Página 1
Manual del Propietario o Contenido o Sierra/Sierra Denali Cómo usar este manual..........3 Precauciones importantes de seguridad....... 4 Sección 1 Brevemente.............. 1-1 Sección 2 Asientos y sistemas de sujeción ......... 2-1 Sección 3 Características y controles ........3-1 Sección 4 Tablero de instrumentos...........
Página 2
PARA SU SATISFACCION CONTINUA, MANTENGA SU contenidas en este manual están basadas en la información VEHICULO GM TOTALMENTE GM. LAS REFACCIONES acerca del producto más reciente disponible a la fecha de su DE GENERAL MOTORS SE IDENTIFICAN POR UNA DE impresión.
Cómo usar este manual Utilice este manual para familiarizarse con las características Las PRECAUCIONES y los AVISOS le advierten sobre las de su vehículo nuevo y cómo éstas funcionan. Este manual condiciones que pueden resultar en lesiones o que pueden ha sido dividido en siete secciones: dañar a su vehículo.
Precauciones importantes de seguridad PRECAUCION PRECAUCION (cont.) Si su vehículo está equipado con transmisión automá- tica, observe las siguientes precauciones para Si sospecha que entran gases del escape al interior asegurar un funcionamiento correcto y seguro. de su vehículo, hágalo reparar inmediatamente. De otra manera, el vehículo pudiera moverse repentinamente y causar un accidente.
Página 5
Precauciones importantes de seguridad PRECAUCION PRECAUCION (cont.) tablero de instrumentos mientras conduce, estacione inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y siga las instrucciones dadas en este manual. ligera sobre el pedal hasta que los frenos funcionen normalmente. detenga y estacione el vehículo en un lugar seguro. Con el motor apagado, el sistema de frenos hidráu- licos y el de dirección no funcionarán debidamente No acarree materiales combustibles en la cajuela.
Página 6
Estos son algunos de los símbolos que usted encontrará en su vehículo..6...
Tablero de instrumentos (versión básica/lujo)..1-2 Limpia/lavaparabrisas ..........1-21 Tablero de instrumentos (versión Controles de calefacción y aire acondicionado ..1-21 Premium y Sierra Denali) ........1-5 Transmisión............1-23 Información para conducción inicial ...... 1-7 Doble tracción............1-23 Sistema de control remoto de las puertas ....1-7 Botones de la caja de transferencia......
Brevemente Tablero de instrumentos Tablero de instrumentos (versión básica/lujo) . . . 1-2...
Página 9
Sección 1 A. “Ajuste de las salidas de aire” en el índice. H. Vea “Almacenaje en el tablero de instrumentos” en el índice. B. Vea “Palanca multifuncional/señales direccionales” en el índice. I. Controlador integrado de frenos del remolque (si así está equipado) Vea “Arrastre de un remolque”...
Página 10
Brevemente S. Cenicero (si así está equipado). Vea “Cenicero(s) y V. Vea “Sistema de control de clima (con aire acondicio- encendedor de cigarrillos” en el índice. nado)” o “Sistema de control de clima (sólo calefacción)” y “Sistema dual automático de clima” en el índice. T.
Sección 1 Tablero de instrumentos (versión Premium y Sierra Denali) 1-5 . . .
Página 12
Brevemente A. “Ajuste de las salidas de aire” en el índice. L. Controles de la caja de transferencia automática. (si así está equipado) Vea “Doble tracción” en el índice. B. Vea “Palanca multifuncional/señales direccionales” en el índice. M. Vea “Para abrir el cofre” en el índice. C.
Sección 1 U. “Sistema StabiliTrak” (si así está equipado). Botón de Información para conducción inicial ajuste de pedales (si así está equipado). Vea “Pedales Esta sección proporciona una breve reseña de algunas de ajustables del acelerador y freno” en el índice. Vea las características importantes que puede tener, o no “Asistencia trasera ultrasónica para estacionarse”...
Brevemente Arranque del vehículo a distancia Presione para desblo - quear la puerta del Con esta función se arranca el motor desde afuera del conductor. Presione vehículo. nuevamente dentro de cinco segundos para Arranque del vehículo. desbloquear el resto de las 1.
Sección 1 Para cancelar el arranque a distancia : Presione para desbloquear las puertas. Para cancelar un arranque a distancia: : Saque la llave del encendido y presione para bloquear las puertas. hasta que las luces de estacionamiento se Para más información, vea en el índice: apaguen.
Brevemente Ventanas eléctricas Ventana trasera corrediza eléctrica En vehículos con ventana Si así está equipado, los trasera corrediza eléctrica, interruptores eléctricos de el control se ubica en la las puertas se encuentran consola del techo. en cada puerta lateral. La ventana trasera corrediza eléctrica no puede operarse manualmente.
Página 17
Sección 1 1. Levante la barra para Asientos eléctricos desbloquear el asiento. 2. Deslice el asiento a la posición deseada y suelte la barra. Trate de mover el asiento con el cuerpo para cerciorarse de que ha quedado asegurado. Vea “Asientos manuales” en el índice. Si así...
Página 18
Brevemente Empuje el control completo hacia arriba o hacia abajo, Soporte lumbar eléctrico para levantar o bajar todo el asiento. Vea “Asientos eléctricos” en el índice. Soporte lumbar manual Si así está equipado, este control está ubicado en el lado exterior del asiento. Si así...
Página 19
Sección 1 En vehículos con soporte lumbar de cuatro posiciones, Si así está equipado, este control está ubicado en el lado mantenga presionado la parte de adelante del control exterior del asiento. para aumentar el soporte lumbar. Para disminuir el Para reclinar el respaldo: soporte, mantenga presionada la parte trasera del control.
Brevemente Si así está equipado, este control está ubicado en el lado Para más información, exterior del asiento. vea “Asientos, espejos y pedales con memoria” en el índice. Para reclinar el respaldo del asiento, incline hacia atrás la parte superior del control. Asientos con calefacción Para enderezar el respaldo del asiento, incline hacia En vehículos con asientos delanteros con calefacción, los...
Sección 1 Asientos con calefacción y refrigeración Vea “Asientos con calefacción y refrigeración” en el índice. (Sierra Denali) Ajuste de las cabeceras En vehículos con asientos No conduzca hasta que las cabeceras de todos los delanteros con calefacción ocupantes estén correctamente instaladas y ajustadas.
Brevemente Vea las secciones siguientes para información importante Si hay un interruptor para deshabilitar la bolsa de aire, el sobre cómo usar correctamente los cinturones de vehículo no tiene el sistema sensor del pasajero. Para seguridad. obtener más información, vea “Interruptor para deshabi- litar la bolsa de aire”...
Sección 1 Espejos plegables eléctricos Ajuste de los espejos Para plegar los espejos: Espejos exteriores 1. Presione (C) para plegar los espejos fuera de la posición de conducción. Los vehículos con espejos 2. Presione (D) para doblar los espejos a la posición exteriores plegables plegada.
Brevemente Espejo interior Ajuste del volante SE puede ajustar el espejo interior para ver con claridad detrás del vehículo. Sujete el espejo en el medio para moverlo hacia arriba y abajo o hacia los lados. Para impedir el deslumbramiento de los faros que le siguen durante la noche, empuje la pestaña hacia delante durante el día y jálela durante la noche.
Sección 1 Vea “Pedales ajustables del acelerador y freno” en el Ajuste de los pedales del acelerador índice. y del freno En vehículos con este dispositivo, puede cambiar de Luces interiores posición los pedales del acelerador y del freno. Luces del techo Las luces del techo se encienden al abrir cualquier puerta.
Brevemente Luces de lectura : Apaga los faros automáticos y las luces de día. Los Para vehículos con luces de lectura en la consola del faros automáticos o las luces de día se encienden otra vez techo, presione el botón ubicado junto a la luz para cuando coloca el control de los faros en la posición de encenderlas o apagarlas.
Sección 1 Limpia/lavaparabrisas Controles de calefacción y aire acondicionado Estos sistemas controlan la calefacción, la refrigeración y ventilación. Sistema de control de clima (con aire acondicionado) : Para un solo barrido, gire la banda a suéltela. Para varios barridos, mantenga presionado por más tiempo.
Brevemente Sistema de control de clima (Sólo con Sistema dual automático de calefacción y aire calefacción) acondicionado A. Controles de temperatura del conductor y del pasajero A. Control del ventilador B. Control del ventilador B. Control de temperatura C. AUTO C.
Sección 1 Vea “Sistema de control de clima (con aire acondicio- Presione el botón con el signo de más (+) o menos (-) nado)” o “Sistema de control de clima (sólo calefacción)” ubicado en la palanca de cambios de la columna de y “Sistema dual automático de clima”...
Página 30
Brevemente Caja de transferencia manual Caja de transferencia electrónica La perilla de la caja de transferencia se encuentra junto a la columna de dirección. La palanca de la caja de transferencia se encuentra en el piso, a la derecha del conductor. .
Página 31
Sección 1 Caja de transferencia automática (Cuatro ruedas alta): Use la posición de doble tracción alta cuando necesite tracción adicional, como en arena o lodo o en la mayoría de las situaciones en campo traviesa. N (Neutral): Cambie la caja de transferencia a neutral solamente cuando remolca el vehículo.
Brevemente Características del vehículo : Presione para mostrar información de texto adicional relacionada con la estación FM-RDS o la canción del CD Radios en MP3 o WMA. Si hay información disponible durante la reproducción de discos compactos, MP3 o WMA, se ve esta información en la línea de arriba del display y la información sobre el artista se ve en la línea de abajo.
Sección 1 Para ajustar el reloj Controles en el volante Para ajustar el reloj: Se puede ajustar algunos 1. Gire la llave de encendido a la posición de accesorios elementos de audio en ACC o de marcha ON/RUN y presione para los vehículos que tienen encender el radio.
Brevemente SRCE : Presione para alternar entre el radio, el CD y si el Los botones del Centro de información al conductor están en el tablero de instrumentos, : Presione para buscar la siguiente estación de radio, junto al volante. pistas y carpetas en un iPod o dispositivo USB (si así...
Sección 1 Personalización del vehículo (Información del vehículo): Presione este botón para ver la vida útil restante del aceite, las unidades, la Algunas de las funciones del vehículo pueden ser progra- presión de las llantas si el vehículo está equipado con el madas mediante los botones del centro de información monitor de presión de llantas, información sobre el rendi- que se encuentran al lado del volante.
Brevemente Control de velocidad constante : Presione este botón para cancelar el control de velocidad constante sin borrar la velocidad establecida en la memoria. Los botones del control de velocidad constante Cámara de visión trasera están en el lado izquierdo (si así...
Sección 1 Se puede apagar el sistema presionando el botón de Sistema de control remoto universal cancelación de asistencia de estacionamiento en reversa junto al radio. Para más información, vea “Asistencia ultrasónica trasera para estacionarse” en el índice. Conexiones para accesorios Los enchufes para accesorios pueden utilizarse para conectar equipo eléctrico auxiliar, como un teléfono celular.
Brevemente El quemacocos también cuenta con un parasol de rodillo Quemacocos que pude utilizar para bloquear los rayos solares. Para Cabina extendida abrir el parasol, presiónelo, desengánchelo y enróllelo. Para cerrarlo, jale el parasol hacia delante y engánchelo El interruptor del quema- en la posición cerrada.
Sección 1 Apertura rápida/Cierre rápido: Para abrir el quema- cocos rápidamente, mantenga presionada la parte trasera electrónico de estabilidad mantenga presionado del interruptor del lado del conductor hasta que el hasta que se ilumine y se vea el mensaje quemacocos llegue a la posición deseada. Para cerrar el apropiado.
Brevemente La luz permanece encendida hasta que se elimine el Sistema de vida útil del aceite de motor problema. Las presiones correctas de las llantas del El sistema de vida útil del aceite de motor calcula la vida vehículo se enumeran en la etiqueta de información de útil del aceite basado en el uso del vehículo y, en la llantas y carga localizada en el pilar central del lado del mayoría de los vehículos, aparece un mensaje cuando...
Sección 1 En todos los vehículos, se puede restablecer el sistema de Conducción que reduce el consumo vida útil de la siguiente manera: de combustible 1. Conecte el encendido pero deje el motor apagado. Los hábitos de conducción afectan el consumo de 2.
Página 43
............... 2-38 Respaldos reclinables ..........2-11 Pretensores de los cinturones de seguridad ....2-41 Seguros de los respaldos (sólo Sierra) ...... 2-15 Extensión del cinturón de seguridad ......2-41 Asiento de en medio ..........2-15 Sujeción de niños ............ 2-42 Asientos traseros ............
Página 44
..........2-90 Interruptor para deshabilitar la bolsa de aire deshabilitar la bolsa de aire) ........2-68 (sólo Sierra) ............2-92 Asegurando un sistema de sujeción para niños Sistema sensor de pasajero ........2-95 en el asiento delantero derecho (con sistema Cómo dar servicio al vehículo equipado con...
Sección 2 Asientos delanteros Cabeceras Los asientos delanteros tienen cabeceras ajustables en los asientos de los extremos. PRECAUCION Hay más probabilidades de que los ocupantes su- fran una lesión en el cuello o la columna en caso de accidente si las cabeceras no están correc- tamente instaladas y ajustadas.
Asientos y sistemas de sujeción Asientos manuales PRECAUCION Usted puede perder el control del vehículo si in- tenta ajustar la posición del asiento del conductor mientras el vehículo está en movimiento. El movi- miento repentino puede desorientarlo, confundirlo y ocasionar que presione un pedal sin querer. Ajus- te la posición del asiento del conductor solamente mientras el vehículo está...
Sección 2 Asientos eléctricos (si así está equipado) Para mover el asiento manual hacia delante o hacia atrás: 1. Levante la barra para desbloquear el asiento. 2. Mueva el asiento a la posición deseada y suelte la barra. Trate de mover el asiento con el cuerpo para cerciorarse de que ha quedado asegurado.
Asientos y sistemas de sujeción Soporte lumbar manual • Levante o baje la parte trasera del cojín del asiento desli- zando la parte trasera del control hacia arriba o abajo. • Empujando el control completo hacia arriba o hacia abajo, se levanta o se baja todo el asiento. En asientos con respaldos reclinables eléctricos, el control se ubica detrás del control de asientos eléctricos, en el lado externo de los asientos.
Sección 2 Soporte lumbar eléctrico Suelte el control cuando la parte baja del respaldo alcance el nivel de soporte lumbar deseado. Su vehículo cuenta con una función de memoria que per- mite almacenar y recuperar la posición del asiento. Para más información, vea “Memoria de asientos, espejos y pedales”...
Asientos y sistemas de sujeción Asientos con calefacción y refrigeración (Calefacción de asiento y respaldo): Presione este botón para activar el modo de calefacción. Si los asientos traseros están Se encenderá la luz en el botón para indicar que la función equipados con calefacción está...
Sección 2 Memoria de posición de asientos, (Calefacción del respaldo): Para que se caliente sólo el respaldo, presione el botón que tiene el símbolo de espejos y pedales respaldo con calefacción. Su vehículo puede estar equipado con el paquete de Este símbolo aparece en el display de clima para indicar memoria.
Página 52
Asientos y sistemas de sujeción Para recuperar las posiciones de la memoria, el vehículo Para detener en cualquier momento la reactivación de la debe encontrarse en la posición de Estacionamiento (P). posición memorizada, presione uno de los controles del Presione y suelte el botón 1 o el botón 2 que corresponda a asiento eléctrico, botones de memoria, botones de los la posición deseada para conducir.
Sección 2 Respaldos reclinables Asiento para facilitar la salida Los controles están en el descansabrazos en el panel de la Control manual de reclinación de respaldos puerta del conductor, entre los botones 1 y 2. PRECAUCION Con el vehículo en Estacionamiento (P), se puede reactivar la posición de salida del conductor previamente memorizada Usted puede perder el control del vehículo si intenta presionando el botón de salida (Exit).
Página 54
Asientos y sistemas de sujeción Si su vehículo tiene respaldos con reclinación manual, la Haga lo siguiente para regresar el respaldo a la posición palanca para su funcionamiento está situada en el lado vertical: externo de los asientos. 1. Levante la palanca completamente sin presionar el respaldo para que éste regrese a la posición vertical.
Página 55
Sección 2 Respaldos reclinables eléctricos Si los asientos tienen respaldos reclinables eléctricos, el control se ubica en el lado externo de los asientos, detrás del control de asientos eléctricos. • Para reclinar el respaldo del asiento, incline hacia atrás la parte superior del control. •...
Página 56
Asientos y sistemas de sujeción PRECAUCION Es peligroso sentarse con el asiento reclinado cuando el vehículo está en movimiento. Aún si lo tiene abro- chado, el cinturón de seguridad no puede cumplir adecuadamente su función con el asiento reclinado. El cinturón de tórax no puede desempeñar sus fun- ciones.
Sección 2 Seguros de los respaldos (sólo Sierra) Asiento de en medio Los respaldos delanteros se inclinan hacia delante para Su vehículo puede estar equipado con asiento delantero en facilitar el acceso a la parte trasera de la cabina. medio. El respaldo sirve también como descansabrazos y área de almacenamiento/portavasos para el conductor y el...
Asientos y sistemas de sujeción Asientos traseros 1. Jale la parte delantera del cojín del asiento al mismo Funcionamiento del asiento trasero que jala la correa de libe- (Cabina extendida) ración, que se encuentra debajo del frente del Para plegar el asiento trasero cojín del asiento.
Sección 2 Funcionamiento del asiento trasero PRECAUCION (Todos excepto cabina extendida) Un cinturón de seguridad que no está instalado correc- Para plegar el asiento trasero tamente o que está retorcido no proporciona la pro- tección necesaria en caso de un accidente. La perso- En vehículos con un asiento de la segunda fila de banca na que tenga puesto el cinturón puede sufrir lesiones dividida 60/40, cualquier lado del asiento trasero se puede...
Asientos y sistemas de sujeción Cinturones de seguridad PRECAUCION Cinturones de seguridad: son para todos Es extremadamente peligroso viajar en un espacio para carga, ya sea dentro o fuera del vehículo. En caso En esta parte del manual se le explica cómo usar correcta- de un accidente, las personas que viajen en estos mente los cinturones.
Página 61
Sección 2 He aquí la razón: estos funcionan. Por qué funcionan los cinturones de seguridad Nunca sabemos cuándo nos veremos involucrados en un Cuando uno viaja sobre o dentro de un vehículo, uno se accidente. Si tenemos un accidente, no podemos saber si desplaza con la rapidez de éste.
Página 62
Asientos y sistemas de sujeción Movámoslo a cierta velocidad. Luego detengamos el Pongamos a alguien sobre él. vehículo. El ocupante no se detiene..2-20...
Página 63
Sección 2 La persona sigue en movimiento hasta toparse con un o el tablero de instrumentos... objeto. En un vehículo real, éste puede ser el parabrisas... 2-21 . . .
Asientos y sistemas de sujeción Preguntas y respuestas acerca de los cinturones de seguridad ¿Quedaré atrapado en el vehículo después de un accidente si tengo puesto el cinturón de seguridad? Usted puede quedar atrapado, con o sin cinturón de seguridad. Pero puede desabrochar el cinturón de segu- ridad, incluso si queda con la cabeza hacia abajo.
Sección 2 Cómo usar correctamente los cinturones Si soy un buen conductor y nunca viajo lejos de casa, ¿por qué debo usar el cinturón de seguridad? de seguridad Usted puede ser un conductor excelente, pero si tiene Esta parte es sólo para personas de talla adulta. un accidente, incluso sin culpa suya, usted y sus pasaje- ros pueden resultar lesionados.
Asientos y sistemas de sujeción Posición del conductor 3. Tome la chapa y jale el cinturón, cruzándolo sobre su cuerpo. No deje que se tuerza el cinturón. Cinturón combinado de cadera y tórax Si jala el cinturón demasiado rápido, éste puede El conductor tiene un cinturón combinado de cadera y bloquearse.
Página 67
Sección 2 6. Para apretar el cinturón de cadera, jale el cinturón de tórax. Con ocupantes pequeños, puede ser necesario colocar El cinturón debe usarse en la parte baja, ajustado sobre la cadera, tocando levemente los muslos. En caso de un acci- la costura del cinturón de seguridad en la contrachapa a dente, las fuerzas se ejercen sobre los huesos pélvicos, que fin de apretar el cinturón.
Página 68
Asientos y sistemas de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón de tórax está demasiado flojo. En caso de un accidente, usted se movería demasiado hacia delante, aumen- tando el riesgo de lesiones. El cinturón de tórax debe estar bien ajustado sobre su cuerpo.
Página 69
Sección 2 ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón de cadera está demasiado flojo. En un accidente, usted podría deslizarse por debajo del cinturón de cadera y aplicar fuerza sobre su abdomen. Esto puede causar lesiones graves e incluso la muerte.
Página 70
Asientos y sistemas de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si abrocha mal el cinturón, como se ilustra aquí. En un accidente, el cin- turón puede subir por su abdomen. Las fuerzas del cinturón se ejercerían allí, en lugar de hacerlo en su zona pélvica.
Página 71
Sección 2 ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si usa el cinturón de tórax debajo del brazo. En un accidente, usted se movería demasiado hacia delante, aumentando el riesgo de lesiones en el cuello y la cabeza. Además, el cinturón aplicaría demasiada fuerza sobre las costillas, que no son tan fuertes como los huesos de los hom- bros.
Página 72
Asientos y sistemas de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón está torcido. En un accidente, no tendría todo el ancho del cinturón para distribuir las fuerzas del impacto. Si algún cinturón está torcido, enderécelo para que pueda funcionar bien, o pida a su Concesionario que lo repare.
Sección 2 Ajuste de la altura del cinturón de tórax Los asientos del conductor y del pasajero delantero cuentan con ajustadores de la altura del cinturón de tórax disponi- bles. Ajuste el cinturón a la altura que sea cómoda para usted antes de conducir.
Asientos y sistemas de sujeción Uso de los cinturones durante el En cabinas extendidas, pre- sione el botón de liberación embarazo (A) y mueva el ajustador de Los cinturones de seguridad funcionan para todos, inclu- altura a la posición deseada. yendo mujeres embarazadas.
Sección 2 Asiento delantero de en medio La mejor manera de proteger al bebé es protegiendo a la madre. Cuando se usa correctamente el cinturón de seguri- (Cabina regular) dad es menos probable que el feto sufra heridas en un Para aprender a usar correctamente el cinturón del pasajero accidente.
Asientos y sistemas de sujeción Asiento delantero de en medio (Cabina crew cab y extendida) Cinturón de cadera Su vehículo puede estar equipado con asiento delantero en medio. Para acortar el cinturón jale del extremo libre, como se ilustra, hasta que esté ajustado. Para abrochar, colocar y soltar el cinturón haga lo mismo que con el cinturón de cadera.
Sección 2 Pasajeros en los asientos traseros Cinturón combinado de cadera y tórax ¡Es muy importante que los pasajeros en los asientos trase- Todas las posiciones en el asiento trasero tienen cinturones ros también tengan puesto el cinturón de seguridad! Las de cadera y tórax.
Página 78
Asientos y sistemas de sujeción 2. Empuje la chapa dentro de la hebilla hasta que enganche. Jale la chapa para comprobar que está bien asegurada. El cinturón de tórax se bloquea cuando se jala hasta el tope. Si esto ocurre, déjelo regresar hasta el comienzo y empiece de nuevo.
Página 79
Sección 2 Y es menos probable que usted se deslice por debajo del cinturón. Si llega a deslizarse por debajo del cinturón, éste ejercería fuerza sobre su abdomen. Esto puede causar lesio- nes graves e incluso la muerte. El cinturón de tórax debe pasar sobre el hombro, cruzando el pecho.
