Uruchamianie Urządzenia - Beretta Mynute Sinthesi 25 C.S.I. Manual De Instalación Y De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42
POLSKI
PL UŻYTKOWNIK
1A OGÓLNE OSTRZEŻENIA I BEZPIECZEŃSTWO
Instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu, dlatego powinna
być starannie przechowywana i zawsze dostępna w pobliżu urządze-
nia; w razie utraty lub uszkodzenia instrukcji należy zamówić nowy eg-
zemplarz w Serwisie technicznym.
Instalacja kotła oraz jakiekolwiek czynności serwisowe i konser-
wacyjne powinny być zawsze wykonywane przez wykwalifikowa-
ny personel zgodnie z obwiązującymi przepisami lokalnymi.
W celu instalacji należy się zwrócić do wyspecjalizowanego per-
sonelu.
Kocioł powinien być użytkowany zgodnie z jego przeznaczeniem
określonym przez producenta. Producent nie ponosi żadnej od-
powiedzialności (umownej ani pozaumownej) za szkody ponie-
sione przez osoby lub zwierzęta lub straty materialne wynikające
z błędów instalacji, regulacji, konserwacji lub nieprawidłowego
użytkowania.
Urządzenia bezpieczeństwa lub regulacji automatycznej pod-
czas eksploatacji urządzenia mogą być modyfikowane wyłącznie
przez producenta lub dostawcę.
Urządzenie jest przeznaczone do wytwarzania ciepłej wody,
musi być więc podłączone do instalacji grzewczej i/lub sieci wo-
dociągowej, zgodnie z podanymi osiągami i mocą.
W razie wycieku wody należy zamknąć jej dopływ i powiadomić
wykwalifikowany personel Serwisu technicznego.
T en kocioł nie powinien być obsługiwany przez dzieci poniżej 8
lat, oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycz-
nej lub umysłowej a także osoby niedoświadczone, które nie są
zaznajomione z produktem, chyba że robią to pod ścisłym nad-
zorem lub według instrukcji dotyczącej bezpiecznego korzysta-
nia z niego i zostaną powiadomione przez odpowiedzialną osobę
o zagrożeniach, jakie urządzenie to może powodować. Dzieci
nie mogą bawić się tym urządzeniem. Obowiązkiem użytkownika
jest dopilnowanie czyszczenia i konserwacji urządzenia. Dzieci
nigdy nie powinny go czyścić ani konserwować, chyba że są pod
nadzorem.
W przypadku dłuższego przestoju kotła zamknąć dopływ gazu i
wyłączyć zasilanie elektryczne przy pomocy głównego wyłączni-
ka. W razie ryzyka zamarznięcia opróżnić kocioł z zawartej w nim
wody.
Regularnie sprawdzać, czy ciśnienie robocze instalacji hydrau-
licznej nie spadło poniżej 1 bara.
W razie usterki i/lub nieprawidłowego działania urządzenia nale-
ży je wyłączyć i nie podejmować prób jego naprawy ani żadnych
bezpośrednich działań.
Konserwacja urządzenia musi być wykonywana co najmniej raz
do roku: wcześniejsze umówienie terminu z Serwisem technicz-
nym pozwoli zaoszczędzić czas i pieniądze.
Po zakończeniu eksploatacji urządzenie nie może zostać zutyli-
zowane jako odpad komunalny, ale należy je przekazać do punk-
tu selektywnej zbiórki odpadów.
Użytkowanie kotła wymaga ścisłego przestrzegania kilku podstawo-
wych zasad bezpieczeństwa:
Nie używać urządzenia do celów innych niż przewidziane.
Niebezpieczne może być dotykanie kotła mokrymi lub wilgotnymi
częściami ciała lub będąc boso.
Bezwzględnie odradza się zatykania szmatami, papierem lub in-
nymi materiałami otworów wlotowych i wylotowych urządzenia
oraz kratek wentylacyjnych pomieszczenia, w którym zainstalo-
wano urządzenie.
W przypadku wyczucia zapachu gazu nie należy używać prze-
łączników elektrycznych, telefonu lub jakichkolwiek urządzeń
mogących wytwarzać iskry. Przewietrzyć pomieszczenie, szero-
ko otwierając drzwi i okna i zamknąć główny zawór gazu.
Nie kłaść żadnych przedmiotów na kotle.
Odradza się wykonywania czyszczenia przed odłączeniem urzą-
dzenia od sieci zasilania elektrycznego.
Nie wolno zdejmować osłony kotla przez osoby nieuprawnione,
wszelkie prace wewnatrz kotła powinny być wykonywane przez
Autoryzowany Serwis lub Instalatora Beretta.
Nie zasłaniać ani nie zmniejszać otworów wentylacyjnych po-
mieszczenia, w którym zainstalowano urządzenie.
24
Nie zostawiać pojemników i łatwopalnych substancji w pomiesz-
czeniu, w którym zainstalowano urządzenie.
Odradza się podejmowania jakichkolwiek prób naprawy w razie
usterki i/lub nieprawidłowego działania urządzenia.
Ciągnięcie lub skręcanie przewodów elektrycznych może być
niebezpieczne.
Zabrania się naruszania zaplombowanych elementów.
