101
EN
Place the roll into the drawer between the hubs, with the
paper edge as shown.
FR
Placez le rouleau dans le tiroir entre les guides, le
bord du papier placé comme illustré.
DE
Legen Sie die Rolle in den Einschub zwischen den
Anschlägen, wobei die Papierkante wie gezeigt platziert
wird.
IT
Posizionare il rotolo nel cassetto tra i due mozzi, con il
bordo della carta come mostrato.
ES
Coloque el rollo incluido en el cajón entre los bujes, con el
borde del papel como se muestra.
PT
Coloque o rolo na gaveta entre os hubs, deixando a borda do
papel conforme mostrado.
NL
Plaats de rol in de lade tussen de rolklemmen met de
papierrand zoals wordt weergegeven.
ضع األسطوانة في الدرج بين المحاور، والحافة الورقية كما
AR
102
Slide the right hub back towards the center until it engages
with the roll.
Faites glisser le guide droit vers le bas jusqu'au centre afin
qu'il soit en contact avec le rouleau.
Schieben Sie den rechten Anschlag wieder zur Mitte, sodass
er die Rolle greift.
Far scorrere il mozzo di destra verso il centro finché non
aggancia il rotolo.
Deslice el buje derecho hacia el centro hasta que encaje
con el rollo.
Deslize o hub direito de volta em direção ao centro, até que
encaixe o rolo.
Schuif de rechter rolklem terug naar het midden zodat deze
de rol vergrendelt.
قم بزلق المحور األيمن نحو المركز حتى يتداخل مع
.هو مبين
103
Ensure that the hubs are fitted tightly to the roll on both
sides.
Assurez-vous que les guides tiennent fermement
le rouleau des deux côtés.
Stellen Sie sicher, dass die Anschläge auf beiden Seiten fest
an der Rolle angebracht sind.
Assicurarsi che i mozzi siano saldamente adattati al rotolo
su entrambi i lati.
Asegúrese de que los bujes están firmemente sujetos al
rollo por los dos lados.
Certifique-se de que os hubs estão ajustados firmemente
no rolo em ambos os lados.
Zorg ervoor dat de rolklemmen stevig aan beide zijden
nauw op de rol aansluiten.
تأكد من تثبيت المحاور بإحاكم في األسطوانة على لكا
.األسطوانة
31
104
Close the locking lever on the right hub.
Fermez le levier de verrouillage du guide droit.
Schließen Sie die Sperrhebel am rechten Anschlag.
Chiudere la leva di blocco sul mozzo destro.
Cierre la palanca de bloqueo del buje derecho.
Feche a alavanca de travamento do hub direito.
Sluit de vergrendelingshendel van de rechter rolklem.
.أغلق ذ ر اع القفل الموجود على المحور األيمن
.الجانبين