Asientos y sistemas de sujeción Guías de confort de los cinturones de asientos traseros Estas guías de los cinturones de tórax pueden proporcionar comodidad adicional a los niños que son demasiado gran- des para usar asientos para niño y algunos adultos. Cuando se instala en el cinturón de tórax, la guía de confort coloca el cinturón lejos del cuello y la cabeza.
Página 81
Sección 2 3. Tenga cuidado de que el cinturón no esté retorcido. El 2. Ponga la guía en el cinturón e inserte los dos extremos cordón elástico debe estar debajo del cinturón y la guía del cinturón en las ranuras de ésta. encima.
Página 82
Asientos y sistemas de sujeción PRECAUCION Si no se usa correctamente un cinturón de seguridad, éste no podrá proporcionar la protección necesaria en caso de un accidente. La persona que tenga puesto el cinturón puede sufrir lesiones graves. El cinturón de tórax debe pasar sobre el hombro, cruzando el pecho.
Sección 2 Pretensores de los cinturones de Extensión del cinturón de seguridad seguridad Si el cinturón de seguridad se ajusta alrededor de usted, lo debe usar. Su vehículo tiene pretensores para los cinturones del con- ductor y pasajero delantero derecho. Aunque no se pueden Pero si el cinturón de seguridad no es lo suficientemente ver, son parte del conjunto de los cinturones de seguridad.
Asientos y sistemas de sujeción Sujeción de niños ¿Cuál es la manera correcta de utilizar los cinturones de seguridad? Niños más grandes Los niños mayores deben usar cinturones de cadera y tórax, aprovechando la sujeción adicional que propor- ciona el cinturón de tórax. El cinturón de tórax no debe cruzar el rostro ni el cuello.
Página 85
Sección 2 ¿Y si un niño tiene puesto el cinturón de cadera y PRECAUCION tórax, pero es tan pequeño que el segmento de tórax le queda muy cerca del rostro y el cuello? Nunca haga esto. Si el niño viaja junto a una ventana, póngalo en el Aquí, dos niños usan el mismo cinturón.
Página 86
Asientos y sistemas de sujeción PRECAUCION Nunca haga esto. Aquí un niño va sentado en un asiento con cinturón de cadera y tórax, pero el segmento del tórax está detrás del niño. Si el niño tiene puesto el cinturón de esta manera, puede deslizarse debajo del cinturón en un accidente.
Sección 2 Bebés y niños pequeños PRECAUCION ¡Todos los ocupantes de un vehículo necesitan protección! Los niños pueden resultar gravemente lesionados o También los bebés y todos los demás niños. Ni la distancia estrangulados si un cinturón de tórax se enreda en su a recorrer, ni la edad y tamaño del ocupante cambian la cuello y continúa apretándose.
Página 88
Asientos y sistemas de sujeción PRECAUCION Nunca lleve en sus brazos un bebé mientras viaja en un vehículo. Los bebés no pesan mucho — hasta que ocurre un accidente. Durante un accidente, el bebé se hará tan pesado que no será posible sujetarlo. Por ejemplo, en un accidente a sólo 40 kms/h (25 mph), un bebé...
Página 89
Sección 2 PRECAUCION Los niños que estén frente a la bolsa de aire o muy cerca de ésta cuando se despliega pueden sufrir lesio- nes graves y hasta mortales. Las bolsas de aire y los cinturones de cadera y tórax ofrecen protección para adultos y niños grandes, pero no para bebés y niños pequeños.
Página 90
Asientos y sistemas de sujeción Existen muchos modelos diferentes para la mayoría de los PRECAUCION tipos básicos de sujeciones para niños. Cuando compre una sujeción para niños, asegúrese de que esté diseñada Los recién nacidos necesitan soporte total, inclusive para ser usada en un vehículo automotor. Si ese es el caso, para la cabeza y el cuello.
Sección 2 Sistemas de sujeción para niños PRECAUCION La estructura del cuerpo de un niño pequeño es bas- tante diferente a la de un adulto o niño mayor, para quienes se han diseñado los cinturones de seguridad. Los huesos de la cadera de un niño son tan pequeños que el cinturón de seguridad normal de un vehículo no puede permanecer en una posición baja sobre éstos, como debería ser.
Página 92
Asientos y sistemas de sujeción La silla para niños con vista hacia delante (C-E), proporciona La silla para niños con vista hacia atrás (B) sujeta porque la sujeción para el cuerpo del niño con el arnés y a veces con superficie del asiento está...
Página 93
Sección 2 ¿Cómo debo utilizar el sistema de sujeción de niños? Un sistema de sujeción para niños es cualquier dispositivo diseñado para uso en vehículos de motor que retiene, sienta o posiciona al niño. Un sistema de sujeción inte- gral es una parte permanente del vehículo. Un sistema de sujeción añadido es un sistema portátil que adquiere el propietario del vehículo.
Página 94
Asientos y sistemas de sujeción Cuando asegure un sistema adicional de sujeción para Asegurando un sistema de sujeción para niños niños, consulte este manual y las instrucciones que vienen adicional en el vehículo con el sistema; éstas pueden estar en el sistema mismo, en un folleto, o en ambos.
Sección 2 Es importante consultar las instrucciones incluidas con el Asegurando al niño dentro del sistema de sujeción sistema de sujeción debido a que existen diferentes siste- de niños mas. En caso de accidente, un niño puede estar en peligro Existen varios sistemas para asegurar al niño dentro del sis- si no está...
Página 96
Asientos y sistemas de sujeción La etiqueta en la visera lee “Nunca coloque una silla de PRECAUCION (cont.) niños que mire hacía atrás en el asiento delantero”. Ello se debe a que el riesgo para el niño mirando hacia atrás es A pesar de que el sistema sensor de pasajero o el demasiado grande en caso de que la bolsa de aire se interruptor para desactivar la bolsa de aire están dise-...
Página 97
Sección 2 Si su vehículo cuenta con el sistema sensor del pasajero o PRECAUCION el interruptor para deshabilitar la bolsa de aire y necesita colocar un asiento para niños que mira hacia atrás en el Un niño que está en una silla de niños en el asiento asiento del pasajero delantero derecho, la bolsa de aire delantero de en medio puede ser herido gravemente, frontal del pasajero debe estar deshabilitada.
Asientos y sistemas de sujeción Fijaciones inferiores y correas superiores No todos los asientos del vehículo o sillas para niños tienen para niños (LATCH) fijaciones inferiores y puntos de fijación para la correa superior. El sistema LATCH sujeta la silla para niños mientras conduce Fijaciones inferiores o en caso de un accidente.
Página 99
Sección 2 Su asiento para niños puede tener correa única (A) o correa Punto de fijación para correa superior doble (C). Ambas tienen un punto de fijación único (B) para asegurar la correa superior en su fijación. Algunos sistemas de sujeción para niños equipados con bandas superiores están diseñados para usarse ya sea que la banda esté...
Página 100
Asientos y sistemas de sujeción (Anclaje de fijación Posiciones de las fijaciones inferiores y fijaciones de superior): Asientos con la correa superior fijaciones superiores. (Anclaje de fijación (Anclaje de fijación infe- superior): Asientos con rior): Asientos con dos fijaciones superiores. fijaciones inferiores.
Página 101
Sección 2 Para los modelos con cabina Nunca instale una silla de niños en el asiento de en medio. regular, hay un símbolo de Para más información, vea “Asegurando un sistema de fijaciones en las cubiertas del sujeción para niños en el asiento delantero de en medio” panel para ayudarle a locali- en el índice.
Página 102
Asientos y sistemas de sujeción Estos ganchos se usan para deslizar la banda superior a Instalación de un sistema de sujeción de niños través de ellos, y también para asegurar la banda superior diseñado para el sistema LATCH en el vehículo. Asegúrese de usar un punto de fijación (gancho) situado en el mismo lado del vehículo que el PRECAUCION asiento en el que se va a poner el sistema de sujeción.
Página 103
Sección 2 PRECAUCION PRECAUCION Cada fijación para banda superior, excepto las fijacio- Los niños pueden resultar gravemente lesionados o nes para banda superior de en medio en los modelos estrangulados si un cinturón de tórax se enreda en su con cabina crew cab y extendida y las fijaciones infe- cuello y continúa apretándose.
Página 104
Asientos y sistemas de sujeción 1.4 Deslice, sujete y apriete la banda superior conforme AVISO (cont.) a las instrucciones del asiento para niños y las ins- trucciones siguientes: Plegar un asiento trasero vacío con el cinturón de seguridad abrochado puede causar daños al asiento o Si la posición que está...
Página 105
Sección 2 2. Vea “Asegurando una silla de niños en el asiento delan- 2. Si el fabricante del asiento para niños recomienda fijar tero derecho (con interruptor para deshabilitar la bolsa la correa superior, fíjela y apriétela al punto de fijación de aire)”...
Página 106
Asientos y sistemas de sujeción 2.2 Cuando use un sistema de sujeción para niños con una banda superior en el asiento trasero del lado del conductor: Deslice la banda superior (B) a través del gan- cho de en medio (A) y detrás del poste interno de la cabecera del lado del pasajero.
Sección 2 2.4 Apriete la banda conforme a las instrucciones del Si el asiento para niños está equipado con el sistema fabricante. LATCH, vea “Puntos de fijación inferiores y bandas para niños (LATCH) en el índice. Es posible que la fijación (gancho) se doble cuando la banda superior se apriete.
Página 108
Asientos y sistemas de sujeción 3. Abroche el cinturón. Asegúrese de que el botón de libe- 4. Jale el resto del cinturón de tórax completamente del ración está colocado de tal forma que pueda desabro- retractor para poner el seguro. char el cinturón rápidamente si tuviera que hacerlo.
Página 109
Sección 2 6. Si el fabricante de la silla de niños recomienda el uso de una banda superior, fije y apriete la banda superior a su fijación superior. Consulte las instrucciones que acom- pañan al asiento para niños y vea “Puntos de fijación de abajo y bandas para niños (LATCH)”...
Asientos y sistemas de sujeción Asegurando una silla de niños en el Asegurando una silla de niños asiento delantero de en medio en el asiento delantero derecho (con interruptor para deshabilitar la bolsa de aire) PRECAUCION Un niño que está en una silla de niños en el asiento Su vehículo tiene una bolsa delantero de en medio puede ser herido gravemente, de aire para el pasajero delan-...
Página 111
Sección 2 El interruptor puede variar un poco. Para más información, PRECAUCION (cont.) incluyendo información importante de seguridad e ilustra- ciones de diseños alternativos de interruptores, vea “Inte- General Motors de México recomienda utilizar asien- rruptor para desactivar la bolsa de aire” en el índice. tos para niños con vista hacia atrás, siempre que sea posible, en un asiento trasero que pueda acomodar este dispositivo.
Página 112
Asientos y sistemas de sujeción He aquí la razón: PRECAUCION Si alguna vez se enciende la luz de la bolsa de aire PRECAUCION en el talero de instrumentos cuando usted la ha des- habilitado, significa que algo está mal en el sistema de Un niño en un sistema de sujeción para niños con vista bolsas de aire.
Página 113
Sección 2 Si su vehículo tiene asiento trasero no tiene fijación supe- Una vez que el interruptor para deshabilitar la bolsa rior para banda en la posición del asiento delantero dere- de aire haya deshabilitado la bolsa de aire frontal del cho.
Página 114
Asientos y sistemas de sujeción 4. Abroche el cinturón. Asegúrese de que el botón de 5. Jale el resto del cinturón de tórax completamente del liberación está colocado de tal forma que pueda des- retractor para poner el seguro. abrochar el cinturón rápidamente si tuviera que hacerlo. .
Página 115
Sección 2 7. Si el fabricante de su asiento para niños recomienda el uso de una correa superior y la posición que está utili- zando tiene un anclaje de fijación, sujete y apriete la correa superior al anclaje de fijación. Consulte las ins- trucciones que acompañan al asiento para niños y vea “Puntos de fijación de abajo y bandas para niños (LATCH)”...
Asientos y sistemas de sujeción Asegurando un sistema de sujeción para Si desactivó la bolsa de aire con el interruptor, recuerde de cerciorarse de usar el interruptor para activar la bolsa de niños en el asiento delantero derecho aire del pasajero delantero al quitar el sistema de sujeción (con sistema sensor del pasajero) para niños del vehículo, a menos que la persona que se siente ahí...
Página 117
Sección 2 Si su vehículo no tiene asiento trasero que acomode un PRECAUCION sistema de sujeción para niños que mire hacia atrás, reco- mendamos que no transporte estos sistemas en su vehículo, Un niño en un sistema de sujeción para niños con vista incluso si la bolsa de aire está...
Página 118
Asientos y sistemas de sujeción Debe utilizar el cinturón de seguridad de cadera y tórax 2. Coloque el sistema de sujeción para niños en el asiento. para la silla de niños en esta posición. Asegúrese de seguir 3. Tome la chapa y pase las partes del cinturón de cadera las instrucciones que acompañan al sistema de sujeción y tórax a través o alrededor del sistema de sujeción.
Página 119
Sección 2 5. Jale el resto del cinturón de tórax completamente del 6. Para apretar el cinturón, empuje hacia abajo la sujeción retractor para poner el seguro. de niños, jale la parte de tórax del cinturón lo cual aprieta la parte de la cadera y enrolle la parte de tórax en el retractor.
Página 120
Asientos y sistemas de sujeción 7. Si el fabricante de su asiento para niños recomienda el Si después de reinstalar el asiento para niños y arrancar el uso de una correa superior y la posición que está utili- vehículo nuevamente, el indicador de encendido aún está zando tiene un anclaje de fijación, sujete y apriete la iluminado, cerciórese de que el respaldo del vehículo no correa superior al anclaje de fijación.
Sección 2 Asegurando un sistema de sujeción para No hay fijación superior para banda en la posición del niños en el asiento delantero derecho pasajero delantero derecho. No asegure un niño en esta posición si las leyes federales locales requieren que la correa (cabina crew cab de servicio pesado superior esté...
Página 122
Asientos y sistemas de sujeción 3. Tome la chapa y pase las partes del cinturón de cadera y tórax a través o alrededor del sistema de sujeción. Las instrucciones del sistema le indicarán cómo hacerlo. 5. Jale el resto del cinturón de tórax completamente del retractor para poner el seguro.
Sección 2 Para retirar el sistema de sujeción, simplemente desabro- che el cinturón y deje que se retraiga por completo. El cin- turón volverá a moverse libremente y estará listo para ser usado por un pasajero adulto o un niño más grande. Sistema de bolsas de aire Su vehículo tiene las bolsas de aire siguientes: •...
Página 124
Asientos y sistemas de sujeción La bolsa de aire está diseñada para suplementar la protec- PRECAUCION ción que ofrecen los cinturones de seguridad. Aunque las bolsas de aire del presente también están diseñadas para Las bolsas de aire frontales para el conductor y el ayudar a reducir el riesgo de lesionarse con la fuerza con pasajero delantero derecho están diseñadas para que se inflan, todas las bolsas de aire deben inflarse muy...
Página 125
Sección 2 PRECAUCION PRECAUCION Cualquier persona que esté frente a una bolsa de aire, Las bolsas de aire frontales y las montadas en el techo o muy cerca de ésta cuando se despliega, puede se despliegan con gran fuerza, más rápido que un sufrir lesiones graves y hasta mortales.
Asientos y sistemas de sujeción ¿Dónde están las bolsas de aire? Una luz con el símbolo de bolsa de aire en el tablero de instrumentos indica que las bolsas de aire están listas para funcionar. El sistema verifica el circuito eléctrico de las bolsas de aire para verificar que no tenga fallas.
Página 127
Sección 2 La bolsa de aire del pasajero derecho delantero está en el Si su vehículo tiene bolsas de aire montadas en el techo tablero de instrumentos, en el lado del pasajero. para el conductor y la persona sentada directamente detrás de él, la bolsa está...
Página 128
Asientos y sistemas de sujeción PRECAUCION Si un objeto se encuentra entre un ocupante y la bolsa de aire, es posible que ésta no se despliegue correc- tamente o que impulse el objeto hacia la persona, causándole lesiones graves e incluso la muerte. Se debe mantener la trayectoria de la bolsa sin obstruc- ciones al desplegarse.
Sección 2 ¿Cuándo debe desplegarse una Sin embargo esto puede variar de acuerdo al diseño bolsa de aire? especifico de cada vehículo y por lo tanto las velocidades pueden ser más altas o bajas. Las bolsas de aire frontales para el conductor y el pasajero Las bolsas de aire frontales pueden inflarse a diferentes delantero derecho están diseñadas para desplegarse en velocidades de impacto.
Página 130
Asientos y sistemas de sujeción Su vehículo tiene un sensor de posición del asiento que le En un accidente determinado, nadie puede decir si una permite al sistema monitorear la posición delantera y trasera bolsa de aire debería haberse desplegado simplemente por del asiento del conductor.
Sección 2 Sin embargo, el nivel umbral puede variar según el diseño Bolsas de aire de una etapa específico del vehículo, de manera que puede ser ligera- Bolsas de aire de una etapa Si su vehículo tiene bolsas fron- mente superior o inferior a este rango. Los vehículos con tales de una etapa y se impacta contra una estructura que bolsas de aire de dos etapas también tienen un sensor que no se mueve o se desforma, el umbral es de alrededor de...
Asientos y sistemas de sujeción ¿Cómo protege la bolsa de aire a una ¿Qué se observa después de que se persona? despliega una bolsa de aire? En accidentes frontales o semifrontales moderados a seve- La bolsa de aire frontal se desinfla rápidamente después de ros, los ocupantes pueden golpear el volante o el tablero, desplegarse y lo hace con tanta rapidez que mucha gente incluso con el cinturón de seguridad abrochado.
Página 133
Sección 2 En muchos accidentes de suficiente intensidad para que se PRECAUCION despliegue la bolsa de aire, el parabrisas se rompe por la deformación del vehículo. Puede haber una ruptura adicio- Cuando se despliega una bolsa de aire, puede haber nal del parabrisas por efecto de la bolsa de aire del pasajero polvo en el aire.
Interruptor para deshabilitar la Este interruptor solamente debe ser utilizado para desactivar bolsa de aire (sólo Sierra) la bolsa de aire, si la persona en el asiento delantero derecho forma parte de un grupo de personas vulnerables en el des- Si el vehículo tiene alguno de...
Página 135
Sección 2 Estado de salud. Un pasajero padece una condición de salud Para desactivar la bolsa de que, de acuerdo con su médico: aire del pasajero delantero derecho, inserte la llave de • Hace que la bolsa de aire sea un peligro para ese pasajero; encendido en el interruptor, presiónela hacia dentro y •...
Página 136
Asientos y sistemas de sujeción Para activar otra vez la bolsa PRECAUCION de aire del pasajero delantero derecho, inserte la llave de Si alguna vez se enciende la luz de la bolsa de aire encendido en el interruptor, cuando usted la ha deshabilitado, significa que algo presiónela hacia dentro y está...
Sección 2 Sistema sensor de pasajero El sistema sensor de pasajero deshabilita la bolsa de aire frontal del pasajero derecho bajo ciertas condiciones. Las Si su vehículo tiene uno de los indicadores mostrados en bolsas de aire del conductor no forman parte del sistema las ilustraciones siguientes, entonces su vehículo tiene un sensor del pasajero.
Página 138
Asientos y sistemas de sujeción La etiqueta en la visera lee “Nunca coloque una silla de niños Si su vehículo no tiene asiento trasero que acomode un que mire hacía atrás en el asiento delantero”. Ello se debe a sistema de sujeción para niños que mire hacia atrás, reco- que el riesgo para el niño mirando hacia atrás es demasiado mendamos que no transporte estos sistemas en su vehículo, grande en caso de que la bolsa de aire se despliegue.
Página 139
Sección 2 • El sistema determina que hay un niño pequeño presente Si después de reinstalar el asiento para niños y arrancar el en un asiento elevador. vehículo nuevamente, el indicador de encendido aún está iluminado, cerciórese de que el respaldo del vehículo no •...
Página 140
Asientos y sistemas de sujeción Para algunos niños que ya no necesitan un asiento para niños o para adultos muy pequeños, el sistema sensor del pasajero puede apagar o no la bolsa de aire frontal del pasajero, dependiendo de la postura y el físico de la persona sentada.
Página 141
Sección 2 Conviene considerar no usar fundas para asientos u otros PRECAUCION equipos postmercado. Vea “Añadiendo equipo a un vehículo equipado con bolsas de aire” en el índice para Si la luz de la bolsa de aire en el tablero se enciende y más información acerca de modificaciones que pueden permanece encendida, significa que hay algo mal en afectar el funcionamiento del sistema.
Asientos y sistemas de sujeción Cómo dar servicio al vehículo equipado PRECAUCION con bolsas de aire Durante una reparación inapropiada, la bolsa de aire Las bolsas de aire afectan la forma en que se da servicio al todavía puede desplegarse hasta 10 segundos des- vehículo.
Sección 2 Añadiendo equipo a un vehículo que Debido a que estoy discapacitado, tengo que hacer tiene bolsas de aire modificar mi vehículo. ¿Cómo puedo saber si esta modificación afectará el sistema de bolsas de aire? ¿Hay algo que se puede instalar al frente o a los lados Cambiar o mover cualesquier partes de los asientos del vehículo que pudiera impedir que las bolsas de delanteros, cinturones de seguridad, el módulo sensor y...
Asientos y sistemas de sujeción Revisión del sistema de sujeción También revise que las cubiertas de las bolsas de aire no estén abiertas ni rotas y, si es necesario, haga que sean Revisando los sistemas de sujeción reparadas o reemplazadas. El sistema de bolsas de aire no necesita mantenimiento regular.
Sección 2 Reemplazo de las partes del sistema de Si los cinturones están cortados o dañados, mándelos cam- sujeción después de un accidente biar. Los daños en caso de un accidente también implican que tal vez tenga que mandar a reparar o cambiar el sistema LATCH, los cinturones de seguridad y partes del asiento.
Página 147
(Denali) ............... 3-36 Puerta trasera o escotilla ......... 3-15 Modo Remolque/arrastre (Tow/Haul) ...... 3-41 Ventanas ..............3-17 Tracción en las cuatro ruedas (Sierra) ...... 3-44 Ventanas manuales ..........3-17 Freno de estacionamiento ........3-59 Ventanas eléctricas ..........3-18 Cambio a estacionamiento (P) ........ 3-60 Ventana trasera corrediza eléctrica ......
Página 148
Espejos exteriores manuales ........3-67 remoto universal (con tres LEDs redondos) .... 3-80 Espejos exteriores para arrastre Areas de almacenaje ..........3-87 de remolques (Sierra) ........... 3-67 Guantera ............... 3-87 Espejos exteriores eléctricos ........3-68 Portavasos ............. 3-87 Espejos exteriores eléctricos plegables ..... 3-70 Area de almacenaje en el tablero de Sistema de detección de objetos ......
Sección 3 Llaves PRECAUCION Dejar niños en un vehículo con la llave del encendido es peligroso por varias razones, los niños u otras per- sonas podrían resultar gravemente lesionados o incluso morir. Los niños pueden hacer funcionar las ventanas eléctricas u operar otros controles y hasta pueden hacer que el vehículo se mueva.
Características y controles Sistema de control remoto de las puertas La llave es para el encendido y todas las puertas. En ocasiones puede observar una disminución en el rango La llave tiene una etiqueta con código de barras que su de alcance.
Sección 3 Funcionamiento del sistema de control (Arranque a distancia): Si su vehículo tiene esta fun- remoto de las puertas ción, puede encender el motor desde fuera del vehículo con el control remoto. Vea “Arranque del vehículo a dis- El control remoto funciona hasta a 60 m (195 pies) de tancia”...