Dzieci i osoby nie posiadające odpowiedniego przygotowania
nie powinny użytkować urządzenia.
Zabrania się zatykania spustu kondensatu.
W celu jak najlepszego użytkowania, należy pamiętać, że:
- regularne mycie zewnętrznej powierzchni kotła wodą z mydłem,
poza poprawą estetyki urządzenia, chroni obudowę przed korozją i
wydłuża jej żywotność;
- jeśli kocioł jest zamontowany w wiszących szafach, należy pozosta-
wić przestrzeń co najmniej 5 cm z każdej strony, aby zapewnić od-
powiednią wentylację i dostęp podczas czynności konserwacyjnych;
- instalacja termostatu pokojowego zapewnia zwiększenie komfortu,
umożliwia bardziej racjonalne wykorzystanie ciepła i oszczędność
energii; kocioł można także podłączyć do programatora czasowe-
go, aby zarządzać jego włączaniem i wyłączaniem w ciągu dnia lub
tygodnia.
2A URUCHAMIANIE URZĄDZENIA
Następnie, jeśli konieczne jest ponowne wprowadzenie urządzenia do
eksploatacji, uruchomić kocioł, skrupulatnie przestrzegając opisanych
operacji.
W celu uruchomienia kotła należy wykonać następujące operacje:
- podłączyć kocioł do zasilania elektrycznego
- otworzyć zawór gazu umieszczony na instalacji, aby umożliwić do-
pływ paliwa
- ustawić termostat pokojowy na żądaną temperaturę (~20°C)
- obrócić pokrętło trybu pracy (3 - rys. 3) w żądane położenie:
Zima: po obróceniu pokrętła trybu pracy (3 - rys. 3) na pole oznaczone
+ i - (rys. 24b) kocioł dostarcza ciepłą wodę użytkową i wodę grzew-
czą. W przypadku żądania grzania kocioł włączy się, na wyświetlaczu
cyfrowym pojawi się temperatura wody grzewczej, ikona pracy w try-
bie c.o. i ikona płomienia (rys. 25). W przypadku żądania ciepłej wody
użytkowej, na wyświetlaczu (2 - rys. 3) pojawi się temperatura wody
użytkowej, ikona pracy w trybie c.w.u. i ikona płomienia (rys. 26).
Regulacja temperatury wody grzewczej
Aby ustawić temperaturę wody grzewczej, obrócić pokrętło z sym-
bolem
(rys. 27) zgodnie z ruchem wskazówek zegara na pole
oznaczone + i -.
Lato: po obróceniu pokrętła trybu pracy na symbol lato
włączy się działanie tylko w trybie c.w.u. W przypadku żądania ciepłej
wody użytkowej, na wyświetlaczu (2 - rys. 3) pojawi się temperatura
wody użytkowej, ikona pracy w trybie c.w.u. i ikona płomienia (rys. 26).
Wstępne nagrzewanie (ciepła woda szybciej): po obróceniu pokrętła
regulacji temperatury wody użytkowej (rys. 29) na symbol
się funkcja wstępnego nagrzewania, a na wyświetlaczu (2 - rys. 3) po-
jawi się symbol . Ustawić pokrętło regulacji temperatury wody użytko-
wej w żądanym położeniu.
Ta funkcja umożliwia utrzymanie ciepłej wody zawartej w wymienniku
c.w.u. w celu skrócenia czasu oczekiwania podczas pobierania.
Na wyświetlaczu pojawia się temperatura zasilania wody grzewczej lub
wody użytkowej w zależności od bieżącego żądania. Podczas zapłonu
palnika, który następuje w momencie żądania wstępnego nagrzewa-
nia, na wyświetlaczu pojawi się migający symbol
(rys. 30).
Aby wyłączyć funkcję wstępnego nagrzewania, ponownie obrócić
pokrętło regulacji temperatury ciepłej wody użytkowej na symbol
Ustawić pokrętło regulacji temperatury ciepłej wody użytkowej w żą-
danym położeniu.
Funkcja nie jest aktywna, kiedy kocioł jest w stanie OFF: pokrętło trybu
pracy w pozycji
(OFF) (rys. 34).
Regulacja temperatury wody użytkowej
Aby ustawić temperaturę ciepłej wody użytkowej (łazienka, prysznic,
kuchnia itp.), obrócić pokrętło z symbolem
czone + i -. Kocioł znajduje się w trybie stand-by dopóki, po wysła-
niu żądania grzania, palnik nie włączy się, a na wyświetlaczu pojawi
się temperatura wody użytkowej, ikona działania w trybie c.w.u. i iko-
na płomienia (rys. 26). Kocioł pozostanie uruchomiony do momentu
osiągnięcia ustawionych temperatur lub ustania zapotrzebowania na
grzanie, po czym ponownie przejdzie w tryb "stand-by".
Jeśli na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się ikona
31), oznacza to, że kocioł znajduje się w trybie zatrzymania tymczaso-
wego (patrz rozdział "Stan działania i usterki").
System Automatycznej Regulacji (S.A.R.A.) - (rys. 32)
(rys. 24a)
włączy
i ikona płomienia
(rys. 28) na pole ozna-
i kod alarmu (rys.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mynute sinthesic 29 c.s.i.Mynute sinthesi 29 c.s.i

Tabla de contenido