作。
請把功能設定 No.41 的踏板壓腳提昇上昇開始位置變更為「 / 」,
把功能設定 No.43 的切線開始踏板行程變更為「 /
不變換設定的話,有可能發生上裝飾線跳線、切線不良、縫蹟不良的故障,請加以注意。
" e la corsa del pedale dell'inizio del taglio del filo dell'impostazione della funzione No. 43 a "
– 19 –
/
/
」。
"
/
" ein.
/
".
/
/
", respectivamente.

Publicidad

Capítulos

loading