Página 152
Características y controles (Desbloquear): Presione el botón de desbloquear para Programación de los controles remotos quitar el seguro a la puerta del conductor. Todas las puer- con su vehículo tas restantes se liberan si se presiona este botón nueva- Cada control remoto está codificado para evitar que otro mente dentro de cinco segundos.
Página 153
Sección 3 Reemplazo de la batería del control remoto AVISO En condiciones normales de uso, la batería de su control Al reemplazar la batería, tenga cuidado de no tocar remoto debe durar unos cuatro años. los circuitos. El control puede dañarse si se transmite estática de su cuerpo a estas superficies.
Página 154
Características y controles Para cambiar la batería de su control remoto, haga lo Durante el arranque a distancia, si su vehículo cuenta con siguiente: sistema de control automático de clima, éste se ajustará en forma predeterminada a un modo de calefacción cuando 1.
Página 155
Sección 3 El control remoto con el botón de arranque a distancia, Cuando el motor arranca, se encienden las luces de ofrece un mayor rango de operación. Sin embargo, la estacionamiento y permanecen encendidas mientras el distancia puede ser menor si el vehículo está encendido. motor está...
Página 156
Características y controles O bien, puede extender el tiempo que el motor está en Los vehículos que tienen la función de arranque a distancia marcha por otros diez minutos dentro del primer bloque salen de la fábrica con este sistema habilitado. Se puede de diez minutos de arranque a distancia, antes de que el habilitar o deshabilitar el sistema en el Centro de informa- motor se detenga.
Sección 3 Puertas y seguros Existen varias maneras de poner y quitar los seguros de su vehículo. Seguros de las puertas Desde el exterior del vehículo, utilice el control remoto o la llave en la puerta del conductor. PRECAUCION Desde el interior, use los seguros manuales o los interrup- tores eléctricos de bloqueo.
Características y controles Seguros eléctricos de las puertas Esta característica no funciona si se deja la llave en el encendido. Los controles de los seguros eléctricos para las puertas se ubican en el descansabrazos de las puertas delanteras. Puede programar esta función desde el Centro de informa- ción al conductor.
Sección 3 Seguros para niños en las puertas traseras Si quiere abrir una puerta trasera mientras este seguro está activado, haga lo siguiente: Su vehículo está equipado con seguros para niños en las 1. Desbloquee la puerta utilizando el control remoto, si el puertas traseras.
Características y controles Puertas traseras Para abrir desde el interior una puerta trasera de acceso, Cabina extendida (Sierra) la puerta delantera debe abrirse primero. Luego, utilice Su vehículo puede tener una(s) puerta(s) trasera(s) de la manija que se encuentra acceso que facilita(n) el acceso al área trasera de la en el interior de la puerta tra- cabina extendida.
Sección 3 Puerta trasera o escotilla En vehículos que tienen cerradura en la puerta trasera, utilice la llave para bloquearla o desbloquearla. PRECAUCION Abra la puerta trasera levantándola con la manija, mientras que la jala. Es extremadamente peligroso viajar en la puerta Para cerrar la puerta trasera, empújela con fuerza hacia arriba trasera, aún si el vehículo se mueve a baja velocidad.
Página 162
Características y controles 2. Con la puerta trasera abierta hasta la mitad, levante el Desmontaje de la puerta trasera borde derecho de la puerta trasera desde el pivote La puerta trasera puede desmontarse para ajustarse a dife- inferior. rentes situaciones de carga. Aunque la puerta trasera puede En vehículos con la función de asistencia en la puerta desmontarse sin asistencia, es conveniente que alguien le trasera, levante casi totalmente la puerta trasera hasta...
Sección 3 Ventanas PRECAUCION Es peligroso dejar niños, adultos incapacitados o mascotas dentro de un vehículo con las ventanas cerradas. Pueden deshidratarse por el calor extremo y sufrir lesiones permanentes y hasta morir por inso- lación. No deje nunca un niño, un adulto incapacitado o una mascota solos en un vehículo, especialmente con las ventanas cerradas en tiempo de calor.
Características y controles Ventanas eléctricas PRECAUCION Es peligroso dejar niños, adultos incapacitados o mascotas dentro de un vehículo con las ventanas cerradas. Pueden deshidratarse por el calor extremo en climas cálidos o calientes y sufrir lesiones perma- nentes y hasta morir por insolación. Dejar niños en un vehículo con la llave del encendido es peligroso por varias razones, los niños u otras per- sonas podrían resultar gravemente lesionados o incluso...
Sección 3 Ventana trasera corrediza eléctrica Ventanas con apertura rápida La ventana del conductor tiene un dispositivo de apertura PRECAUCION rápida que permite abrirla sin mantener presionado el inte- rruptor. Para activar el modo de apertura rápida de la ventana, Es peligroso dejar niños, adultos incapacitados o presione completamente el interruptor de la ventana y luego mascotas dentro de un vehículo con las ventanas...
Características y controles Viseras Si su vehículo está equipado con ventana trasera corrediza Para bloquear los reflejos del sol, baje las viseras. Mueva la eléctrica, el control se ubica visera hacia un lado para cubrir la ventana lateral. en la consola del techo. La visera del pasajero puede tener un espejo de cortesía.
Sección 3 Dispositivo antirrobo Si se abre una puerta con el control remoto, ocurrirá una pre-alarma de diez segundos. Se escucha el claxon y parpa- El vehículo puede estar equipado con un sistema de alarma dean las luces. Se escuchará la alarma si no se inserta la llave antirrobo.
Características y controles Prueba de la alarma PASS-Key y y III+ ® ® Inmovilizador electrónico PASS-Key y y III+ utiliza un transmisor/receptor de frecuencia ® La alarma puede probarse siguiendo estos pasos: de radio en la llave que concuerda con un descifrador en el 1.
Página 169
Sección 3 Si el motor todavía no arranca, y la llave parece no estar Acuda a su Concesionario o a un cerrajero que pueda dar ® dañada, intente arrancar con otra llave de encendido. Tam- servicio al sistema PASS-Key y y III+, para que haga un bién debe revisar el fusible en este momento, vea “Fusibles duplicado exacto de la llave que opera el sistema.
Características y controles Arranque y operación del vehículo AVISO (cont.) Período de asentamiento del vehículo nuevo • No arrastre un remolque durante el período de asentamiento. Vea “Arrastre de un remolque” AVISO en el índice para la capacidad de arrastre de remol- ques de su vehículo y más información.
Sección 3 Posiciones del interruptor de encendido AVISO El uso de una herramienta para extraer la llave del interruptor de encendido puede causar daño o rom- per la llave. Utilice la llave correcta y gírela solamente con la mano. La llave tiene que estar completamente adentro.
Características y controles Energía retenida para accesorios Arranque del motor Su vehículo está equipado con esta función, que permite Ponga la transmisión en la velocidad correcta: que algunos dispositivos continúen funcionando hasta 10 Mueva la palanca de velocidades a estacionamiento (P) o minutos después de colocar la llave de encendido en posi- neutral (N).
Página 173
Sección 3 Su vehículo cuenta con un sistema computarizado de 2. Si el motor no arranca después de 5 a 10 segundos, control de arranque. Esta función le ayuda a arrancar el especialmente en climas muy fríos (menos de –18°C o motor y protege los componentes.
Características y controles Sistema de marcha mínima rápida Para controlar la marcha mínima rápida: (si así está equipado) • Para habilitar la marcha mínima rápida presione y suelte el botón de activar el control de velocidad constante y Sistema de marcha mínima rápida con interruptor asegúrese que la luz LED está...
Sección 3 Pedales ajustables del acelerador y freno Antes de empezar a conducir, presione a fondo el pedal de freno para confirmar que el ajuste del pedal es el adecuado Si su vehículo tiene este dispositivo, puede cambiar de para usted. Sólo haga pequeños ajustes mientras conduce. posición los pedales del acelerador y del freno.
Funcionamiento de la transmisión automática (Sierra) Si su vehículo está equipado con transmisión automática, tiene un indicador electrónico de la posición de los cam- bios ubicado en el grupo de instrumentos. Este display se enciende cuando gira la llave de encendido a la posición...
Página 177
Sección 3 Al estacionarse en una pendiente, especialmente cuando el PRECAUCION vehículo tiene una carga pesada, puede notar un aumento de esfuerzo para cambiar fuera de estacionamiento. Vea Si su vehículo tiene tracción en las cuatro ruedas, “Bloqueo de torsión (Transmisión automática)” en el índice éste puede rodar –...
Página 178
Características y controles NEUTRAL (N): En esta posición el motor no está conectado DIRECTA (D): Esta posición es para conducción normal. con las ruedas. Para volver a arrancar el motor cuando el También obtiene el menor consumo de combustible. Si vehículo está...
Página 179
Sección 3 Esta función de estabilización de cambios está diseñada Cuando la temperatura es muy fría, los cambios de veloci- ® para determinar, antes de hacer un cambio de velocidad dades de las transmisiones automáticas Allison Transmission ® ascendente, si el motor puede mantener la velocidad del o Hydra-Matic de 6 velocidades, pueden retrasarse para vehículo analizando factores como la velocidad del vehículo,...
Página 180
Características y controles SEGUNDA (2): Esta posición reduce la velocidad del Con una transmisión Allison Transmission ® o Hydra-Matic ® vehículo aún más que la Tercera (3) sin utilizar los frenos. de 6 velocidades, esta posición reduce la velocidad del Puede usar la segunda (2) en pendientes.
Página 181
Sección 3 Para usar esta función, haga lo siguiente: Modo de selección de rango (Transmisión ® ® ® ® Allison o Hydra-Matic de 6 velocidades) 1. Mueva la palanca de velocidades al modo manual (M). 2. Presione el botón con el signo de más (+) o menos (–) ubicado en la palanca de cambios de la columna de dirección, para seleccionar el rango de velocidad deseado para sus condiciones de conducción actuales.
Características y controles Funcionamiento de la transmisión El frenado en pendientes no está disponible cuando está activo el Modo de selección de rango. Vea “Modo Remol- automática (Denali) que/arrastre” en el índice. El vehículo está equipado con transmisión automática Al utilizar la función del Modo de selección de rango, se Hydra-Matic ®...
Página 183
Sección 3 ESTACIONAMIENTO (P): En esta posición se bloquean las REVERSA (R): Utilice esta posición para hacer retroceder el ruedas traseras. Se debe usar para estacionar el vehículo y vehículo. cuando arranca el motor puesto que el vehículo no se pue- de mover fácilmente.
Página 184
Características y controles NEUTRAL (N): En esta posición el motor no está conectado DIRECTA (D): Esta posición es para conducción normal. con las ruedas. Para volver a arrancar el motor cuando el También obtiene el menor consumo de combustible. Si vehículo está...
Página 185
Sección 3 MODO MANUAL (M): Esta posición permite al conduc- ascendente, si el motor podrá mantener la velocidad del tor seleccionar el rango de velocidades adecuadas para las vehículo analizando cosas como la posición del acelerador, condiciones de conducción presentes. Si su vehículo cuenta la carga de vehículo y la inclinación de la pendiente.
Página 186
Características y controles En el MODO MANUAL (M) aparece un número al lado de Modo de selección de rango la M que indica la velocidad seleccionada. El número que aparece en el velocímetro es la velocidad más alta que puede utilizarse.
Sección 3 Modo Remolque/arrastre (Tow/Haul) El modo de remolque/arrastre ajusta el patrón de cambios de la transmisión para reducir los ciclos de cambios, lo que ofrece mayor rendimiento, control del vehículo y refrigera- ción de la transmisión al remolcar o arrastrar cargas pesadas. El botón selector se encuentra en el extremo de la palanca de velocidades.
Página 188
Características y controles Presione el botón ubicado en el extremo de la palanca de Modo remolque/arrastre (Tow/Haul) (Transmisión cambios para activar o desactivar el modo de remolque/ ® automática de 6 velocidades Hydra-Matic arrastre. Cuando el modo de remolque/arrastre esté activado, o Allison Transmission ®...
Página 189
Sección 3 Frenado en pendientes (si así está equipado) Frenado en pendientes a velocidad constante Los modos de cambio de frenado en pendientes pueden El frenado en pendientes a velocidad constante le ayuda activarse presionando el botón situado en el extremo al conducir en una pendiente cuesta abajo.
Características y controles Tracción en las cuatro ruedas (Sierra) Caja de transferencia manual Si su vehículo tiene tracción en las cuatro ruedas, puede transmitir la potencia del motor a todas las ruedas para obtener mejor tracción. Para lograr máxima satisfacción con su sistema de tracción en las cuatro ruedas, usted debe...
Página 191
Sección 3 Se encenderá una luz indica- AVISO dora de doble tracción cuando cambia a tracción en las cua- Si conduce sobre pavimento limpio y seco con la trac- tro ruedas y se engrana el eje ción en las cuatro ruedas durante períodos largos, delantero.
Página 192
Características y controles Junto al símbolo de N N (NEUTRAL): Cambie a esta posición sólo cuando su (neutral), se encuentra un vehículo tenga que ser remolcado. Vea “Remolque de símbolo de freno de estacio- vehículos recreativos” o “Arrastre de su vehículo” en el namiento para recordarle índice.
Página 193
Sección 3 Al usar la caja de transferencia manual Para cambiar de tracción en dos ruedas alta a tracción en cuatro ruedas alta • Los cambios deben hacerse con movimientos rápidos. Si cambia lentamente pueden dificultarse los cambios. • Los cambios entre tracción en dos ruedas alta y tracción en cuatro ruedas alta pueden hacerse con el vehículo •...
Página 194
Características y controles • Puede ser más difícil cambiar a Tracción en cuatro rue- Cambiar a o desde la Tracción en las cuatro ruedas baja das Baja con el vehículo detenido. Puede ser imposible que complete el cambio a cuatro ruedas baja y acabará AVISO en Neutral.
Página 195
Sección 3 Puede elegir entre cuatro posiciones: Caja de transferencia electrónica Los controles tienen luces que indican en qué posición está La perilla de la caja de trans- la caja de transferencia. Las luces indicadoras se encienden ferencia se encuentra junto a brevemente al girar el encendido y una de ellas permanece la columna de dirección.
Página 196
Características y controles 4 ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ (Tracción en las cuatro ruedas-Baja): En esta posición Si sigue apareciendo el mensaje Dar servicio a la tracción también se acopla el eje delantero, ofreciendo más torque.
Página 197
Sección 3 Debe esperar hasta que la luz indicadora de tracción en las Cambiar fuera de Tracción en las cuatro ruedas baja cuatro ruedas baja deje de destellar y permanezca iluminada Para cambiar de Cuatro ruedas baja a Cuatro ruedas alta, o antes de poner en velocidad la transmisión.
Página 198
Características y controles Si gira la perilla a la posición de Tracción de cuatro ruedas 5. Cambie la caja de transferencia a Tracción de dos rue- alta, o Tracción en dos ruedas alta cuando la transmisión das alta. está engranada y/o el vehículo está en movimiento, la luz 6.
Página 199
Sección 3 Si cambia excesivamente entre los diferentes modos, puede Cambiar fuera de neutral causar que la caja de transferencia entre al modo de pro- Para cambiar fuera de neutral, siga estos pasos: tección de cambios. Esto protegerá a la caja de transferen- cia contra posibles daños y sólo permitirá...
Página 200
Características y controles Use el control para activar y desactivar la tracción en las AUTO (Tracción en cuatro ruedas Automática): Esta posi- cuatro ruedas. ción es ideal para conducir por caminos con superficie de condiciones de tracción variables. Al conducir en AUTO, el Puede elegir entre cinco posiciones de conducción: eje delantero está...
Página 201
Sección 3 4 ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ (Tracción en las cuatro ruedas-Baja): En esta posición N (NEUTRAL): Ponga en neutral la caja de transferencia de también se acopla el eje delantero, ofreciendo más torque.
Página 202
Características y controles Cambio a Tracción en dos ruedas alta AVISO Gire la perilla a la posición de Tracción en dos ruedas alta. Puede dañar la caja de transferencia si engrana la Esto puede hacerse a cualquier velocidad, excepto al cam- transmisión antes de que la luz indicadora haya dejado biar desde Tracción en las cuatro ruedas baja.
Página 203
Sección 3 Es típico que su vehículo haga bastante ruido al engranar la Cambiar fuera de Tracción en las cuatro ruedas baja transmisión y haga un movimiento brusco al cambiar entre Para cambiar de Cuatro ruedas baja a Cuatro ruedas alta, cuatro ruedas baja y cuatro ruedas alta o desde neutral (N) AUTO o Dos ruedas alta, el vehículo debe estar detenido o con el motor funcionando.
Página 204
Características y controles 3. Arranque el vehículo o gire el encendido a marcha Cambiar fuera de neutral RUN. Para cambiar fuera de neutral, siga estos pasos: 4. Ponga la transmisión en neutral (N). 1. Ponga el freno de estacionamiento y pise el pedal del 5.
Sección 3 Freno de estacionamiento Para liberar el freno de estacionamiento, mantenga pisado el pedal del freno normal. Para soltar el freno de estaciona- Para poner el freno de estacionamiento, pise el pedal del miento, jale el borde inferior de la palanca que tiene el sím- freno normal con el pie derecho.
Características y controles Cambio a estacionamiento (P) 1. Mantenga presionado el pedal de freno con el pie dere- cho y ponga el freno de estacionamiento. 2. Mueva la palanca a la posición de estacionamiento (P), PRECAUCION jalando la palanca de cambios hacia usted y movién- dola hacia arriba tanto como sea posible.
Página 207
Sección 3 Si sale del vehículo dejando el motor en marcha PRECAUCION (cont.) Además, si deja su vehículo con el motor funcionando, PRECAUCION éste puede sobrecalentarse e incluso incendiarse. Usted u otras personas pueden resultar lesionadas. Es peligroso salir el vehículo con el motor en marcha. No deje el vehículo con el motor en marcha si no es Su vehículo puede moverse repentinamente si la absolutamente necesario.
Página 208
Características y controles Cuando esté listo para conducir, cambie la palanca de velo- Bloqueo de torsión cidades fuera de la posición de estacionamiento (P), antes Si está estacionado en una pendiente y no cambia la trans- de liberar el freno de estacionamiento. misión correctamente a estacionamiento (P), el peso del Si ocurre un bloqueo de torsión, puede ser que necesite vehículo puede hacer demasiada fuerza sobre el trinquete...
Sección 3 Cambio fuera de estacionamiento (P) Estacionamiento sobre materiales inflamables Su vehículo tiene un sistema de control de bloqueo de la PRECAUCION transmisión automática que bloquea la palanca de veloci- dades en la posición de Estacionamiento (P) cuando el Los materiales inflamables pueden tocar partes encendido está...
Características y controles Escape del motor PRECAUCION (cont.) • El vehículo resultó dañado al conducir en caminos PRECAUCION en mal estado. El escape del motor puede causar la muerte. Contiene • Las reparaciones no se hicieron correctamente. monóxido de carbono (CO), gas imperceptible a la •...
Sección 3 Funcionamiento del motor cuando está PRECAUCION estacionado Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca de velocidades no está totalmente engranada en posi- Es mejor no estacionarse con el motor funcionando. Pero si ción de estacionamiento (P) con el freno de estacio- alguna vez tiene que hacerlo, he aquí...
Características y controles Espejos PRECAUCION Espejo retrovisor manual Los vehículos con tracción en las cuatro ruedas con la caja de transferencia en neutral (N) pueden rodar, Presione o jale la pestaña que se encuentra debajo del espejo aún si palanca de velocidades está en estacionamiento retrovisor interior para ajustarlo a la posición de día o de (P).
Sección 3 Espejos exteriores para arrastre Limpieza del espejo de remolques (Sierra) Cuando limpie el espejo, utilice una toalla de papel o algún material similar humedecido en solución para limpiar cris- tales. No rocíe el limpiador de vidrio directamente sobre el espejo porque puede causar que el líquido entre en la caja...
Características y controles Espejos exteriores eléctricos Estos espejos se pueden plegar manualmente hacia delante o hacia atrás. La parte inferior del espejo es convexa. La Si el vehículo está equipado superficie del espejo convexo es curva y permite ver mejor con espejos eléctricos exte- desde el asiento del conductor.
Sección 3 Plegado manual Espejo convexo Los espejos pueden plegarse manualmente hacia dentro El espejo del lado del pasajero puede tener un cristal con- para evitar daños al pasar por un autolavado. Para plegar- vexo. La superficie de un espejo convexo es curva para que los, empújelos hacia el vehículo.
Características y controles Espejos exteriores eléctricos plegables Si los espejos se pliegan o despliegan manualmente por accidente, pueden sacudirse o vibrar a velocidades norma- Si el vehículo está equipado les de conducción y pueden no mantenerse en la posición con espejos eléctricos exte- desplegada.
Página 217
Sección 3 Espejo sensible a la luz Espejos exteriores térmicos (si así está equipado) El espejo exterior del lado del conductor se ajusta para En vehículos que tienen espejos con calefacción: evitar el deslumbramiento causado por los faros de los (Desempañador de ventana trasera): Presione para vehículos que le siguen.
Características y controles Sistema de detección de objetos Espejo convexo Asistencia ultrasónica trasera para PRECAUCION estacionar (si así está equipado) Un espejo convexo puede hacer que los objetos Si su vehículo tiene este sistema, le ayudará a estacionarse (como otros vehículos) parezcan estar más lejos de lo más fácilmente y a evitar a otros vehículos al utilizar la que realmente están.
Página 219
Sección 3 En algunos vehículos este Cómo funciona el sistema display se encuentra cerca Este sistema funciona automáticamente al mover la palanca de la ventana trasera del de velocidades a reversa (R). El display trasero se iluminará lado del pasajero y puede brevemente para informarle que el sistema está...
Características y controles A continuación se describe lo que ocurrirá con el display AVISO URPA conforme se acerque más al objeto que ha sido detectado: Si utiliza el sistema cuando la puerta trasera está abierta, quizás no detecte objetos detrás de usted, y Descripción Métricas Inglesas...
Sección 3 Sistema de control remoto universal • Una barra de remolque está colocada en el vehículo. • La defensa del vehículo está dañada. Lleve el vehículo Identificación del sistema al Concesionario para que repare el sistema. • Otras cosas pueden afectar el desempeño del sistema, Su vehículo puede estar equipado con el sistema de con- como las vibraciones producidas por una barrena o la trol remoto universal.
Características y controles Funcionamiento del sistema de control remoto universal (Con un LED triangular) Si hay tres luces indicadoras con LEDs redondos arriba de los botones del control remoto universal, siga las instruc- ciones que se indican en Funcionamiento del control Si hay un diodo emisor de luz (LED) triangular de luz indi- remoto universal (con tres LEDs redondos).
Página 223
Sección 3 Lea completamente las instrucciones antes de intentar pro- Programación del sistema de control remoto universal gramar su control remoto universal. Puede ser útil contar Siga estos pasos para programar hasta tres dispositivos: con una persona que le ayude a programar el control remoto debido a los pasos que hay que seguir.
Página 224
Características y controles 4. La luz indicadora parpadea lentamente al principio y 6. Localice el receptor del abridor de la puerta de la más rápidamente una vez que el control remoto uni- cochera (cabezal del motor). Localice el botón de versal recibe la señal de frecuencia del control remoto.
Página 225
Sección 3 Programación del abridor de portones Uso del control remoto universal Si tiene problemas con la programación de un abridor de Mantenga presionado el botón respectivo en el control portones o de un abridor de puertas de cochera con el pro- remoto universal por lo menos medio segundo.
Características y controles Funcionamiento del sistema de control Reprogramación de un solo botón del control remoto universal (Con tres LEDs redondos) remoto universal Siga estos pasos para programar un control remoto univer- sal usando un botón del control remoto anteriormente entrenado.
Página 227
Sección 3 Lea completamente las instrucciones antes de intentar pro- La programación de un control remoto involucra acciones gramar el control remoto. Puede ser útil contar con una que son sensibles al tiempo y por ello debe leer el procedi- persona que le ayude a programar el control remoto debido miento completo antes de empezar.
Página 228
Características y controles 3. Regrese inmediatamente a su vehículo. Mantenga pre- sionado el botón del control remoto universal que desea utilizar para controlar la puerta de la cochera, hasta que ésta se mueva. La luz indicadora sobre el botón seleccionado debe parpadear lentamente. Es posible que tenga que mantener presionado el botón de 5 a 20 segundos.
Página 229
Sección 3 Siga estos pasos para programar hasta tres dispositivos: Programación del control remoto universal – Código fijo La mayoría de los abridores de puertas vendidos antes de 1996 son unidades de código fijo. La programación de un control remoto involucra acciones que son sensibles al tiempo y por ello debe leer el procedi- miento completo antes de empezar.
Página 230
Características y controles Ejemplo de fila de ocho interruptores con dos posiciones Ejemplo de fila de ocho interruptores con tres posiciones Su panel de interruptores puede ser un poco diferente a los ejemplos mostrados, pero deben ser similares. Las posiciones de los interruptores de su control remoto pueden estar etiquetadas como sigue: •...
Página 231
Sección 3 2. Anote de izquierda a derecha, la posición de los 8 a 12 interruptores de codificación, de la siguiente manera. • Cuando un interruptor se encuentre en la posición de arriba, escriba “Izquierda”. • Cuando un interruptor se encuentre en la posición de abajo, escriba “Derecha”.
Características y controles 5. Después de programar todas las posiciones de los inte- Reprogramación de los botones del control rruptores, otra vez presione firmemente y suelte los tres remoto universal botones al mismo tiempo. Se encenderán las luces Puede reprogramar cualquiera de los tres botones repitiendo indicadoras.
Sección 3 Areas de almacenaje Portavasos Su vehículo puede tener portavasos ubicados sobre y Su vehículo puede tener una cubierta sobre cada cama detrás de la consola de en medio y en el descansabrazos lateral. Para acceder a los bolsillos que están debajo, debe del asiento trasero.
Características y controles Area de almacenaje en el tablero de Area de almacenaje en la consola instrumentos de en medio Su vehículo puede estar equipado con área de almacenaje Su vehículo puede tener un área de almacenaje superior e den el tablero de instrumentos. Se ubica sobre la guantera. inferior en la consola de en medio con portavasos.
Sección 3 Portaequipajes Asegúrese de que la carga esté bien distribuida. • Si transporta objetos pequeños y pesados sobre el El vehículo puede tener un portaequipajes que le permite techo, corte un pedazo de madera de 9 mm (3/8 de cargar cosas en el techo de su vehículo.
Características y controles El vehículo tiene una luz de freno elevada, ubicada arriba del cristal trasero. En caso de transportar objetos en el techo del vehículo, hay que tener cuidado de no bloquear ni dañar esta unidad. Descansabrazos del asiento trasero El vehículo puede tener un descansabrazos que contiene dos portavasos en el asiento trasero.
Sección 3 Los rieles tienen una muesca en cada extremo que permite AVISO que las cintas de sujeción se retiren y se coloquen en otro riel. Para retirar, jale el pasador de localización, deslice la Si amarra la carga utilizando las ranuras horizontales cinta de sujeción hasta el extremo del riel y jálela hacia atrás.
Características y controles Cerrar: Desde la posición de ventilación o abierta, mantenga Cabina extendida presionada la parte delantera del interruptor para cerrar el Si su vehículo tiene cabina quemacocos. extendida, el interruptor del El quemacocos también cuenta con un parasol de rodillo quemacocos se encuentra en que pude utilizar para bloquear los rayos solares.
Página 239
Sección 3 Ventilación: Desde la posición cerrada, presione la parte El quemacocos también está equipado con un parasol que trasera del interruptor del lado del pasajero para ventilación se puede jalar hacia delante para bloquear los rayos del sol. con el quemacocos. Para cerrar el quemacocos, mantenga El parasol se debe abrir y cerrar manualmente.
Página 241
Luz para charcos ............ 4-17 Grupo de instrumentos ......... 4-37 Luces de niebla ............4-17 Velocímetro y odómetro ........4-38 Luz auxiliar montada en el techo (Sierra) ....4-18 Odómetro de viaje ..........4-38 Intensidad de iluminación del tablero Tacómetro ............4-38 de instrumentos ...........
Página 242
Radios ..............4-96 faros encendidas ..........4-55 Radios con CD y DVD ........... 4-97 Luz de tracción en las cuatro ruedas (Sierra) ..4-55 Para escuchar el radio ..........4-98 Luz de remolque/arrastre (Tow/Haul) ....4-56 Para encontrar una estación ........4-98 Indicador de combustible ........
Página 243
Sección 4 Sección 4 Tablero de instrumentos Ajuste del tono (Bass/Treble/Midrange) Botones del display del DVD-A (audio) ....4-111 (Graves/Agudos/Medios) ........4-100 Uso de CD tipo MP3 (radio con reproductor Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación) ..4-101 de seis discos) ............ 4-115 Mensajes del radio ..........
Tablero de instrumentos Luces de emergencia Presione este botón para hacer destellar las señales direc- cionales delanteras y traseras. Presione el botón nuevamente Las luces de emergencia alertan a otros. También indican a para apagarlas. la policía que hay algún problema. Las luces direccionales delanteras y traseras se encienden intermitentemente.
Sección 4 Volante de posiciones Palanca multifuncional/señales direccionales El volante de posiciones le permite ajustar la posición del volante antes de empezar a conducir. Levántelo hasta el nivel más alto para tener más espacio para las piernas al entrar y salir del vehículo. En la palanca del lado izquierdo de la columna de dirección se ubican: •...
Tablero de instrumentos Para información sobre las luces exteriores, vea “Luces Una flecha en el grupo de exteriores” en el índice. instrumentos parpadeará en la dirección del viraje o del Señales direccionales y de cambio cambio de carril. de carril Las señales de dirección tienen dos posiciones arriba (para virar a la derecha) y dos abajo (para virar a la izquierda).
Sección 4 Claxon óptico Campanita indicadora de señal direccional Este dispositivo le permite usar las luces altas para indicar Si la señal direccional se deja encendida por más de que desea rebasar al conductor delante de usted. Funciona 1.2 kms (3/4 de milla), se escucha una campana cada vez incluso si los faros están en posición automática.
Tablero de instrumentos Limpiaparabrisas (Neblina): Gire la banda a la posición de neblina para un solo ciclo de barrido. Manténgala allí hasta que empie- Asegúrese de remover el hielo y la nieve de las plumas de cen a moverse los limpiaparabrisas. Luego suéltela. Los los limpiaparabrisas antes de usarlos.
Sección 4 Limpiaparabrisas Rainsense™ II (Sierra) El sensor de humedad controla automáticamente la frecuen- cia de los limpiadores desde la posición de OFF (apagado) Si su vehículo está equipado con los limpiaparabrisas hasta el ajuste en alta velocidad según las condiciones Rainsense™...
Tablero de instrumentos Lavaparabrisas El botón se encuentra en el banco de interruptores debajo de los controles de calefac- PRECAUCION ción y aire acondicionado. A temperaturas de congelación, no use el lavaparabri- sas hasta que se haya calentado el parabrisas. Si lo hace, el líquido limpiador puede formar hielo en el pa- rabrisas, bloqueando su visibilidad.
Sección 4 Control de velocidad constante Si su vehículo está equipado con una transmisión automá- ® tica Allison , vea “Frenado en pendientes y frenado en pendientes con control de velocidad (Transmisión PRECAUCION ® Allison )” en el índice para una explicación sobre como interactúa el control de velocidad constante con los sistemas El control de velocidad constante puede ser peligroso de Modo de selección de rango, arrastre/remolque y fre-...
Tablero de instrumentos (Encender/Apagar): Este botón puede encender y PRECAUCION apagar el sistema. La luz indicadora se enciende cuando el control de velocidad está encendido y se apaga cuando el Si deja activado el control de velocidad constante sistema está apagado. cuando no lo está...
Página 253
Sección 4 Para aumentar la velocidad mientras está Para rebasar a otro vehículo estando activado utilizando el control de velocidad constante el control de velocidad constante Para incrementar la velocidad al usar el control de veloci- Simplemente utilice el pedal del acelerador para incremen- dad constante activado: tar la velocidad del vehículo.
Tablero de instrumentos • Oprima el botón de encendido/apagado en el volante. El control de luces exteriores tiene cuatro posiciones: Para borrar la memoria de velocidad (Apagado): Coloque el control en esta posición para apagar los faros automáticos y las luces de día. Los faros Al desactivar el control de velocidad constante o al apagar automáticos o las luces de día se encienden otra vez cuando el encendido, se borra la velocidad almacenada en la memoria.
Sección 4 Recordatorio de faros encendidos (Faros): Al girar el control a esta posición se encienden los faros, junto con las siguientes: Se escucha una campanita cuando se encienden manual- • Luces de estacionamiento mente los faros o las luces de estacionamiento y el encen- dido está...
Tablero de instrumentos Cuando están encendidas las luces de día, todas las otras El sistema también puede encender los faros al pasar por luces están apagadas. Las luces traseras, las laterales y otras un túnel, edificio de estacionamiento o cuando el tiem- luces no se encienden.
Sección 4 Luces de niebla Para operar el vehículo en marcha mínima con el sistema de faros automático desconectado, coloque el control en (Luces de niebla): Si su vehículo cuenta luces de nie- apagado. bla, el botón de control se ubica en el tablero de instru- mentos a la izquierda del volante.
Tablero de instrumentos Luz auxiliar montada en el techo (Sierra) Para más información sobre la instalación de la luz de emergencia montada en el techo visite por favor el sitio de Si el vehículo tiene está característica, este botón incluye el Internet del ensamblador GM en www.gmupfitters.com o...
Sección 4 Luces del techo Iluminación para entrar Las luces del techo se encienden al abrir una puerta. Su vehículo tiene la función de entrada iluminada. También pueden encenderse las luces del techo girando Al abrir las puertas, las luces del techo se encienden si el la perilla, que está...
Tablero de instrumentos El vehículo también puede tener luces de lectura en Cuando la carga de la batería está baja, el voltaje se eleva otras posiciones. Para encenderlas o apagarlas, presio- ligeramente para recargarla rápidamente. Cuando la car- ne el botón que se encuentra junto a cada una de estas ga está...
Sección 4 Protección para evitar que se descargue EPM funciona para evitar la descarga excesiva de la batería. Para conseguir esto, el sistema balancea la sali- la batería da del generador y las necesidades eléctricas del vehícu- Este dispositivo apaga las luces del techo y las de lectura si lo.
Tablero de instrumentos Para usar la conexión, quite la cubierta protectora. Cuando AVISO no lo use, cubra los enchufes con su tapa protectora. La conexión para accesorios funciona en todo momento. La instalación de equipo eléctrico adicional en el vehículo puede causar daño a éste o que otros com- ponentes no funcionen correctamente.
Sección 4 Controles de calefacción y aire AVISO acondicionado Si pone papeles u otros objetos inflamables en el cenicero, éstos se pueden incendiar con los cigarri- Sistema de control de clima llos u otros materiales calientes para fumar, causan- (con aire acondicionado) do daños a su vehículo.
Tablero de instrumentos (Piso): Este modo dirige la mayor parte del aire a las Funcionamiento salidas del piso y una parte al parabrisas y las ventanas (Ventilador): Gire la perilla izquierda a la derecha o laterales. En este modo, el sistema selecciona automática- izquierda para aumentar o reducir la velocidad del ventila- mente aire externo (outside air).
Sección 4 (Recirculación): Presione este botón para activar el (Aire acondicionado): Presione este botón para modo de recirculación. Se enciende una luz indicadora encender o apagar el aire acondicionado. Al presionar este cuando se presiona este botón. botón, se enciende una luz en él para hacerle saber que el aire acondicionado está...
Tablero de instrumentos Gire la perilla derecha para seleccionar el modo desempa- El desempañador de la ventana trasera sólo funciona cuando ñador o descongelador. el encendido está en marcha (RUN). (Desempañador): Este modo aclara las ventanas o (Atrás): Presione este botón para activar o desactivar elimina la humedad y proporciona calor a los pasajeros.
Sección 4 Sistema de control de clima Funcionamiento (Sólo calefacción) (Ventilador): Gire la perilla izquierda a la derecha o izquierda para aumentar o reducir la velocidad del ventila- Con este sistema usted puede controlar la calefacción, el dor. Para apagar el sistema delantero, gire la perilla com- aire acondicionado y la ventilación de su vehículo.
Tablero de instrumentos Desempañador y descongelador El empañamiento o hielo en el interior de las ventanas es resultado de alta humedad que se condensa en el vidrio frío de la ventana. Esto se puede minimizar usan-do co- rrectamente los controles del sistema. Gire la perilla derecha para seleccionar el modo desem- pañador o descongelador.
Sección 4 Usted puede seleccionar diferentes niveles de calefacción y Presione los botones + o – para incrementar o disminuir la aire acondicionado para el conductor y los pasajeros. temperatura de la cabina. El display de la temperatura del lado del conductor o del Controles de temperatura del conductor y pasajero muestra el ajuste de la temperatura aumentando del pasajero...
Página 270
Tablero de instrumentos 2. Ajuste la temperatura del conductor y del pasajero. Operación automática Para encontrar la zona de confort, empiece en la AUTO (Automático): Cuando la operación es automática, posición 23°C (74°F) y espere unos 20 minutos a el sistema controla la temperatura del interior, el suminis- que el sistema ajuste la temperatura.
Página 271
Sección 4 (Encender/Apagar): Presione este botón para activar Estos botones activan el sistema cuando el mismo está o desactivar el sistema de control de clima. apagado. El ventilador se pone en control manual cuan- do se presionan estos botones en control automático. El El aire del exterior todavía entra en el vehículo y es dirigido ajuste del ventilador permanece indicado y la luz AUTO hacia el piso.
Página 272
Tablero de instrumentos L (Dos niveles): El aire se dirige parcialmente a las sali- El modo de recirculación no se puede utilizar en los das del tablero de instrumentos y a las salidas del piso. modos de piso, descongelador o desempañador. Si Se dirige un poco de aire hacia el parabrisas y las salidas se elige recirculación con uno de estos modos, la luz de aire de las ventanas laterales.
Sección 4 Sensores Aire acondicionado (Aire acondicionado): Presione este botón para en- cender y apagar el compresor de aire acondicionado (A/ C). Cuando se elige aire acondicionado, se enciende una luz para hacerle saber que está activado. Si presiona este botón cuando la temperatura exterior es demasiado fría para usar el aire acondicionado su dicador parpadea tres veces y después se apaga para indicarle que el modo de aire acondicionado no está...
Página 274
Tablero de instrumentos Desempañador de la ventana trasera El desempañador de la ventana trasera utiliza filamentos térmicos para desempañar. (Desempañador de ventana trasera): Si su vehículo cuenta con esta función, presione este botón para acti- var o desactivar el desempañador de la ventana trasera. Se apaga automáticamente varios minutos después de El sensor de temperatura interior que se ubica en el haberse encendido.
Sección 4 (Espejos con calefacción): Si su vehículo tiene espejos • Cuando usted entra a su vehículo durante días fríos, exteriores con calefacción, éstos se calientan para ayu- ajuste la velocidad del ventilador al máximo durante dar a eliminar la niebla o el hielo de la superficie del es- unos segundos antes de conducir.
Tablero de instrumentos Luces, indicadores y mensajes Los indicadores le informan cuando puede haber, o exis- te, un problema con alguna de las funciones del ve- de advertencia hículo. Frecuentemente, los indicadores y las luces de advertencia trabajan juntos para informarle cuando En esta parte se describen los indicadores y luces de su vehículo tiene un problema.
Sección 4 Grupo de instrumentos El tablero de instrumentos está diseñado para que, con una sola mirada, pueda saber cómo está operando su vehículo. Usted puede ver la velocidad a que está viajando, cuánto combustible tiene y muchos otros datos que son necesarios para viajar en forma segura y económica.
Tablero de instrumentos Velocímetro y odómetro Odómetro de viaje El velocímetro indica la velocidad del vehículo en kilóme- El odómetro de viaje le indica el recorrido total de su tros (kms/h) y millas por hora (mph). El odómetro indica vehículo desde la última vez que lo puso en cero. el recorrido total de su vehículo, en kilómetros o en millas.
Sección 4 Luz de advertencia de cinturones Luz de recordatorio para abrochar cinturón del pasajero (Serie 1500) Cuando se gira la llave del interruptor de encendido a RUN (Marcha) o START (Arranque), se escucha una campanita Después de unos segundos de haber colocado la llave de durante varios segundos para recordar que todos deben encendido en la posición de marcha RUN o arranque START, abrocharse los cinturones.
Tablero de instrumentos Luz de bolsas de aire Luz de bolsa de aire desactivada Una luz con el símbolo de bolsa de aire en el tablero de ins- Si su vehículo tiene un inte- trumentos indica que las bolsas de aire están listas para rruptor de bolsa de aire, funcionar.
Página 281
Sección 4 La luz se apaga cuando se vuelve a activar la bolsa de aire. PRECAUCION Para más información, incluyendo información importante de seguridad, vea “Interruptor para desactivar la bolsa de Si alguna vez se enciende la luz de la bolsa de aire aire”...
Tablero de instrumentos Si se ilumina la palabra ON o el símbolo de encendido, significa que la bolsa de aire frontal del pasajero delantero derecho está habilitada (se puede desplegar). Para más información, incluyendo información importante de segu- ridad, vea “Interruptor para desactivar la bolsa de aire” en el índice.
Página 283
Sección 4 PRECAUCION PRECAUCION Si el indicador de encendido se enciende cuando se A pesar que el sistema sensor de ocupante está dise- tiene una silla de niños que mira hacia atrás instala- ñado para deshabilitar la bolsa de aire frontal del da en el asiento del pasajero delantero derecho, sig- asiento del pasajero delantero derecho, no existe nifica que el sistema sensor del pasajero no ha...
Tablero de instrumentos Luz del sistema de carga Si, después de varios segundos, ambas luces de indicador de estado permanecen encendidas, o si no hay luces en absoluto, puede haber un problema con las luces o el sis- Si la luz se enciende cuando tema sensor de pasajero.
Sección 4 Voltímetro También pueden aparecer lecturas fuera del rango normal de funcionamiento cuando se utilizan varios accesorios eléctricos en el vehículo y el motor se deja funcionando a Su vehículo puede estar equi- marcha mínima durante un período considerable de tiempo. pado con un voltímetro.
Tablero de instrumentos Luz de advertencia del sistema de frenos Esta luz debe encenderse brevemente cuando gira la llave de encendido a marcha. Si la luz no se enciende, mándela Con el encendido conectado, esta luz también se enciende reparar para que pueda advertirle si hay un problema. al poner el freno de estacionamiento.
Sección 4 Luz de advertencia del sistema de frenos Su vehículo necesita servicio si la luz no se apaga o si se antibloqueo enciende cuando está conduciendo. Cuando la luz perma- nece encendida también se escucha una campanita. Si la luz de advertencia del sistema regular de frenos no está...
Tablero de instrumentos ® Luz indicadora StabiliTrak Indicador de temperatura del refrigerante del motor Esta luz, si así está equipado, debe encenderse brevemen- Este indicador muestra la te al arrancar el motor. temperatura del refrigerante. Si la luz no se enciende, mándela reparar para que pueda advertirle si hay un problema.
Sección 4 Luz de presión de llantas La luz es acompañada del mensaje CHECK TIRE PRESSURE (revisar presión de las llantas) en el Centro de información al conductor. Vea “Advertencias y mensajes del Centro de Esta luz se enciende breve- información al conductor”...
Tablero de instrumentos Luz indicadora de falla AVISO Luz de revisión del motor Si continúa conduciendo el vehículo con esta luz encendida, puede suceder que después de un tiem- El vehículo tienen una com- po, los controles de emisiones de su vehículo no putadora que monitorea los funcionen bien, el consumo de combustible sea sistemas de combustible, de...
Página 291
Sección 4 Esta luz debe encenderse cuando se conecta el encendido Vea “Si la luz continúa encendida” a continuación, si la luz pero sin arrancar el motor, para indicarle que está funcio- deja de parpadear y permanece encendida. nando correctamente. Mándela reparar si la luz no se encien- Si la luz sigue parpadeando, detenga el vehículo cuando de.
Página 292
Tablero de instrumentos ¿Acaba de pasar por un charco profundo de agua? Si nota una o varias de estas condiciones, cambie a otra marca de combustible. Se necesitará por lo menos un Si es así, su sistema eléctrico puede estar mojado. Esto nor- tanque lleno del combustible correcto para que se apague malmente se corrige cuando se seca el sistema eléctrico.
Sección 4 Indicador de presión del aceite Las lecturas fuera del rango normal de funcionamiento pueden ser causadas por un nivel de aceite peligrosa- mente bajo o algún otro problema que cause baja presión Su vehículo puede tener un de aceite. Revise el aceite lo antes posible. Vea “Presión de indicador de presión de acei- aceite baja”...
Tablero de instrumentos Luz de presión del aceite AVISO La falta de mantenimiento correcto del aceite de Esta luz se enciende breve- motor puede dañar al motor. La reparación no esta- mente al arrancar el motor. rá cubierta por la garantía. Siga siempre el progra- ma de mantenimiento para el cambio de aceite.
Para más información, vea “Control de luces altas y bajas de los faros” en el índice. Luz del control de velocidad constante Luz de tracción en las cuatro ruedas (Sierra) Esta luz aparece cuando se activa el control de velocidad La luz de tracción en las cua-...
Tablero de instrumentos Luz de remolque/arrastre (Tow/Haul) Este dispositivo indica que el tanque está vacío antes de que se agote completamente el combustible y debería cargar combustible lo antes posible. Esta luz se enciende cuando se ha activado el modo de Cuando el nivel de combustible está...
Sección 4 Centro de información al conductor Luz de advertencia de bajo nivel de combustible (Sierra) Su vehículo tiene un Centro de información al conductor. El Centro de información al conductor muestra informa- Esta luz, junto al indicador de combustible, se enciende ción del vehículo.
Tablero de instrumentos Funcionamiento y displays del Centro de Botones del Centro de información al conductor información al conductor (con botones) Son los botones de viaje/ Si su vehículo tiene botones para el Centro de información combustible, información del al conductor, la información siguiente explica el funciona- vehículo, personalización y miento de este sistema.
Página 299
Sección 4 (Información del vehículo): Presione este botón para Puntos del menú del display de viaje/combustible mostrar la vida útil del aceite, unidades, lecturas de la (Viaje/Combustible): Utilice este botón para pasar de presión de las llantas en vehículos con el sistema monitor una de estas opciones del menú...
Página 300
Tablero de instrumentos El odómetro de viaje tiene una función llamada reajuste Alcance de combustible con retroactividad. Se puede utilizar esta función para Presione el botón viaje/combustible hasta que aparezca ajustar el odómetro de viaje al número de kilómetros FUEL RANGE (alcance de combustible). Este display mues- (millas) que se ha recorrido desde la última vez que se tra el número aproximado de kilómetros (km) o millas conectó...
Sección 4 Para iniciar el cronómetro, presione el botón configurar/ Rendimiento de combustible restablecer mientras TIMER (cronómetro) está en el display. Presione el botón viaje/combustible hasta que aparezca En el display aparecerá el tiempo transcurrido desde que se AVG ECONOMY (consumo promedio). Este display mues- puso en cero el cronómetro por última vez sin incluir el tra el promedio de litros por 100 kilómetros (L/100 kms) o tiempo que está...
Página 302
Tablero de instrumentos Consumo instantáneo e indicador Active Puntos del menú de información del vehículo Fuel Management™ (Información del vehículo): Utilice este botón para pasar de una de estas opciones del menú a la siguiente: Si su vehículo tiene esté display, presione el botón viaje/ combustible hasta que aparezca INST ECONOMY V8 Vida útil del aceite MODE (modo de consumo instantáneo V8).
Página 303
Sección 4 Recuerde, debe restablecer el display OIL LIFE (vida útil del Presione el botón de información del vehículo otra vez has- aceite del motor) después de cada cambio de aceite. No ta que aparezca REAR TIRES PSI (kPa) LEFT ## RIGHT ## se restablece automáticamente.
Tablero de instrumentos OUTPUT (salida) muestra la salida de potencia hacia el Reprogramación del control remoto remolque en cualquier momento que se conecte un Este display le permite sincronizar controles remotos con remolque con frenos eléctricos. La salida aparece de 0 a su vehículo.
Sección 4 Display vacío Si su vehículo tiene botones para el Centro de información al conductor, puede usar el control del odómetro de viaje Este display no muestra información alguna. ver los displays siguientes: odómetro, horas del motor, odómetro de viaje e idioma del display. Funcionamiento y displays del Centro de información al conductor (sin botones) Denali...
Página 306
Tablero de instrumentos Si activa la función de retroactividad después de arrancar, Odómetro de viaje pero antes de que el vehículo comience a moverse, el dis- Presione el control del odómetro hasta que aparezca TRIP play indica los kilómetros (km) o millas (mi) recorridos (VIAJE).
Página 307
Sección 4 OUTPUT (salida) muestra la salida de potencia hacia el remol- Además del monitoreo del sistema de la vida útil del aceite que en cualquier momento que se conecte un remolque del motor, se recomienda mantenimiento adicional en el con frenos eléctricos.
Página 308
Tablero de instrumentos Reprogramación del control remoto Configuración de la zona en la brújula Para seleccionar este display, el vehículo debe encontrarse Este display permite configurar la zona en la brújula. Vea en ESTACIONAMIENTO (P). Este display le permite sincro- “Brújula del Centro de información al conductor”...
Página 309
Sección 4 Bajo ciertas circunstancias, como durante un viaje de lar- ga distancia a través del país o al mudarse a otro estado, es necesario compensar la variación en la brújula reconfigurando la zona con el Centro de información al conductor si dicha zona no estuviera correctamente configurada.
Página 310
Tablero de instrumentos Para calibrar la brújula, emplee el procedimiento siguien- Calibración de la brújula La brújula puede calibrarse manualmente. Calibre la brú- jula sólo en un lugar seguro y magnéticamente des- Procedimiento de calibración de la brújula pejado, como en un estacionamiento al descubierto, en 1.
Sección 4 Advertencias y mensajes del Centro de 3. Presione el botón configurar/restablecer para co- menzar la calibración de la brújula. O, si el vehículo información al conductor no tiene botones del centro de informa-ción, man- En el Centro de información al conductor aparecen men- tenga presionado el control del odóme-tro de viaje sajes para indicar al conductor que ha cambiado el estado por dos segundos para empezar la calibración.
Página 312
Tablero de instrumentos He aquí algunos mensajes posibles que pueden aparecer CHECK TIRE PRESSURE (Revisar la presión de en el display y alguna información sobre ellos. las llantas) CHANGE ENGINE OIL (Cambiar el aceite de motor) Si su vehículo está equipado con sistema monitor de pre- sión de llantas, este mensaje aparece cuando sea necesario Este mensaje aparece cuando es necesario cambiar el aceite revisar la presión de una o más llantas del vehículo.
Página 313
Sección 4 Tan pronto sea seguro hacerlo, oríllese a un lado del camino CHECK TRAILER WIRING (Revisar cableado del y apague el encendido. Revise la conexión del cableado al remolque) remolque y vuelva a conectar el encendido. Este mensaje En vehículos con el sistema integrado de control de frenos se borra si vuelve a conectar el remolque.
Página 314
Tablero de instrumentos ENGINE HOT A/C TURNED OFF (Motor caliente – ENGINE OVERHEATED IDLE ENGINE (Motor aire acondicionado apagado) sobrecalentado – dejar el motor en marcha mínima) Este mensaje aparece cuando el refrigerante del motor AVISO está más caliente que su temperatura de servicio normal. Vea “Indicador de temperatura del refrigerante del motor”...
Página 315
Sección 4 ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE (Motor ENGINE POWER IS REDUCED (Potencia del sobrecalentado – detenga el motor) motor reducida) Este mensaje aparece y se escucha una campanita cuando AVISO el sistema de refrigeración se sobrecalienta y el motor entra en el modo de protección. Vea “Sobrecalentamiento Si el vehículo se conduce mientras el motor está...
Página 316
Tablero de instrumentos HOOD OPEN (Cofre abierto) OIL PRESSURE LOW STOP ENGINE (Presión de aceite baja – apagar el motor) Este mensaje aparece y se escucha una campanita si el cofre no está bien cerrado. Detenga y apague el motor, revise AVISO que no haya obstrucciones y cierre de nuevo el cofre.
Página 317
Sección 4 PARK ASSIST OFF (Asistencia para estacionar REMOTE KEY LEARNING ACTIVE (Programación apagada) del control remoto activa) Si su vehículo tiene el sistema de asistencia ultrasónica Este mensaje aparece mientras sincroniza un control remoto trasera para estacionarse, después de haber arrancado el con su vehículo.
Página 318
Tablero de instrumentos SERVICE 4 WHEEL DRIVE (Dar servicio a tracción SERVICE BRAKE SYSTEM (Dar servicio al sistema en las 4 ruedas) de frenos) Este mensaje aparece si ocurre un problema con el sistema Este mensaje aparece en el display junto con la luz de de tracción en las cuatro ruedas.
Página 319
Sección 4 SERVICE PARK ASSIST (Dar servicio a la asistencia SERVICE TIRE MONITOR SYSTEM (Servicio al para estacionarse) sistema monitor de presión de llantas) Si su vehículo tiene el sistema de asistencia trasera ultrasó- Si el vehículo está equipado con el sistema monitor de nica para estacionarse, este mensaje aparece si hay un pro- presión de llantas (TPM), este mensaje aparece si una par- blema con el sistema.
Página 320
Tablero de instrumentos las ruedas. Vea “Si queda atascado en arena, lodo, hielo o SERVICE TRAILER BRAKE SYSTEM (Dar nieve” en el índice. Para encender o apagar el sistema servicio al sistema de frenos del remolque) ® ® StabiliTrak vea “Sistema StabiliTrak ”...
Página 321
Sección 4 TIGHTEN GAS CAP (Apriete el tapón de combustible) TRACTION CONTROL OFF (Control de tracción desactivado) Este mensaje puede aparecer junto con la luz CHECK ENGINE (revisar el motor) en el tablero si el tapón de combustible Si su vehículo tiene el sistema StabiliTrak ®...
Tablero de instrumentos TRANSMISSION HOT IDLE ENGINE (Transmisión TURN SIGNAL ON (Señal direccional encendida) caliente, deje que el motor funcione a marcha mínima) Este mensaje aparece y se escucha una campanita si una señal de dirección permanece encendida 1.2 kms (3/4 de AVISO milla).
Página 323
Sección 4 La configuración por omisión para las funciones de perso- Elementos del menú de configuración de funciones nalización se programó al salir de la fábrica, pero pueden Las funciones siguientes permiten programar las preferen- haber cambiado desde entonces. cias para el vehículo. Las preferencias de personalización se reactivan automáti- DISPLAY IN ENGLISH (Display en inglés) camente.
Página 324
Tablero de instrumentos Presione el botón de personalización hasta que DISPLAY AUTO DOOR LOCK (Bloqueo automático LANGUAGE (idioma del display) aparezca en el display del de puertas) Centro de información al conductor. Presione el botón Esta función permite elegir cuando se bloquean las puer- configurar/restablecer una vez para tener acceso a los ajus- tas del vehículo automáticamente.
Página 325
Sección 4 AUTO DOOR UNLOCK (Liberación automática de ALL AT KEY OUT (Todas con llave fuera): Todas las puer- los seguros de las puertas) tas se desbloquean al quitar la llave del encendido. Esta función permite elegir si apaga o no la función de ALL IN PARK (Todas en estacionamiento) (predetermi- liberación automática de los seguros de las puertas.
Página 326
Tablero de instrumentos LIGHTS ONLY (Sólo luces): Las luces exteriores destellan Presione el botón de personalización hasta que aparezca cuando se presiona el botón de bloqueo en el control remoto. REMOTE DOOR UNLOCK (Liberación remota de seguros de puertas) en el display del Centro de información al con- HORN ONLY (Sólo claxon): El claxon se escucha con la ductor.
Página 327
Sección 4 NO CHANGE: No se harán cambios a esta función. El ajuste DELAY DOOR LOCK (Demora de bloqueo de puertas) actual se conserva. En vehículos con Crew Cab, esta función permite elegir si Elija una de las opciones disponibles y presione el botón se demora o no el bloqueo de las puertas del vehículo.
Página 328
Tablero de instrumentos 2 MINUTE (2 minutos): Las luces exteriores permanecen Las luces permanecen encendidas 20 segundos o hasta encendidas durante dos minutos. que se presione el botón de bloqueo en el control remoto o el vehículo ya no esté apagado. Vea “Funcionamiento NO CHANGE: No se harán cambios a esta función.
Página 329
Sección 4 NO CHANGE: No se harán cambios a esta función. El ajuste DRIVER MIRROR (Espejo del conductor): Se inclina el actual se conserva. espejo del lado del conductor al poner la transmisión en reversa (R). Elija una de las opciones disponibles y presione el botón configurar/restablecer cuando su opción aparezca en el PASSENGER MIRROR (Espejo del pasajero): Se inclina el Centro de información al conductor para seleccionarla.
Página 330
Tablero de instrumentos NO CHANGE: No se harán cambios a esta función. El ajuste EASY EXIT SEAT (Asiento de salida fácil) actual se conserva. Si su vehículo tiene esta función, permite elegir su prefe- Elija una de las opciones disponibles y presione el botón rencia para el asiento automático de salida fácil.
Página 331
Sección 4 ON (Activado): El asiento del conductor y los espejos ex- REMOTE START (Arranque a distancia) teriores se mueven automáticamente a la posición de con- Si el vehículo tiene esta función, permite apagar o encen- ducir guardada cuando el botón de liberar seguros en el der el arranque a distancia.
Página 332
Tablero de instrumentos FACTORY SETTINGS (Ajustes de fábrica) EXIT FEATURE SETTINGS (Salir de ajustes de funciones) Esta función le permite regresar todas las funciones de per- Esta función le permite salir del menú de configuración de sonalización a su configuración de fábrica. las funciones.
Sección 4 Radio AM-FM PRECAUCION Si deja de mirar la carretera por un período largo de tiempo puede causar un accidente que ocasio- ne lesiones y hasta la muerte de alguna persona. No preste atención excesiva al entretenimiento mientras conduce. Este sistema proporciona acceso a muchas funciones.
Radio AM/FM con reproductor de CD mostrada o bien, después de cinco segundos dejará Opcional (Sierra) de parpadear y la hora mostrada se fijará automáticamente. Si el vehículo tiene un radio AM/FM con un tocadiscos opcional de CD, el aparato tiene un botón Ö...
Sección 4 Radio con MP3 y reproductor de un solo Para cambiar los ajustes predeterminados de la hora CD y DVD o fecha: 1. Presione el botón Ö y luego el botón debajo de la Ö Si su vehículo tiene un radio con tocadiscos para un flecha hacia delante actualmente indicada en la solo CD y DVD, tiene un botón Ö...
Tablero de instrumentos 3. Presione el botón que se ubica debajo de la función 3. Presione nuevamente el botón del MENU para aplicar para cambiarla. Cada vez que vuelva a presionar el el programado en fábrica que haya selec-cionado o botón, se incrementa en uno la hora o la fecha, según deje que se acabe el tiempo permitido para la selección.
Sección 4 Si el vehículo tiene el sistema de entretenimiento para el asiento trasero, tiene un radio con CD y DVD. Para obtener más información sobre el sistema RSE, vea “Sistema de entretenimiento del asiento trasero” en el índice. El reproductor de DVD es la ranura superior en la carátula del radio.
Tablero de instrumentos Para escuchar el radio 3. Presione el botón debajo de AUTO VOLUM en el dis- play del radio. (Encender/volumen): Presione para encender y apa- 4. Presione el botón debajo de la etiqueta ON. El dis- gar el sistema. play se apaga después de unos 10 segundos.
Sección 4 Memorizar una estación como favorita (Información) (funciones del reproductor MP3 y RDS): Presione para alternar en el display la hora y la Configure sus estaciones de radio favoritas mientras el frecuencia de la emisora. Con el encendido desconec- vehículo está...
Tablero de instrumentos Ajuste del tono El número de páginas favoritas puede configurarse me- diante el botón de MENU (si así está equipado). (Bass/Treble/Midrange) (Graves/Agudos/Medios) Para configurar la cantidad de páginas favoritas: BASS/MID/TREB (Tonos bajos, medios o agudos): 1. Presione el botón de MENU para mostrar el menú Para ajustar los tonos bajos, medios o agudos, presione de configuración del radio.
Sección 4 Los siguientes ajustes DSP disponibles: resaltada. También puede ajustar la configuración resal- tada presionando cualquiera de los botones SEEK (bus- presi tone • Normal – Elija este ajuste para ajustar el sonido al car), FWD (avance rápido) o (art) (retroceso) modo normal.
Tablero de instrumentos Reproducción de CDs 2. Siga las instrucciones en el display respecto a cuándo insertar los discos. Este reproductor acepta hasta seis LOAD (Cargar) : Presione el botón para cargar CDs en CDs. el reproductor. Este reproductor acepta hasta seis CDs. 3.
Página 343
Sección 4 Si apaga el encendido o el radio con un disco adentro, el Cuidado de los discos CD permanecerá en el reproductor. Cuando conecte el Si reproduce un disco CD-R, la calidad del sonido puede encendido o prenda el radio, el CD empezará a reprodu- reducirse debido a la calidad del CD-R o CD-RW, el cir donde se detuvo, si era la última fuente de sonido se- método de grabación, la calidad de la música grabada y...
Página 344
Tablero de instrumentos Si aparece un error, vea “Mensajes de CD” más ade-lante Cuidado del reproductor de discos compactos y DVDs en esta sección. No coloque etiquetas sobre los discos, ya que podrían EJECT o CD Eject (Expulsar): Presione y suelte para causar que éstos se atasquen en el reproductor.
Página 345
Sección 4 (Sintonía): Gire para seleccionar pistas del disco que RDM (Aleatoria): Con esta función puede escuchar las se está reproduciendo. pistas en forma aleatoria en lugar de en orden secuen- cial, en un disco o en todos los CDs en un cambiador SEEK (Buscar): Presione la flecha izquierda para ir de seis discos.
Página 346
Tablero de instrumentos BAND (Banda): Presione este botón para escuchar el ra- DVD/CD AUX (Auxiliar): Presione para cambiar a DVD, dio cuando esté reproduciendo un disco. El disco per- CD o auxiliar cuando está escuchando el radio. manece en el radio para ser escuchado en otra ocasión. Cuando hay un CD en cualquiera de las ranuras, apa- recen en el display el texto DVD/CD y un mensaje indi- Para el radio con CD y DVD, presione para escuchar el...
Sección 4 Radios con salida de audio CD y DVD Reproducción de un disco MP3 CD-R o CD-RW (si así está equipado) Sólo se puede escuchar una fuente de sonido a la vez en las bocinas. Las fuentes de audio se definen como ranu- El radio de 6 CDs tiene la capacidad de reproducir ra de DVD, ranura de CD, FM/AM, entrada auxiliar delan- discos MP3 CD-R o CD-RW.
Tablero de instrumentos Radios con displays del reproductor Optical Error (error óptico): El disco se insertó al revés. de CD y DVD. Disk Read Error (error de lectura del disco): Se insertó un disco con un formato inválido o descono-cido. Si algún error ocurre repetidamente o no se puede corregir, por favor acuda con su Concesionario.
Sección 4 Si aparece un mensaje de error en la pantalla de video o (Encendido): Presione para encender y apagar el ra- el display del radio, vea “Sistema de entretenimiento dio. Gire hacia la derecha para aumentar el volumen y para los asientos traseros RSE)”...
Tablero de instrumentos SEEK (Pista/capítulo siguiente): Presione la flecha Si no es posible cargar y reproducir un CD, debido a un derecha para ir a la siguiente pista o capítulo. Este botón formato desconocido, etc., y el disco no es expulsado, puede no funcionar cuando el DVD está...
Sección 4 (Reproducir/pausa): Presionar el icono de repro- (Menú): Presione para acceder al menú de DVD. El ducción o pausa en el sistema de radio cambia entre menú es diferente en cada DVD. Use los botones debajo hacer pausa o reiniciar la reproducción de un DVD. El de las flechas de navegación para navegar el cursor en sistema está...
Página 352
Tablero de instrumentos Los pasajeros en los asientos traseros pueden navegar Para insertar discos los menús y controles del DVD-A con el control remoto. Para reproducir un disco, insértelo con cuidado en la ra- Para más información, vea “Sistema de entretenimiento nura con la etiqueta hacia arriba.
Página 353
Sección 4 Deteniendo y comenzando la reproducción Expulsar un disco Para detener la reproducción de un DVD sin apagar el Presione el botón en el radio para expulsar el disco. Si se expulsa un disco del reproductor pero no se retira sistema presione el botón en el control remoto o presione el botón que está...
Página 354
Tablero de instrumentos (Encender/volumen): Gire esta perilla hacia la de- Para usar la entrada auxiliar (si así está equipado) recha para aumentar el volumen del reproductor portátil El sistema de radio tiene una entrada auxiliar ubicada en o hacia la izquierda para reducirlo. Es posible que tenga el lado inferior derecho de la carátula.
Sección 4 Uso de CD tipo MP3 (radio con reproductor DVD/CD AUX (CD/Auxiliar): Presione para cambiar a DVD, CD o auxiliar cuando está escuchando el radio. de seis discos) Cuando hay un CD en cualquiera de las ranuras, aparecen en el display el texto DVD/CD y un mensaje in- Disco MP3 CD-R o CD-RW dicando el número de pista o capítulo.
Página 356
Tablero de instrumentos • Cerciórese de que las listas de reproducción tengan Formato MP3 una extensión de tipo .m3u porque otras exten- Grabando un disco MP3 en una computadora personal: siones podrían no funcionar. • Asegúrese de grabar los archivos MP3 en un disco •...
Página 357
Sección 4 Puede cambiar listas de reproducción usando los botones Directorio o carpeta vacío de carpeta siguiente o anterior, la perilla (sintonía) Si dentro de la estructura de archivos existen un direc- o los botones de búsqueda . También puede repro- torio raíz o una carpeta que contengan solamente carpe- ducir un CD-R o CD-RW MP3 que haya sido grabado sin tas/subcarpetas y no archivos comprimidos de sonido...
Página 358
Tablero de instrumentos Orden de reproducción Sistema de archivos y nomenclatura Las pistas grabadas en el CD-R o CD-RW se reproducen El nombre de la canción que se despliega es el nombre en el siguiente orden: de la canción que se encuentra en la etiqueta ID3. Si el nombre de la canción no está...
Página 359
Sección 4 Cuando apaga el encendido o el radio con un disco SEEK (Buscar): Presione la flecha izquierda SEEK adentro, el CD-R o CD-RW permanece en el repro- para ir al inicio del archivo MP3 que está tocando, si ha ductor.
Página 360
Tablero de instrumentos FWD (Avance rápido): Mantenga presionado este (Navegador de música): Use la característica de botón para avanzar rápidamente en un archivo MP3. navegador de música para reproducir los archivos MP3 Se escucha el sonido a bajo volumen. Suéltelo para de un CD-R o CD-RW en orden de acuerdo al artista o continuar reproduciendo el archivo.
Sección 4 Para cambiar de reproducción por artista a repro- CD/AUX (CD/ Auxiliar): Presione este botón para repro- ducción por álbum, presione el botón localizado debajo ducir un disco cuando esté escuchando el radio. Cuando de Sort By (Ordenar por). Desde el display para orde- hay un CD en el reproductor, aparecen en el display el nar, presione uno de los botones debajo del botón de símbolo de CD y un mensaje indicando el disco y el nú-...
Página 362
Tablero de instrumentos • Evite las subcarpetas. El sistema soporta hasta ocho Formato MP3/WMA subcarpetas, sin embargo, debe mantener al míni- Grabando un disco MP3 o WMA en una computadora mo el número total de carpetas para reducir la personal: complejidad y confusión al tratar de localizar una carpeta en particular durante la reproducción.
Página 363
Sección 4 Directorio raíz Sin carpetas El directorio raíz del CD-R o CD-RW es tratado como una Cuando el CD sólo contiene archivos comprimidos, los carpeta. Si un directorio raíz contiene archivos compri- archivos se ubican debajo de la carpeta raíz. La función midos de sonido, el directorio se despliega como F1 de carpeta siguiente y anterior no tiene efecto en un CD ROOT (raíz).
Página 364
Tablero de instrumentos Orden de reproducción Sistema de archivos y nomenclatura Las pistas grabadas en el CD-R o CD-RW se reproducen El nombre de la canción que se despliega es el nombre en el siguiente orden: de la canción que se encuentra en la etiqueta ID3. Si el nombre de la canción no está...
Sección 4 Reproducción de MP3/WMA (en la ranura Si apaga el encendido o el radio con un disco adentro, el del DVD o del CD) CD-R o CD-RW permanece en el reproductor. Cuando conecta el encendido o prende el radio, el CD-R em- Inserte parcialmente un CD-R o CD-RW con la etiqueta pieza a reproducir donde se detuvo, si era la última fuen-...
Página 366
Tablero de instrumentos Si no es posible cargar y reproducir un CD, debido a un SEEK (Buscar): Presione la flecha izquierda SEEK formato desconocido, etc., y el disco no es expulsado, para ir al inicio del archivo MP3/WMA que está tocando, mantenga presionado este botón más de cinco segun- si ha estado tocando durante más de cinco segundos.
Página 367
Sección 4 FWD (Avance rápido): Mantenga presionado este Para cancelar el navegador de música mientras el botón para avanzar rápidamente en un archivo MP3/ reproductor está explorando, presione el botón que WMA. Se escucha el sonido a bajo volumen. Suéltelo se encuentra debajo de la etiqueta del navegador de para continuar reproduciendo el archivo.
Página 368
Tablero de instrumentos Para cambiar de reproducción por artista a reproduc- DVD/CD AUX (Auxiliar): Presione este botón para cam- ción por álbum, presione el botón localizado debajo de biar a DVD, CD o auxiliar cuando está escuchando el ra- Sort By (Ordenar por). Desde el display para ordenar, dio.
Sección 4 Sistema de entretenimiento para Control de padres asientos traseros El sistema RSE puede tener la función del Control de padres, dependiendo del radio que tenga. Para activar El vehículo puede tener un sistema de entretenimiento el control de padres, mantenga presionada el botón de con DVD para el asiento trasero llamado RSE.
Página 370
Tablero de instrumentos Presione el botón de encendido para encender los auri- Audífonos culares. Cuando están activados, se enciende una luz indicadora en los auriculares. Si la luz se enciende pero hay sonido intermitente y/o estática en los auriculares o si la luz indicadora no enciende, quizás sea necesario reemplazar las baterías.
Sección 4 AVISO 3. Coloque la puerta del compartimento de la batería y apriete el tornillo. No guarde los auriculares bajo la luz solar directa o Si va a guardar los audífonos por mucho tiempo, retire en lugares muy calientes. Esto puede dañar los au- las baterías y guárdelas en un lugar fresco y seco.
Tablero de instrumentos Las conexiones A/V tienen los colores correspondientes Cómo cambiar los ajustes de la pantalla a los equipos de sistemas de entretenimiento caseros tí- de video RSE picos. La conexión amarilla (A) es para la entrada de vi- El modo de display de la pantalla (normal, completa y deo.
Página 373
Sección 4 Este sistema siempre transmite la señal de audio a los Pantalla de video audífonos inalámbricos, si hay audio disponible. Para La pantalla de video se encuentra en la consola del te- más información, vea “Auriculares” anteriormente en cho. esta sección.
Tablero de instrumentos Si hay un CD o un DVD en la ranura del DVD del radio, el AVISO botón de encendido del control remoto se puede Nunca toque la pantalla de video porque puede usar para encender el display de la pantalla de video y dañarse.
Sección 4 Botones del control remoto (Menú principal): Presione este botón para acceder al menú de DVD. El menú es diferente en cada DVD. Use las flechas de navegación para mover el cursor en el menú del DVD. Después de hacer una selección, pre- sione ENTER.
Página 376
Tablero de instrumentos Durante su reproducción, el DVD puede avanzar en cá- está reproduciendo la información del derecho de autor mara lenta si presiona el botón de reproducción/pau-sa o las sinopsis. y después el botón de avance rápido. El DVD conti-núa (Avance rápido): Presione este botón para avanzar reproduciéndose en modo de cámara lenta.
Página 377
Sección 4 1 a 0 (Teclado numérico): El teclado numérico del con- Cambio de las baterías del control remoto trol remoto le permite seleccionar directamente el capí- Para cambiar las baterías del control remoto, haga lo si- tulo o número de pista. guiente: (Borrar): Para borrar todas las entradas numéricas, 1.
Página 378
Tablero de instrumentos Problema Acción recomendada Problema Acción recomendada No se enciende. Es posible que el La fuente auxiliar está Revise que la pantalla de encendido no esté en ON/ funcionando pero no hay video del sistema RSE esté RUN o ACC/ACCESORY imagen ni sonido.
Sección 4 Mensajes de error del display del DVD Limpieza de la consola de techo RSE El mensaje de error del display del DVD depende del ra- Para limpiar la superficie de la consola de techo RSE, dio que tenga instalado. La pantalla de video puede use solamente un paño limpio humedecido con agua mostrar uno de los siguientes: limpia.
Página 380
Tablero de instrumentos El sistema RSA se puede usar incluso cuando el radio (Buscar): Mientras escucha FM o AM, presione principal está apagado. El sistema de sonido delantero cualquiera de las flechas de búsqueda para avanzar a la muestra el icono de los auriculares cuando el RSA está estación o canal anterior o siguiente y quedarse ahí.
Sección 4 Controles de sonido en el volante PROG (Programa): Presione este botón para sintonizar la siguiente estación o canal programado de radio en de dirección el radio principal. En algunos radios, esta función se desactiva cuando un pasajero sentado atrás está escu- chando el radio.
Tablero de instrumentos (Silenciar): Presione para silenciar solamente las bocinas del vehículo. Presiónelo otra vez para encender La mayoría de las estaciones de AM tienen mayor alcance el sonido de nuevo. que las de FM, sobre todo de noche. Pero el mayor alcance SRCE (Fuente): Presione para alternar entre el radio puede hacer que las estaciones interfieran unas con otras.
Página 383
Sección 5 Sección 5 Conduciendo su vehículo Conducción fuera de la carretera ......5-17 Su conducción, la carretera y su vehículo ....5-2 Familiarizándose con la conducción Conducción que reduce el consumo a campo traviesa ..........5-21 de combustible ............ 5-2 Conducción nocturna ..........
Conduciendo su vehículo Su conducción, la carretera y de especificación TPC que está moldeado en la cara su vehículo de las llantas. Conducción que reduce el consumo mantenimiento. de combustible Conducción a la defensiva Los hábitos de conducción afectan el consumo de combustible.
Sección 5 Conducción en estado de ebriedad PRECAUCION Las muertes y los daños asociados con la conducción en La conducción a la defensiva realmente significa estar estado de ebriedad son una tragedia nacional. Es el preparado para cualquier eventualidad. En las calles principal contribuyente al número de muertos en carreteras, de la ciudad, en las carreteras y autopistas, significa cobrando miles de víctimas cada año.
Página 386
Conduciendo su vehículo La concentración de alcohol en la sangre de alguien que Hay algo más sobre la conducción en estado de ebriedad está bebiendo depende de cuatro cosas: que muchas personas no saben. La investigación médica muestra que el alcohol en el sistema de una persona puede empeorar las lesiones causadas por un accidente, especial- mente las lesiones en el cerebro, la columna vertebral o el corazón.
3/4 de segundo. Pero eso es solamente un promedio. Algunos conductores lo hacen más rápido y a otros les lleva Agregar accesorios no GM puede afectar el desempeño de dos o tres segundos o más. La edad, el estado físico, el su vehículo.
Además del ABS, el vehículo tiene un sistema dinámico Agregar accesorios no GM puede afectar el desempeño proporcional trasero (DRP). Cuando haya problemas con el de su vehículo. Vea “Accesorios y modificaciones” en el DRP, se encienden las luces de advertencia del freno y el índice.
Página 389
Sección 5 Digamos que la carretera está mojada y usted está Recuerde: el sistema ABS no cambia el tiempo que usted conduciendo en forma segura. De repente, un animal necesita para colocar su pie sobre el pedal de freno ni salta enfrente de usted.
Conduciendo su vehículo Frenado de emergencia Asistencia de frenado Con el sistema ABS, usted puede dirigir y frenar al mismo Su vehículo está equipado con un sistema de asistencia, tiempo. En muchas emergencias, el uso correcto del volante diseñado para ayudar al conductor a detener o reducir le puede ayudar aún más que el mejor frenado.
Sección 5 ® Asegúrese que no se haya desactivado el sistema StabiliTrak ® Sistema StabiliTrak con el botón de encendido/apagado si aparecen estos Su vehículo puede estar equipado con el sistema StabiliTrak k k , ® mensajes en el Centro de información al conductor. que combina frenos antibloqueo, sistemas de control de Después gire el volante a la derecha de la posición de las estabilidad y tracción y ayuda al conductor a mantener...
Página 392
Conduciendo su vehículo El botón para desactivar el Cuando se ha desactivado el sistema de control de tracción, control de tracción se ubica todavía se puede escuchar algunos ruidos del sistema en el tablero de instrumentos, porque el control de freno-tracción se está activando. debajo de los controles de Se recomienda dejar el sistema activado durante condi- calefacción y aire...
Sección 5 El sistema de control de tracción se activa automáticamente El sistema de control de tracción se puede activar sobre cada vez que se arranca el motor. Se activa, y la luz de carreteras secas o escabrosas, por aceleración fuerte en virajes StabiliTrak k k parpadea, si el sistema percibe que una de las ®...
La tracción que puede obtenerse en una curva depende de Agregar accesorios no GM puede afectar el desempeño de la condición de las llantas y la superficie de la carretera, el su vehículo. Vea “Accesorios y modificaciones” en el índice.
Página 395
Sección 5 Uso del volante en emergencias Hay ocasiones en que maniobrar con el volante puede ser más eficaz que el frenado. Por ejemplo, usted pasa la cima de una colina y encuentra un camión parado en su carril o un vehículo sale repentinamente de la nada o un niño sale disparado de entre los vehículos estacionados y se detiene justo delante de usted.
Conduciendo su vehículo Regresar a la carretera Rebasar Tal vez las ruedas derechas se han salido de la orilla de la El conductor de un vehículo que esté a punto de rebasar a carretera mientras conduce. otro en una carretera de dos carriles espera el instante correcto para hacerlo, acelera, avanza alrededor del vehículo que está...
Página 397
Sección 5 Por lo tanto, a continuación se encuentran algunas recomendaciones para rebasar: rebasar, empiece a acelerar pero quédese en el carril derecho y no se acerque demasiado. Sincronice su maniobra de forma que vaya incrementando la hacia los lados e intersecciones en busca de situaciones velocidad al llegar el momento de entrar en el otro que puedan afectar sus acciones de rebase.
Conduciendo su vehículo Pérdida de control hombro, y encienda su direccional izquierda antes de Veamos lo que los expertos en conducción dicen sobre lo moverse hacia fuera del carril derecho para rebasar. que ocurre cuando los tres sistemas de control (frenos, Cuando esté...
Sección 5 Un derrape al virar se controla mejor retirando el pie del Cualquier cambio repentino puede ocasionar que las llantas acelerador. se deslicen. Tal vez no se dé cuenta que la superficie está resbalosa sino hasta que su vehículo esté derrapando. Recuerde;...
Página 400
Conduciendo su vehículo El conducir fuera de la carretera puede ser muy divertido. Debe seguir los pasos siguientes en los pernos y los seguros a Pero también puede ser peligroso. Muchas veces lo más presión para remover el deflector de aire. peligroso es el propio terreno.
Sección 5 Antes de conducir fuera de la carretera Cargando el vehículo para conducir fuera de la carretera Hay algunas cosas que debe hacer antes de partir. Por ejemplo, asegúrese de que se hayan efectuado todas las tareas de servicio y mantenimiento. Revise que todas las PRECAUCION placas de protección en los bajos de la carrocería, si su vehículo las tiene, estén en su lugar, bien aseguradas.
Página 402
Conduciendo su vehículo Hay algunas cosas importantes que hay que recordar sobre Preocupaciones ambientales cómo cargar el vehículo. La conducción a campo traviesa es una forma de recreo sana y satisfactoria. Sin embargo, también tiene un impacto carga y delante del eje trasero. Ponga los objetos pesados sobre el medio ambiente.
Sección 5 Viajando a áreas remotas Familiarizándose con la conducción a campo traviesa Siempre conviene planear el viaje, especialmente si se viaja a áreas remotas. Conozca el terreno y planifique la ruta. De Antes de ir a lugares agrestes, es conveniente practicar en esta forma evita sorpresas desagradables.
Página 404
Conduciendo su vehículo Dependiendo de la clase de superficie, se puede PRECAUCION derrapar, deslizar, la aceleración puede ser demorada, se puede tener mala tracción y necesitar mayor distancia Cuando conduce a campo traviesa, los saltos y los para detener el vehículo. cambios rápidos de dirección pueden cambiar la posición de su cuerpo.
Página 405
Sección 5 Las ruedas se pueden separar del suelo cuando conduce Conduciendo en colinas fuera de la carretera sobre rocas, etc. Si esto sucede, aún con una o dos ruedas, Al conducir fuera de la carretera, a menudo hay que subir, es difícil controlar el vehículo.
Página 406
Conduciendo su vehículo Al acercarse a una colina tales como rocas, árboles, troncos o baches? Cuando se acerca a una colina, tiene que decidir si es una de esas que son simplemente demasiado pronunciadas para ñadero, un terraplén, una cañada, una cerca? Si no subir, bajar o cruzar.
Sección 5 Subiendo una colina Si decide que puede subir una colina con seguridad, debe tráfico en senderos o colinas. tomar medidas especiales. tráfico del lado opuesto. vehículo más visible al tráfico en dirección contraria. necesaria porque usted no quiere que las ruedas derrapen o se deslicen.
Página 408
Conduciendo su vehículo ¿Qué debo hacer si el motor se apaga, o está a punto Lo que sigue son cosas que no debe hacer si el motor se de apagarse, y no puedo llegar a la cima? apaga o está por apagarse al subir una colina. Si esto sucede, hay algunas cosas que debe hacer y otras que no debe hacer.
Página 409
Sección 5 Supongamos que después de apagarse el motor, yo PRECAUCION (cont.) trato de descender la colina, pero me parece que no lo puedo hacer. ¿Qué debo hacer? Si va a abandonar el vehículo, ponga el freno de estacionamiento y cambie la transmisión a estaciona- Aplique el freno de estacionamiento, ponga la trans- miento (P).
Página 410
Conduciendo su vehículo ¿Hay algo que no debo hacer al bajar una pendiente? ¿Rocas grandes? puede perder el control del vehículo y tener un arroyo oculto o incluso un río con grandes rocas? accidente grave. Si decide que puede bajar por una colina con seguridad, trate de mantener su vehículo en posición recta y use una llevar a cruzar la inclinación de la colina.
Sección 5 ¿Es probable que se detenga el motor al descender Atravesando una pendiente una pendiente? Tarde o temprano, un sendero cruzará la pendiente de una Eso es más probable que suceda al subir una colina. Pero colina. Si esto sucede, uno tiene que decidir si debe cruzar la pendiente.
Página 412
Conduciendo su vehículo Pero cuando uno cruza una pendiente, la distancia entre las Por estas razones uno debe decidir con mucho cuidado si ruedas izquierdas y derechas, mucho más angosta, no puede debe cruzar una pendiente. Sólo porque el sendero cruza la evitar que el vehículo se incline demasiado y vuelque.
Página 413
Sección 5 Si el motor se para en una pendiente Si su vehículo se para al cruzar una pendiente, asegúrese de que usted (y sus pasajeros) salgan por el lado que está más cuesta arriba, incluso si esa puerta es más difícil de abrir. Si PRECAUCION sale por el lado cuesta abajo y el vehículo empieza a volcarse, usted estará...
Página 414
Conduciendo su vehículo Conduciendo en lodo, arena, nieve o hielo La peor tracción se tiene sobre nieve endurecida y hielo. Es fácil perder el control sobre estas superficies. Por Las ruedas no tienen buena tracción al conducir en lodo, ejemplo, sobre hielo mojado, hay tan poca tracción que usted tendrá...
Sección 5 Cruce con lentitud si tiene poca profundidad. A alta Conducir en agua velocidad, el agua que salpica el sistema de encendido puede PRECAUCION hacer que el motor se ahogue. El motor también puede Puede ser peligroso cruzar corrientes de agua. El arrancar el motor mientras el tubo de escape está...
Conduciendo su vehículo Conducción nocturna a medida que envejecemos estas diferencias aumentan. Un La conducción nocturna es más peligrosa que la conducción conductor de 50 años de edad puede requerir por lo menos de día. Una razón es que algunos conductores pueden tener del doble de luz para ver el mismo objeto en la noche que disminuidas sus facultades –...
Sección 5 Mantenga el parabrisas y todos los cristales del vehículo Conducción en lluvia o en carreteras limpios por dentro y por fuera. El deslumbramiento en la mojadas noche empeora al haber suciedad en el cristal. Aún en el interior del cristal puede formarse una película de polvo. La lluvia y las carreteras mojadas pueden ocasionar Los cristales sucios hacen que las luces deslumbren y se problemas para los conductores.
Página 418
Conduciendo su vehículo Cuanto más fuerte sea la lluvia, menor será la visibilidad. PRECAUCION Aún si las plumas del limpiaparabrisas están en buenas condiciones, una lluvia fuerte puede dificultar la visibi- Los frenos mojados pueden causar accidentes. Quizás lidad de las señales de la carretera y de las señales de no funcionen correctamente en una parada rápida y tránsito, las marcas del pavimento, la orilla de la carretera pueden provocar que el vehículo se arrastre hacia un...
Página 419
Sección 5 Hidroplaneo Conducción a través de agua estancada profunda El hidroplaneo es peligroso. Puede llegar a acumularse AVISO demasiada agua bajo sus llantas de manera que puedan proyectarse sobre el agua sin tocar el pavimento. Esto puede Si conduce demasiado rápido a través de charcos ocurrir si la carretera está...
Página 420
Conduciendo su vehículo Conducción a través de agua que corre Algunos consejos más para conducir en la lluvia luces de estacionamiento – para que pueda ser visto con PRECAUCION más facilidad por otros conductores. El agua que corre o fluye abundantemente crea fuer- zas poderosas.
Sección 5 He aquí algunas cosas que debe revisar antes de un viaje: Antes de empezar un viaje largo Líquido lavaparabrisas: ¿Está lleno el depósito? ¿Están Asegúrese de estar listo. Trate de estar bien descansado. Si todas las ventanas limpias por dentro y por fuera? debe salir cuando no está...
Conduciendo su vehículo Por consiguiente, a continuación le damos algunos consejos: Hipnosis de la carretera ¿Existe de verdad una condición tal como la llamada interior cómodamente fresco. “hipnosis de la carretera”? ¿O significa simplemente quedarse dormido en el volante? Llamémosle hipnosis de la que se encuentra al frente y a los lados.
Sección 5 Carreteras en colinas y montañas PRECAUCION Conducir en colinas o montañas pronunciadas es diferente Si no cambia a una velocidad más baja, los frenos a conducir en terreno plano u ondulado. pueden calentarse tanto que no funcionarían bien. Usted tendría entonces un frenado pobre o nulo al Si conduce regularmente en terreno montañoso o si está...
Página 424
Conduciendo su vehículo PRECAUCION velocidad más baja. Las velocidades más bajas ayudan a enfriar el motor y la transmisión de forma que Es peligroso rodar cuesta abajo en neutral (N) o con pueda subir la colina con más facilidad. el encendido apagado. Sólo los frenos tendrán que reducir la velocidad.
Sección 5 Si queda atascado en arena, lodo, PRECAUCION hielo o nieve Si permite que las llantas del vehículo derrapen a alta Para liberar el vehículo cuando esté atascado, necesitará velocidad, pueden reventar y usted u otros pueden hacer girar las llantas, pero no es aconsejable hacer que giren resultar lesionados.
Conduciendo su vehículo Después cambie entre REVERSA (R) y una velocidad hacia AVISO delante una serie de veces, girando las ruedas lo menos posible. Suelte el pedal del acelerador mientras hace el El girar en exceso las ruedas puede destruir partes cambio y pise ligeramente el pedal cuando la transmisión del vehículo así...
Sección 5 Ganchos de arrastre PRECAUCION Cuando se usan los ganchos de arrastre, éstos están sometidos a enormes fuerzas. Siempre jale el vehí- culo en forma recta hacia delante. Nunca jale de los ganchos en ángulo. Los ganchos pueden romperse y usted y otros pueden resultar lesionados por el lati- gazo de la cadena o el cable.
Conduciendo su vehículo Etiqueta de información de llantas y carga Cargando el vehículo Es muy importante saber el peso máximo que puede acarrear el vehículo. Este peso se llama capacidad de peso del vehículo (Vehicle Capacity Weight) e incluye el peso total de todos los ocupantes, la carga y todas las opciones no instaladas en la fábrica.
Sección 5 La etiqueta de llantas y carga también indica el tamaño 3. Reste el peso total del conductor y pasajeros de los de las llantas de equipo original (C) y las presiones de kilogramos XXX o libras XXX indicados en la etiqueta. inflado en frío recomendadas (D).
Página 430
Conduciendo su vehículo Ejemplo 2 Ejemplo 1 Cargando el vehículo Cargando el vehículo Descripción Total Artículo Descripción Total Artículo Capacidad de peso del Capacidad de peso del 453 kgs (1,000 lbs) 453 kgs (1,000 lbs) vehículo del ejemplo 2 = vehículo del ejemplo 1 = Restar el peso de los ocu- Restar el peso de los ocu-...
Sección 5 Etiqueta de certificación/llantas Ejemplo 3 Cargando el vehículo Total Artículo Descripción Capacidad de peso del 453 kgs (1,000 lbs) vehículo del ejemplo 3 = La etiqueta de certificación de llantas específica para el vehículo se encuentra en el borde posterior de la puerta Restar el peso de los ocu- 453 kgs (1,000 lbs) del conductor.
Página 432
Conduciendo su vehículo Para averiguar las cargas reales sobre los ejes delantero y PRECAUCION trasero, debe ir a una báscula a pesar su vehículo. Su Concesionario puede ayudarle en esto. El peso de la No cargue su vehículo con más peso del que indique carga debe estar distribuido correctamente sobre los ejes la placa del peso bruto vehicular (GVWR), ni de la delantero y trasero.
Página 433
Sección 5 Si coloca objetos dentro de su vehículo – como maletas, PRECAUCION (cont.) herramientas, paquetes o alguna otra cosa – viajarán tan rápido como el vehículo. Si tiene que detenerse o virar rápidamente, o si tiene un accidente, los objetos seguirán desplazándose.
Página 434
Conduciendo su vehículo Carga en dos niveles Cuando se añade equipo Dependiendo del modelo de su camioneta, puede crear Cuando transporta materiales removibles podrá ser una plataforma superior de carga colocando 2 o cuatro necesario limitar el número de personas dentro del tablas de 2 pulgadas (5 cm) por 6 pulgadas (15 cm) a lo vehículo.
Sección 5 El peso de la carga total no debe ser mayor al CWR de su Información de carga de camión-camper vehículo. Una etiqueta de información específica del vehículo tipo Para las dimensiones A y B que se muestran en la siguiente camión-camper se encuentra en el poste en el interior de la ilustración, consulte la etiqueta de información de carga del guantera del vehículo.
Página 436
Conduciendo su vehículo He aquí un ejemplo de un acoplamiento adecuado de Debe pesar cualquier accesorio o equipo que agregue al camión y camper: vehículo. Luego, reste este peso extra del CWR. Este peso extra puede acortar la zona del centro de gravedad de su vehículo.
Sección 5 Asegure los objetos sueltos para evitar que se deslice el peso Convertir la pickup en un Chassis Cab y afecte el balance del vehículo. Cuando esté cargado el General Motors de México sabe que algunos propietarios camión-camper, vaya a una báscula y pese los ejes delanteros consideran remover la caja pickup e instalar una carrocería y traseros por separado para determinar las cargas sobre los comercial o recreativa.
Conduciendo su vehículo Qué distancia va a remolcar? Algunos vehículos Remolque de vehículos recreativos tienen restricciones en cuanto a la distancia y el Esto significa que su vehículo es remolcado por otro como, tiempo que pueden remolcar. por ejemplo, una casa rodante. Los dos tipos más comunes de remolque de vehículo recreativo se conocen como Concesionario o profesional de remolques para consejos “Remolque a cuatro ruedas”...
Página 439
Sección 5 Vehículos con doble tracción PRECAUCION Si cambia la caja de transferencia a neutral (N) en un vehículo de doble tracción, éste puede rodar incluso si la transmisión está en estacionamiento (P). Usted u otras personas pueden resultar lesionadas. Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté...
Página 440
Conduciendo su vehículo Remolcando con dos ruedas en el suelo Vehículos con doble tracción Remolcando por el frente (ruedas delanteras alzadas) Vehículos de tracción en dos ruedas AVISO La transmisión se puede dañar si se remolca un vehículo con tracción en dos ruedas con las ruedas traseras sobre el suelo.
Página 441
Sección 5 Remolcando por atrás (ruedas traseras alzadas) PRECAUCION Vehículos de tracción en dos ruedas Si cambia la caja de transferencia a neutral (N) en un vehículo de doble tracción, éste puede rodar incluso Use el siguiente procedimiento para remolcar su vehículo desde atrás: si la transmisión está...
Página 442
Conduciendo su vehículo Vehículos con doble tracción PRECAUCION Use el siguiente procedimiento para remolcar su vehículo Si cambia la caja de transferencia a neutral (N) en un desde atrás: vehículo de doble tracción, éste puede rodar incluso 1. Conduzca el vehículo hasta subir al carrito remolcador. si la transmisión está...
Sección 5 Arrastre de un remolque AVISO Arrastrar un remolque puede dañar su vehículo y Vea “Periodo de asentamiento del vehículo nuevo” en el ocasionar reparaciones costosas que no están índice para más información. amparadas por la garantía. Siga los consejos de esta sección y vea a su Concesionario para informa- ción importante sobre cómo arrastrar correcta- PRECAUCION...
Página 444
Conduciendo su vehículo Si decide arrastrar un remolque arrastre un remolque, no conduzca por encima de He aquí algunos puntos importantes: 80 km/h (50 mph) ni empiece a mover el vehículo con aceleración completa. Esto ayuda a que su motor velocidad, relacionadas con el remolque.
Sección 5 Modo Remolque/arrastre (Tow/Haul) El modo arrastre/remolque es más útil bajo las condiciones siguientes: Presione este botón en el extremo de la palanca de grande o pesada en terrenos que no son planos. velocidades para activar/ desactivar el modo grande o pesada en tráfico pesado.
Página 446
Conduciendo su vehículo Peso del remolque El peso máximo de remolque se calcula suponiendo que sólo el conductor viaja en el vehículo remolcador y éste tiene ¿Cuál es el peso del remolque que no representa un peligro? todo el equipo de remolque necesario. El peso del equipo opcional adicional, los pasajeros y la carga, deben restarse Todo depende de cómo piense utilizar su equipo.
Página 447
Sección 5 Sierra Vehículo Relación de ejes Peso máximo del remolque GCWR (a) Serie 1500 2WD Cabina regular Caja estándar (b) 4.3LV6 (c) 3.23 2,177 kgs (4,800 lbs) 4,309 kgs (9,500 lbs) 4.3LV6 (c) 3.73 2,449 kgs (5,400 lbs) 4,536 kgs (10,000 lbs) 4.8L V8 (c)
Página 459
Sección 5 Sierra Denali Vehículo Relación de ejes Peso máximo del remolque GCWR* Serie 1500 2WD** 6.2L V8 3.42 2,994 kgs (6,600 lbs) 5,443 kgs (12,000 lbs) 6.2L V8, K5L Paquete refrige- 3.42 4,354 kgs (9,600 lbs) 6,804 kgs (15,000 lbs) ración servicio pesado...
Página 460
Conduciendo su vehículo Peso de la barra de acoplamiento del remolque La carga de la barra (A) de cualquier remolque es un peso importante ya que afecta el peso total o bruto del vehículo. El peso bruto vehicular (GVW) incluye el peso neto del vehículo, cualquier carga que pueda llevar en él y las per- sonas que viajarán en el vehículo.
Página 461
Sección 5 El peso de quinta rueda o pivote de cuello de ganso debe Considere el ejemplo siguiente: ser 15 a 25 por ciento del peso del remolque hasta el máximo El peso de un modelo base del vehículo es de 2,495 kgs especificado en la tabla de remolque de su vehículo.
Página 462
Conduciendo su vehículo Dado que el eje trasero ya pesa 1,225 kgs (2,700 lbs), Incluso puede pensar que debe limitar el peso de la barra agregar 578 kgs (1,275 lbs) arroja un total de 1,803 kgs de remolque a menos de 454 kgs (1,000 lbs) para evitar (3,975 lbs).
Página 463
Sección 5 Peso total sobre las llantas del vehículo Enganches que distribuyen el peso y enganches que acarrean el peso Asegúrese que las llantas estén infladas hasta el límite superior para llantas frías. Estos números se encuentran en la etiqueta de certificación de llantas en el borde trasero de la puerta del conductor, o vea “Cargando el vehículo”...
Remolque de quinta rueda y cuello de ganso puede dañar la defensa al hacer virajes cerrados. Asegúrese (Sierra solamente) de tener suficiente espacio al virar para evitar que el Los remolques de quinta rueda y de cuello de ganso se remolque haga contacto con la defensa.
Página 465
Sección 5 Cadenas de seguridad Modo Remolque/arrastre (Tow/Haul) Siempre debe instalar cadenas entre el vehículo y el Presione este botón en el remolque. Cruce las cadenas por debajo de la barra del extremo de la palanca de remolque para evitar que ésta caiga al camino si llega a velocidades para activar/ separarse del enganche.
Página 466
Conduciendo su vehículo El modo remolque/arrastre Tow/Haul está diseñado para Frenos del remolque alcanzar su máxima eficacia cuando el peso combinado Si el remolque pesa más de 900 kgs (2,000 lbs) estando del vehículo y del remolque es por lo menos el 75% de la cargado, necesita tener frenos propios y éstos tienen que clasificación de peso bruto vehicular combinado (GCWR).
Página 467
Sección 5 Sistema de control integrado de frenos del El sistema ITBC está integrado con los sistemas de freno, ® freno anti-bloqueo y StabiliTrak k k (si así está equipado). En remolque condiciones de remolque que hacen que se activen los Su vehículo puede tener un ®...
Página 468
GM no inercia, de aire o eléctrico sobre hidráulico. Para es responsable por la garantía o desempeño del sistema determinar el tipo de frenos en su remolque y la que sea resultado de una instalación hecha fuera de la...
Panel de control de frenos del remolque El sistema ITBC tiene un panel de control ubicado en el tablero de instrumentos a la izquierda de la columna de (Sierra solamente) dirección. Vea “Vista general del tablero de instrumentos (Versión básica/superior)” o “Vista general del tablero de instrumentos (Versión Premium)”...
Conduciendo su vehículo Página del display de frenos del remolque en el La página de display de frenos del remolque puede mostrarse mediante cualquiera de las siguientes acciones: centro de información al conductor El sistema ITBC muestra mensajes en el Centro de infor- de información, utilizando el vástago del odómetro de mación al conductor.
Sección 5 siempre que está activa la página de display de frenos del (también aparecerá el mensaje CHECK TRAILER remolque. Este ajuste puede variar desde 0.0 a 10.0 con un remolque conectado o desconectado. Para ajustar la centro de información). compensación del remolque, presione uno de los botones de ajuste de la compensación del remolque que del remolque (también aparecerá...
Página 472
Conduciendo su vehículo Las luces de frenos del remolque y del vehículo se encen- 2. Conecte un remolque cargado correctamente al vehículo derán cuado se apliquen ya sea los frenos del vehículo o el y haga todas las conexiones mecánicas y eléctricas que freno manual del remolque.
Página 473
Sección 5 El ajuste de la compensación del remolque a veloci- dades menores de 32 a 40 km/h (20 a 25 mph) puede mensaje aparece brevemente cuando se conecta por causar un ajuste incorrecto. primera vez al vehículo un remolque con frenos eléctricos.
Página 474
ITBC. Si el mensaje persiste durante varios ciclos de encendido, existe un problema con el sistema ITBC. Lleve su vehículo con su Concesionario GM para que diagnostique y repare el sistema ITBC..5-92...
Página 475
Sección 5 Conducir con un remolque PRECAUCION (cont.) PRECAUCION ventana trasera o por otra abertura, conduzca con Si arrastra un remolque y tiene una ventana trasera el sistema de calefacción o ventilación principal abierta, puede entrar monóxido de carbono (CO) en delantero encendido y con el ventilador a el vehículo.
Página 476
Conduciendo su vehículo Antes de conducir, revise todas las partes del enganche y Rebasar accesorios del remolque, las cadenas de seguridad, el conector eléctrico, los focos, las llantas y el ajuste del espejo. remolque. Y, siendo mucho más largo, necesitará adelantar Si el remolque tiene frenos eléctricos, comience a despla- el vehículo rebasado mucho más antes de poder regresar a zarse con su vehículo y el remolque y aplique manualmente...
Página 477
Sección 5 Señales direccionales al arrastrar un remolque Si la transmisión cambia con demasiada frecuencia, puede activar el modo de remolque/arrastre. Para más infor- r r Las flechas en el tablero de instrumentos destellan cada vez mación, vea “Modo Remolque/arrastre“ en el índice. que señala un viraje o cambio de carril.
Conduciendo su vehículo Estacionamiento en colinas 3. Cuando estén colocadas las calzas bajo las ruedas, suelte el freno de pie hasta que éstas absorban la carga. 4. Vuelva a aplicar los frenos regulares. Luego ponga el PRECAUCION freno de estacionamiento y cambie a estacionamiento (P). No se debe estacionar un vehículo con remolque en 5.
Sección 5 Cuando quiera partir después de estar estacionado PRECAUCION en una colina Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca de 1. Aplique los frenos regulares y mantenga el pedal velocidades no está totalmente engranada en presionado mientras que: posición de estacionamiento (P) con el freno de estacionamiento firmemente puesto.
Conduciendo su vehículo Mantenimiento al arrastrar un remolque Arnés de cableado para remolques Su vehículo necesitará servicio más frecuente cuando Su vehículo está equipado con uno de los siguientes arneses arrastra un remolque. Vea “Mantenimiento programado eléctricos para arrastrar un remolque o un camper deslizable. (motor a gasolina)”...
Sección 5 Paquete de arnés de cableado para remolque de * Los fusibles para estos dos circuitos están instalados en el centro eléctrico del cofre, pero los alambres no están conec- servicio pesado tados. Su Concesionario debe conectarlos. El fusible y el cable para el ITBC está...
Conduciendo su vehículo Paquete de cableado para Camper/Remolque de quinta rueda El arnés de siete cables para camper se ubica debajo del borde delantero de la caja de la camioneta, del lado del conductor, fijo al soporte del bastidor. Tendrá que agregarse un conector al arnés que se conecta al camper.
Página 483
Sección 5 Cableado para el control eléctrico de frenos El arnés contiene los cables siguientes: Este cableado puede estar incluido con el vehículo como parte del paquete de cableado de remolque. Está diseñado para un controlador eléctrico de frenos. El tablero de instru- mentos contiene cables cerca del conector de enlace de datos para el controlador de los frenos del remolque.
Conduciendo su vehículo Batería auxiliar (Sierra solamente) Recomendaciones para remolques La batería auxiliar se puede utilizar para proporcionar energía Se debe restar el peso del enganche de la clasificación de eléctrica al equipo adicional que quiera añadir, como un peso de carga (CWR) de su vehículo. Pese el vehículo con camper deslizable.
Página 485
Sección 6 Sección 6 Servicio y mantenimiento Servicio y cuidado de la apariencia ......6-4 Aceite de transmisión automática ......6-20 Servicio ..............6-4 Sistema de refrigeración ........6-24 Accesorios y modificaciones ........6-4 Refrigerante de motor ........... 6-25 Ejecutando usted mismo el trabajo Sobrecalentamiento del motor ......
Página 486
Sección 6 Servicio y mantenimiento Sección 6 S Luz de freno montada en la parte alta Graduación uniforme de calidad de llanta .... 6-80 central (CHMSL) y luces del área de carga .... 6-54 Alineación y balanceo de ruedas ......6-82 Luces traseras, señales direccionales, Reemplazo de rines ..........
Página 487
Sección 6 Sección 6 Servicio y mantenimiento Etiqueta de identificación de partes Cañuelas ............. 6-106 de servicio ............6-112 Lavado del vehículo ..........6-106 Sistema eléctrico ..........6-113 Limpieza de luces/lentes exteriores ..... 6-107 Equipo eléctrico adicional ........6-113 Cuidado del acabado .......... 6-107 Fusibles del limpiaparabrisas .......
Concesionario cuenta con gran variedad de accesorios GM genuinos. Cuando vaya a su Concesionario, solicite accesorios GM y sabrá que técnicos entrenados y apoya- dos por GM de México se encargarán de instalar los genuinos accesorios GM. Vea también “Instalación de equipo adicional en un vehículo con bolsas de aire”...
Sección 6 Combustible Ejecutando usted mismo el trabajo de servicio El uso del combustible recomendado es parte impor- tante del mantenimiento correcto de este vehículo. PRECAUCION Recomendamos el uso de gasolina anunciada como de Calidad Superior con detergentes para ayudar a mante- Usted se puede lastimar y dañar el vehículo si in- ner limpio su motor y conservar un óptimo desempeño tenta darle servicio sin tener suficientes conoci-...
éste vulas de admisión. GM Fuel System Treatment PLUS es contiene MMT. Recomendamos que no utilice estos el único aditivo recomendado por General Motors de combustibles.
Sección 6 Llenado del tanque PRECAUCION Los vapores de combustible se encienden con vio- lencia y el fuego del combustible puede ocasionar lesiones graves. Para ayudar a evitar lesiones a usted o a otras personas, lea y siga todas las instruc- ciones provistas en el surtidor de combustible.
Página 492
Servicio y mantenimiento El mensaje TIGHTEN GAS CAP (Apriete el tapón de com- PRECAUCION bustible) aparece en el Centro de información al conductor si el tapón no está instalado correctamente. Vea “Adverten- Si abre el tapón de combustible demasiado rápido el cias y mensajes del Centro de información al conductor”...
Sección 6 Llenado de un contenedor portátil PRECAUCION (cont.) para combustible • Introduzca la boquilla de llenado en el interior del contenedor antes de operarla. La boquilla debe PRECAUCION mantenerse en el interior del contenedor hasta que éste se haya terminado de llenar. Nunca llene un contenedor portátil para combustible •...
Servicio y mantenimiento Revisión debajo del cofre Para abrir el cofre Para abrir el cofre: PRECAUCION 1. Jale la manija que tenga este símbolo. Se encuentra El ventilador eléctrico debajo del cofre puede fun- en el interior del vehículo, cionar y lastimarlo aún cuando el motor no esté en a la izquierda del pedal marcha.
Página 495
Sección 6 2. Luego vaya hacia el frente del vehículo y localice la palanca secundaria en el cofre. Se encuentra bajo el cofre, cerca del centro de la parrilla. 3. Presione la palanca secundaria hacia la derecha. 4. Levante la cubierta del cofre. Asegúrese de que todos los tapones de llenado estén instalados correctamente antes de cerrar el cofre.
Servicio y mantenimiento Reseña del compartimento del motor Cuando abre el cofre del motor 5.3L (4.3L, 4.8L, 6.0L y 6.2L son similares) se observa lo siguiente: . . . 6-12...
Página 497
Sección 6 A. Vea “Filtro de aire del motor” en el índice. H. Bayoneta del aceite de motor (fuera de la vista). Vea “Revisión del nivel de aceite de motor” en el índice. B. Tanque de recuperación del refrigerante y tapón de presión.
Servicio y mantenimiento Aceite de motor Cuándo debe añadir aceite de motor Es una buena idea revisar el aceite de motor cada vez que se abastece combustible. El aceite debe estar caliente y el vehículo debe estar nivelado para poder obtener una lectura correcta.
Página 499
Sección 6 Vea “Reseña del compartimento del motor” en el índice Los aceites que cumplen para ver donde se encuentra el tapón del aceite de con estos requerimientos motor. deben tener el símbolo de estrella en el envase. Esta Añada la cantidad suficiente de aceite para que alcance nomenclatura indica que el el nivel correcto.
American Petroleum estándar GM6094M de GM es todo lo que se necesita Institute (Instituto norteamericano del petróleo). para un buen rendimiento y protección del motor.
Página 501
Sección 6 Cuando el sistema calcula que la vida del aceite ha dis- Cómo restaurar el sistema de vida útil del aceite minuido, le indicará que se necesita un cambio de acei- de motor te. Se enciende el mensaje CHANGE ENGINE OIL SOON. El sistema de vida útil del aceite calcula cuándo debe Vea “Advertencias y mensajes del Centro de información cambiar el aceite y el filtro basándose en el uso del vehí-...
Servicio y mantenimiento Filtro de aire del motor Qué hacer con el aceite usado Vea “Reseña del compartimento” del motor en el índice El aceite de motor usado contiene ciertos elementos para ver la ubicación del filtro de aire del motor. que pueden ser perjudiciales para la piel e incluso pue- den causar cáncer.
Página 503
Sección 6 4. Limpie las superficies de sellado del filtro de Reemplazo del filtro de aire del motor aire y el alojamiento. 1. Localice el conjunto del filtro de aire. Vea “Vista ge- 5. Revise o reemplace el filtro de aire. neral del compartimento del motor”, en el índice 6.
Servicio y mantenimiento Aceite de transmisión automática Cambie el aceite y el filtro de acuerdo a los intervalos in- dicados en el Programa de mantenimiento. Vea “Man- Cuándo revisar y cambiar el aceite de la transmisión tenimiento programado” en el Programa de automática manteni-miento.
Página 505
Sección 6 3. Pisando el pedal del freno, cambie la palanca a través Procedimiento de revisión en frío de cada velocidad, haciendo una pausa de tres segundos Utilice este procedimiento sólo como referencia para deter- en cada velocidad. Luego, mueva la palanca de veloci- minar si la transmisión tiene suficiente aceite para que fun- dades en posición de estacionamiento (P).
Página 506
Servicio y mantenimiento 3. Vuelva a insertar la bayoneta completamente, espere 6. Realice una revisión en caliente a la primera oportunidad tres segundos y luego extráigala de nuevo. después de que la transmisión alcance una tempera- tura de funcionamiento normal entre 71°C a 93°C 4.
Página 507
Sección 6 Vea “Reseña del comparti- mento del motor” en el índi- ce para más información. 2. Jale hacia arriba la manija, extraiga la bayoneta y límpiela con un paño o toalla de papel limpio. 3. Vuelva a insertar la bayoneta completamente, espere 5.
Servicio y mantenimiento Consistencia de las lecturas Siempre revise el nivel del aceite, por lo menos dos veces, usando los procedimientos descritos anteriormente. La consistencia (Lecturas que se repitan) es importante para mantener el nivel de aceite adecuado. Si agrega aceite, puede llevar 15 minutos o más obtener una lectura precisa ya que puede haber residuos de aceite vaciándose en el tubo de la bayoneta.
Sección 6 Refrigerante de motor PRECAUCION El sistema de refrigeración de su vehículo usa refrigeran- Las mangueras del calefactor y del radiador así te para motor DEX-COOL ® . Este refrigerante fue creado como otras partes del motor pueden estar muy para permanecer en el vehículo durante cinco años o calientes.
Página 510
Servicio y mantenimiento AVISO Use una solución al 50/50 de agua potable limpia y de ® refrigerante DEX-COOL . No hace falta añadir nada si se El vehículo se puede dañar si se utilizan inhibidores utiliza esta mezcla. Esta mezcla: y/o aditivos adicionales en el sistema refrigerante.
Página 511
Sección 6 El tanque de recuperación del refrigerante del motor está Revisión del refrigerante en el compartimento del motor, en el lado del pasajero Para revisar el nivel de refrigerante, el vehículo debe estar del vehículo. Vea “Reseña del compartimento del en una superficie nivelada.
Página 512
Servicio y mantenimiento Si el refrigerante no es visible en el tanque de recupe-ra- PRECAUCION ción, añádalo como sigue: Un ventilador eléctrico de refrigeración del motor bajo el cofre puede arrancar aún cuando el motor 1. Puede quitar el tapón de no esté...
Página 513
Sección 6 3. Llene el tanque de recuperación con la mezcla co- 4. Con el tapón de presión del tanque de recuperación rrecta, hasta la marca FULL COLD. del refrigerante quitado, arranque el motor y déjelo funcionar hasta que pueda sentir que se calienta la manguera superior del radiador.
Servicio y mantenimiento 6. Revise el nivel de refrigerante después de apagar el Además, aparecerá uno de los siguientes mensajes motor y cuando el refrigerante esté frío. De ser nece- ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE (Motor sobrecalen- sario, repita los pasos del 1 al 6 del procedimiento de tado).
Sección 6 AVISO Si sale vapor del compartimento del motor Los daños del motor causados por operar el motor sin refrigerante no están cubiertos por la garantía. PRECAUCION Vea “Modo de operación con protección contra motor sobrecalentado” en el índice para informa- El vapor de un motor sobrecalentado le puede causar ción sobre cómo conducir a un lugar seguro en una graves quemaduras con sólo abrir el cofre.
Página 516
Servicio y mantenimiento 1. Apague el aire acondicionado. Si no sale vapor del motor 2. Encienda la calefacción a la temperatura más alta Si aparece alguno de los mensajes ENGINE OVERHEATED y el ventilador a la velocidad más alta. Abra todas STOP ENGINE (Motor sobrecalentado).
Sección 6 Modo de funcionamiento para Ruido del ventilador del motor protección contra sobrecalentamiento El vehículo tiene ventiladores de refrigeración eléctricos. Es posible que escuche los ventiladores trabajar a baja Si el motor se calienta demasiado y aparece el mensaje velocidad durante la mayoría de las condiciones de con- ENGINE POWER IS REDUCED (Potencia del motor redu- ducción cotidianas.
Servicio y mantenimiento AVISO Cómo revisar el aceite de la dirección hidráulica Para revisar el aceite de la dirección hidráulica: El uso de aceite incorrecto puede dañar el vehícu- lo, y los daños no estarán cubiertos por la garantía. 1. Apague el encendido y permita que se enfríe el com- Utilice siempre el aceite correcto que se enumera partimento del motor.
Sección 6 Frenos Abra el tapón que tiene el sím- bolo del lavaparabrisas. Agre- Aceite de frenos gue líquido lavaparabrisas hasta que el depósito esté El depósito del cilindro maes- lleno. Para más información tro de frenos tiene aceite sobre la ubicación del depósito, DOT-3 para frenos.
Página 520
Servicio y mantenimiento No agregue aceite de frenos. Una fuga no se corrige aña- Vea el Programa de mantenimiento para determinar diendo aceite. Si se añade aceite cuando las balatas es- cuándo debe revisar el aceite de frenos. Vea “Mante- tán desgastadas, entonces habrá...
Página 521
Sección 6 Después del servicio hidráu- PRECAUCION lico de frenos, cerciórese de que el nivel esté arriba de Es posible que los frenos no funcionen bien con el MIN pero debajo de la mar- tipo incorrecto de aceite en el sistema de frenos. ca MAX.
Página 522
Servicio y mantenimiento AVISO Desgaste de los frenos El vehículo tiene frenos de disco delanteros y puede te- Si continúa conduciendo con pastillas desgastadas, ner frenos de tambor o de disco traseros. puede resultar en una reparación costosa. Las pastillas de los frenos de disco tienen indicadores de desgaste que hacen un sonido de advertencia muy agu- Algunas condiciones de conducción o climáticas pue- do cuando están desgastadas y se necesitan nuevas.
Página 523
Sección 6 Los frenos de tambor no tienen indicadores de desgaste, Ajuste de los frenos pero si escucha un ruido de frotamiento en los frenos Los frenos se ajustan automáticamente para compensar traseros, haga inspeccionar las balatas inmediatamente. el desgaste cada vez que se frena el vehículo. Se deben desmontar e inspeccionar los tambores de los frenos traseros cada vez que se desmontan las llantas Reemplazo de partes del sistema de frenos...
Servicio y mantenimiento Batería Arranque con cables pasacorriente La batería del vehículo no necesita mantenimiento. Si la batería (o baterías) se descarga, puede usar otro ve- Cuando sea necesaria una batería nueva, visite a su Con- hículo y cables pasacorriente para arrancar el suyo. cesionario para obtener una que tenga el número de Cerciórese de seguir los pasos a continuación para parte que sea indicado en la etiqueta de la batería origi-...
Página 525
Sección 6 1. Revise el otro vehículo. Debe tener una batería de 12 AVISO voltios con sistema de tierra negativa. Si se deja el radio u otros accesorios encendidos AVISO durante el arranque con cables pasacorriente, éstos se pueden dañar. La reparación no estará cubierta Ambos vehículos pueden resultar dañados si el sis- por la garantía.
Página 526
Servicio y mantenimiento PRECAUCION Un ventilador eléctrico puede arrancar aún con el motor apagado y le puede lesionar. Mantenga las manos, ropa y herramientas alejadas de cualquier ventilador eléctrico debajo del cofre. PRECAUCION Usar fósforos cerca de la batería puede provocar que el gas explote.
Página 527
Sección 6 7. No permita que el otro PRECAUCION extremo toque ningún metal. Conéctelo a la Los ventiladores u otras partes móviles del motor terminal positiva (+) de pueden causar lesiones graves. Mantenga las ma- la batería buena. Use la nos alejadas de estas partes cuando el motor está...
Página 528
Servicio y mantenimiento A. Parte metálica pesada, sin pintura, del motor o termi- AVISO nal remota negativa (–). El conectar o retirar los cables pasacorriente en el B. Batería buena o terminales positiva (+) remota y ne- orden equivocado puede ocasionar un corto-circui- gativa (–) remota.
Sección 6 Doble tracción permanente (AWD) Cómo se debe revisar el lubricante Las revisiones de lubricantes también son válidas para estos vehículos. Hay dos sistemas adicionales que nece- sitan lubricación. Caja de transferencia Cuándo se debe revisar el aceite Vea el programa de mantenimiento para determinar la frecuencia con que se debe revisar el lubricante.
Servicio y mantenimiento Todos los conjuntos de ejes se llenan de aceite por su Qué se debe utilizar volumen durante la fabricación. No se llenan hasta llegar Vea el Programa de mantenimiento para determinar qué a un nivel determinado. Cuando revise el nivel de aceite tipo de aceite debe utilizar.
Sección 6 Para aplicaciones 2WD 6.2L, el nivel correcto es entre Cómo se debe revisar el lubricante 15 mm y 40 mm (0.6 a 1.6 pulg.) por debajo de la parte inferior del orificio del tapón de llenado, que se ubica en el eje trasero.
Página 532
Servicio y mantenimiento Cómo se debe revisar el lubricante Para que la lectura sea precisa, el vehículo debe estar so- bre una superficie nivelada Se e 500 Serie 2500 A: Tapón de llenado B: Tapón de drenado Serie 1500 • Cuando el diferencial está frío, añada suficiente lu- bricante para elevar el nivel de 0 a 3.2 mm A: Tapón de llenado (0 a 1/8 pulg.) por debajo del orificio del tapón...
Sección 6 El vehículo debe: Qué se debe utilizar • Colocarse de manera que los faros estén a 7.6 m Vea el Programa de mantenimiento para determinar qué (25 pies) de una pared de color claro. tipo de aceite debe utilizar. Vea “Líquidos y lubricantes recomendados”...
Página 534
Servicio y mantenimiento Para ajustar la alineación vertical: 1. Abra el cofre. Para más información vea “Para abrir el cofre” en el índice. 4. En la pared mida desde el piso hacia arriba (A), la dis- tancia que se registró en el paso 3 anterior y haga una marca.
Página 535
Sección 6 8. Gire el tornillo de alineación vertical hasta que el haz 6. Encienda las luces bajas y coloque un pedazo de car- del faro esté alineado con la línea horizontal. Gírela tón o equivalente frente al faro que no se esté hacia la derecha o hacia la izquierda para subir o ba- ajustando.
Servicio y mantenimiento Reemplazo de focos 3. Acceda a los portafocos desde el interior del compar- timento del motor. Vea “Focos de refacción” en el índice para determinar el tipo correcto de foco que necesita. Para cualquier procedimiento de cambio no listado en esta sección, póngase en contacto con el Concesionario.
Sección 6 Luces de dirección delanteras, luces laterales y luces de día 3. Presione el sujetador (B), ubicado detrás del conjun- to de la señal direccional, hacia el exterior del vehí- A. Luces laterales culo. B. Sujetador 4. Jale el conjunto de la luz direccional faro fuera del vehículo.
Servicio y mantenimiento 9. Reinstale el conjunto de la señal direccional en el ve- hículo colocando el gancho y los postes en el lado interior en los orificios de alineación y después el lado exterior dentro del soporte de sujeción hasta es- cuchar un clic.
Sección 6 Luces traseras, señales direccionales, A. Luces de frenos/luces luces de frenos y de reversa traseras/luces direccionales Para reemplazar un foco de la luz trasera: B. Luces de frenos/luces traseras/luces 1. Abra la puerta trasera. Para más información vea direccionales “Puerta trasera”...
Servicio y mantenimiento Luces del portaplaca Para reemplazar uno de estos focos: 1. Alcance el portafocos con el brazo debajo de la de- fensa trasera. 4. Si el portafocos cuenta con una, presione la pestaña de liberación y gire el portafocos hacia la izquierda para extraerlo del alojamiento de la luz trasera.
Sección 6 Reemplazo de las plumas de Focos de refacción hule del limpiaparabrisas Luz exterior Número de foco Luz de reversa 3047 Deben inspeccionarse las plumas para detectar desgaste Luz de freno montada en o grietas. Vea “Mantenimiento programado” en el la parte alta central (CHMSL) programa de mantenimiento.
Servicio y mantenimiento Llantas 2. Apriete las áreas con ranuras en cada lado de la plu- ma, y gire el conjunto de la pluma en dirección con- Su vehículo nuevo viene con llantas de alta calidad ma- traria al conector del brazo. nufacturadas por un fabricante líder de llantas.
Página 543
Sección 6 Llantas de 20 pulgadas PRECAUCION (cont.) Si su vehículo está equipado con las llantas opcionales • Revise frecuentemente todas las llantas para de 20 pulgadas tipo P275/55R20, éstas están diseñadas mantener la presión correcta. La presión de las para uso en carretera.
(Especificación TPC): Las llantas del equipo original diseñadas para los criterios de desempeño de llantas específicos de GM tienen un código de especifi-cación TPC moldeado en la cara lateral. Las es- pecificaciones TPC de GM cumplen o exceden todos los lineamientos de seguridad.
Página 545
Sección 6 (E) Material de las capas de la llanta: El tipo de cuerda y el número de capas en la cara y bajo el dibujo. (F) Clasificación uniforme de calidad de las llantas (UTQG): Se requiere que los fabricantes de llantas clasi- fiquen sus llantas de acuerdo a tres factores de desem- peño: desgaste del dibujo, tracción y resistencia a las temperaturas.
Página 546
(G) Carga máxima con llanta sencilla: La carga máxima TPC moldeado en la cara lateral. Las especificaciones que se puede llevar y la presión máxima necesaria para TPC de GM cumplen o exceden todos los lineamientos soportar dicha carga cuando se utiliza la configuración de seguridad.
Página 547
Sección 6 (A) Llanta para vehículo de pasajeros (P-métrica): La Tamaño de llantas versión estadounidense de un sistema métrico para Los ejemplos siguientes muestran las diferentes partes medir llantas. La letra P al inicio del tamaño de la llanta del tamaño de una llanta. indica una llanta para vehículo de pasajeros diseñada conforme a los estándares de la Asociación de llantas y rines de los Estados Unidos (U.S.
Servicio y mantenimiento Terminología y definiciones de llantas (D) Código de construcción: Código con letras emplea- do para indicar el tipo de construcción de la capa en la Presión de aire: La cantidad de aire dentro de la llanta llanta. La letra R significa construcción con cinturones haciendo presión hacia fuera en cada pulgada cuadrada radiales;...
Página 549
Sección 6 Presión de llantas en frío: La cantidad de presión de aire Cara externa: El lado de una llanta asimétrica que siem- en una llanta, medida en kilopascales (kPa) o libras por pre debe apuntar hacia fuera al montarse en un vehícu- pulgada cuadrada (psi) antes de que la llanta acumule calor por rodamiento.
Página 550
Servicio y mantenimiento Distribución de ocupantes: Asientos designados. Tracción: La fricción entre la llanta y la superficie del ca- mino. La cantidad de agarre provista. Cara exterior: El lado de una llanta asimétrica que tiene una cara en particular que apunta hacia fuera al mon- Dibujo: La porción de la llanta que tiene contacto con el tarse en el vehículo.
Sección 6 Placa del vehículo: Etiqueta permanentemente adherida AVISO al vehículo que muestra la capacidad de peso del vehículo y el tamaño de llantas del equipo original y la No deje que alguien le diga que el inflado excesivo presión de inflado recomendada. Vea ”Etiqueta de o insuficiente de una llanta es aceptable.
Página 552
Servicio y mantenimiento La etiqueta de información de llantas y carga específica Cuándo se deben revisar las llantas se encuentra adherida al vehículo. Esta etiqueta indica Revíselas cuando menos una vez al mes o con más cuáles son las llantas originales del vehículo y la presión frecuencia.
Sección 6 Si las llantas se inflan de más, libere aire haciendo pre- Las llantas P265/70R17 o P275/55R20 requieren ajustes sión en el centro de la válvula de la llanta. Revise otra vez en su presión de inflado cuando el vehículo se conduce la presión de la llanta con el manómetro.
Página 554
Servicio y mantenimiento Como una característica de seguridad adicional, su vehí- El vehículo también está equipado con un indicador de culo ha sido equipado con un sistema de monitoreo de falla del sistema de monitoreo para indicar cuando el presión de llantas (TPMS por sus siglas en Inglés) que en- sistema no está...
Sección 6 Operación del monitor para la También aparecerá en el display del Centro de informa- presión de llantas ción al conductor un mensaje para revisar la presión de las llantas. La luz de advertencia de baja presión y el Este vehículo puede tener un sistema monitor de presión mensaje de advertencia en el Centro de información al de las llantas.
Página 556
Servicio y mantenimiento Una etiqueta de información de llantas y carga adherida Luz indicadora y mensaje de falla del sistema al vehículo, indica el tamaño de las llantas de equipo ori- monitor de presión de llantas ginal y la presión correcta de inflado en frío de las llantas El sistema de monitoreo no funcionará...
Sección 6 Proceso de calibración de sensores TPM • Se inició el proceso de calibración pero se interrum- pió o no se terminó con éxito después de rotar las Cada sensor tiene un código de identificación que es llantas del vehículo. La luz y el mensaje de falla deben único.
Página 558
Servicio y mantenimiento Usted tiene dos minutos para calibrar la primera llanta y 5. Quite la tapa de la válvula de inflado de la llanta. Ac- rin y un total de cinco minutos para calibrar las cuatro tive el sensor TPM aumentando o reduciendo la pre- llantas y rines.
Sección 6 Inspección y rotación de las llantas Recomendamos que inspeccione regularmente las llan- tas de su vehículo, incluyendo la llanta de refacción, en busca de señales de desgaste o daños. Vea “Cuándo se deben reemplazar las llantas” en el índice para mayor in- f o r m a c i ó...
Servicio y mantenimiento Cuándo se deben reemplazar las llantas PRECAUCION Varios factores, como mantenimiento, temperatura, ve- El óxido y la suciedad en la rueda o en las partes a locidad de conducción, carga del vehículo y condi- las cuales está fijada, hace que las tuercas de rueda ciones del camino, tienen influencia sobre cuándo se se aflojen después de un tiempo.
El sistema TPC Spec exclusivo de GM toma en cuenta condiciones de carga y la conservación de la presión de más de una docena de especificaciones críticas que inflado.
Página 562
Servicio y mantenimiento GM recomienda reemplazar las llantas en grupos de cua- PRECAUCION tro. Esto se debe a que una profundidad uniforme del di- bujo en todas las llantas ayuda a que el desempeño de La mezcla de llantas puede causar la pérdida del su vehículo sea similar al que tenía con las llantas nue-...
Sección 6 Las llantas de equipo original de su vehículo se enume- PRECAUCION ran en la etiqueta de información de llantas y carga. Vea “Cargando el vehículo“ en el índice para más informa- Si tiene llantas de capas de bandas cruzadas las bri- ción sobre la etiqueta de información de llantas y carga das del rin pueden desarrollar rajaduras después de y su ubicación en el vehículo.
Desgaste del dibujo 200 Tracción AA solamente sistemas de rines y llantas diseñados por Temperatura A GM específicamente para su vehículo y haga que La siguiente información se relaciona con el sistema de- los instale un técnico certificado por GM.
Página 565
Sección 6 Mientras que las llantas disponibles en los vehículos de Tracción – AA, A, B, C pasajeros y camiones ligeros General Motors de México Los grados de tracción, del más alto al más bajo, son AA, pueden variar con respecto a estos grados, también A, B y C.
Servicio y mantenimiento Alineación y balanceo de ruedas Temperatura – A, B, C Las llantas y ruedas en el vehículo fueron alineadas y ba- Los grados de temperatura son A (el más alto), B y C, re- lanceadas cuidadosamente en la fábrica para ofrecerle presentando la resistencia de las llantas a la gene-ración vida útil más larga a la llanta y el mejor rendimiento de calor y su habilidad para disipar el calor cuando son...
Página 567
Un rin incorrecto puede causar problemas de des- refacciones originales de GM. De esta forma se asegura gaste de rodamientos, enfriamiento de freno, cali- de tener los rines, birlos, tuercas de rueda y sensores del bración del velocímetro u odómetro, alineación de...
Si tiene que reemplazar un rin, utilice ñada por las cadenas para llantas puede hacer que un rin nuevo de equipo original GM. usted pierda el control del vehículo y que usted y otros puedan lastimarse en un acci-dente. Use un dispositivo de tracción de otro tipo sólo si su fabri-...
Sección 6 Si se poncha una llanta PRECAUCION Si mantiene correctamente las llantas, es raro que se re- Levantar el vehículo y ubicarse debajo de éste para vienten mientras conduce. Si una llanta pierde aire, lo dar mantenimiento o hacer reparaciones es peli- más probable es que esto suceda lentamente.
Servicio y mantenimiento Cambio de una llanta ponchada PRECAUCION (cont.) Si se desinfla una llanta, evite mayores daños a la llanta y Para asegurar aún más que el vehículo no se move- al rin conduciendo lentamente a un lugar nivelado. En- rá, puede colocar bloques adelante y atrás cienda las luces de emergencia.
Sección 6 A. Bloque de la rueda A. Tuerca de mariposa-Bloques de ruedas B. Llanta ponchada B. Bloques de la rueda C. Perno de sujeción La siguiente información le indicará cómo usar el gato y cambiar una llanta. D. Gato E.
Página 572
Servicio y mantenimiento I. Extensiones de la manija del gato J. Seguro de la llanta de refacción (si así está equipado). 1. Abra la cubierta del lugar de la llanta de refacción en la defensa, y quite el seguro de la llanta de refacción con la llave del encendido.
Página 573
Sección 6 3. Inserte en la defensa tra- 5. Use la llave de tuercas de sera el extremo (abierto) las ruedas que tiene un (F) de la extensión, por gancho que sirve para ja- orificio (G). lar el cable del mala-cate hacia usted para ayudar a alcanzar la llanta de re- facción.
Servicio y mantenimiento Desmontando la llanta ponchada e 6. Incline la llanta hacia el vehículo con un poco de jue- go en el cable para permitir el acceso al retén de la instalando la llanta de refacción llanta/rueda. Separe el retén del pasador guía desli- Use estas ilustraciones para quitar la llanta ponchada zando el retén hacia arriba en el pasador al mismo y levantar el vehículo.
Página 575
Sección 6 2. Para quitar el tapón del centro, inserte el extremo bi- 3. Con la llave de tuercas, afloje todas las tuercas de la selado de la llave de tuercas en la ranura de la rueda rueda. Gire a la izquierda la llave de tuercas y afloje y separe suavemente el tapón.
Página 576
Servicio y mantenimiento PRECAUCION Levantar el vehículo con un gato colocado incorrec- tamente puede dañar el vehículo y provocar una caída del mismo. Para evitar lesiones personales y daños al vehículo, cerciórese de colocar el cabezal de levante del gato en la posición correcta antes de levantar al vehículo.
Página 577
Sección 6 PRECAUCION El óxido y la suciedad en la rueda o en las partes a las cuales está fijada, hace que las tuercas de rueda se aflojen después de un tiempo. La rueda puede desprenderse y causar un accidente. Siempre que se cambie una rueda, se debe quitar toda suciedad u óxido de las superficies donde la rueda se fija al vehículo.
Página 578
Esto puede ocasionar un accidente. Si las tiene que reemplazar, asegúrese de obtener tuercas de rue- da de equipo original GM. Deténgase lo antes posi- 7. Vuelva a colocar las ble y haga que aprieten las tuercas con una llave de tuercas con el lado re- torque al valor especificado.
Sección 6 Sistema de seguro secundario 9. Apriete firmemente las tuercas en diagonal, Su vehículo tiene un conjunto para elevar la llanta, mon- como se ilustra giran- tado debajo de la carrocería, que está equipado con un do la llave de tuercas sistema de seguro secundario.
Página 580
Servicio y mantenimiento Para liberar la llanta de refacción del seguro secundario: 5. Si no baja la llanta de refacción, gire la llave a la iz- quierda hasta que queden expuestos unos 15 cm. (6 1. Revise debajo del vehí- pulgadas) de cable.
Página 581
Sección 6 9. Ponga el punto central de elevación del gato debajo 8. Fije al gato la manija, la extensión y la llave de del centro de la llanta de refacción. tuercas y coloque el gato (con los bloques de la 10.
Servicio y mantenimiento 14. Gire hacia la derecha la llave de ruedas en el orificio PRECAUCION del eje del malacate ubicado en la defensa, para volver a subir el cable si éste cuelga debajo del Si alguien está demasiado cerca durante este pro- vehículo.
Página 583
Sección 6 A. Llanta ponchada o de refacción (Válvula hacia abajo) AVISO B. Conjunto del malacate Guardar un rin de aluminio con la llanta ponchada C. Cable del malacate debajo del vehículo durante períodos prolongados D. Retén de la llanta/rueda de tiempo o con la válvula apuntando hacia arriba E.
Página 584
Servicio y mantenimiento 2. Separe el retén de la llanta (D) del pasador guía. Jale 5. Levante parcialmente la el pasador a través del centro de la rueda. Incline llanta. Asegúrese de que hacia abajo el retén y a través de la abertura central el retén esté...
Página 585
Sección 6 Para guardar el gato y las herramientas del gato: A. Tuerca de mariposa/Bloques de ruedas 7. Asegúrese de que la llanta de refacción esté guarda- B. Bloques de la rueda da en forma segura. Empuje y jale (A) y trate de vol- tear la llanta (B).
Servicio y mantenimiento Llanta de refacción 1. Coloque las herramientas (D) en su bolsa (E) y coló- quelas en la abrazadera de sujeción (C). El vehículo nuevo se entrega con una llanta de refacción 2. Aprieta la tuerca de mariposa (C). totalmente inflada.
Sección 6 Cuidado de la apariencia Para limpiar el interior del vehículo, use únicamente limpiadores diseñados específicamente para el tipo de Limpieza del interior del vehículo superficie que va a limpiar. Si usa limpiadores en super- ficies para las cuales no fueron diseñados, puede cau- Limpie frecuentemente el interior del vehículo para que sarles daños permanentes.
Servicio y mantenimiento Tela/Alfombra Para quitar el polvo de los botones y perillas pequeños, utilice un cepillo pequeño de cerdas suaves. Use con frecuencia una aspiradora con un accesorio de El Concesionario tiene a la venta productos para cepillado suave para quitar el polvo y la suciedad suelta. remover olores del tapizado y limpiar los cristales.
Sección 6 Piel 4. Continúe tallando suavemente el área manchada mientras el paño se mantenga limpio. Para quitar el polvo, puede usar un paño suave humede- 5. Si la mancha no se quita completamente, utilice una cido con agua. Si es necesaria una limpieza más a fondo, solución de jabón suave y repita el procedimiento de puede utilizar un paño suave humedecido con una solu- limpieza que usó...
Servicio y mantenimiento Tablero de instrumentos, vinilo y otras Cuidado de los cinturones de seguridad superficies de plástico Mantenga los cinturones limpios y secos. Para quitar el polvo, puede usar un paño suave humedecido con agua. Si es necesaria una limpieza más PRECAUCION a fondo, puede utilizar un paño limpio y suave humedecido con una solución de jabón suave para...
Sección 6 AVISO Seque el acabado del vehículo con una gamuza suave y limpia, o con una toalla 100% de algodón, para evitar Ciertos limpiadores contienen sustancias químicas rayones en la superficie y manchas de agua. que dañan los emblemas o adornos del vehículo. Los autolavados a alta presión pueden provocar que el Revise la etiqueta del producto de limpieza.
Página 592
Servicio y mantenimiento Si el vehículo tiene un acabado de pintura ”capa base/ Las superficies exteriores pintadas están sujetas al des- capa transparente”, la capa transparente le proporciona gaste por envejecimiento, por el clima y por lluvia ácida, mayor profundidad y brillo a la capa base. Siempre que se va notando cada vez más con el transcurso de los utilice ceras y pulidores no abrasivos que estén diseña- años.
Sección 6 Limpieza del parabrisas y plumas Rines y acabados de aluminio o cromados de limpiadores El vehículo puede tener rines de aluminio o cromados. Limpie el exterior del lavaparabrisas con líquido Mantenga los rines limpios utilizando un trapo suave limpiavidrios.
Servicio y mantenimiento Llantas La superficie de estos rines es similar a la superficie pin- tada del vehículo. No utilice jabones fuertes, químicos, Para limpiar las llantas, utilice un cepillo duro con un ceras para pulir con abrasivos, limpiadores abrasivos, limpiador de llantas.
Sección 6 Daño a los acabados Manchas químicas en la pintura Cualquier astillado producido por piedras, fractura o ras- Algunas condiciones climatológicas y atmosféricas pue- pón profundo en el acabado, deberá repararse de inme- den generar precipitaciones químicas (lluvia ácida). Los diato.
Servicio y mantenimiento Identificación del vehículo Etiqueta de identificación de partes de servicio Esta etiqueta se encuentra en el interior de la guantera. Es muy útil si alguna vez necesita pedir partes. Esta etiqueta cuenta con la información siguiente: • Número de identificación del vehículo (VIN) •...
Sección 6 Sistema eléctrico Fusibles del limpiaparabrisas El motor de los limpiaparabrisas está protegido por un Equipo eléctrico adicional cortacircuito interno y un fusible. Si se sobrecalienta por alguna razón el motor, el limpiaparabrisas se detiene AVISO hasta que se enfríe. Si la sobrecarga fue resultado de al- gún problema eléctrico, mande reparar el problema.
Servicio y mantenimiento Fíjese en la banda de color plateado que se encuentra Es posible que su vehículo no tenga todos los fusibles dentro del fusible. Si la banda está rota o fundida, reem- que se enumeran a continuación place el fusible. Asegúrese de reemplazar un fusible malo con uno nuevo que sea de clasificación y tamaño idénti- Fusibles cos.
Página 599
Sección 6 Fusibles Fusibles Seguros eléctricos puertas 2 (Función Centro de información al conductor de bloqueo) Limpiador trasero Luces de freno, Luz de freno central Asientos con enfriamiento trasera alta Módulo de asiento del conductor, Controles de calefacción y aire Sistema de entrada con control acondicionado trasero remoto...
Servicio y mantenimiento Vista superior Cortacircuitos LT DR Cortacircuitos de la ventana eléctrica del conductor Conector del arnés LT DR Conexión al arnés de la puerta del conductor BODY Conector del arnés BODY Conector del arnés Bloque de fusibles en el medio del tablero de instrumentos El bloque de fusibles en medio del tablero de instrumentos se ubica debajo del tablero, a la...
Sección 6 Conector Bloque de fusibles en el cofre del arnés Este bloque de fusibles del cofre se encuentra en el com- BODY 2 Conector del arnés de partimento del motor en el lado del conductor. carrocería 2 Levante la cubierta para te- BODY 1 Conector del arnés de carrocería 1 ner acceso al bloque de fusi-...
Página 602
Servicio y mantenimiento Fusibles Luz de freno derecha de remolque/Luz direccional Control electrónico de la suspensión Control automático de nivel de escape Luz de freno izquierda de remolque/Luz direccional Controles del motor Modulo de control del motor, Control del acelerador Controlador de frenos del remolque Lavaparabrisas delantero Sensor de oxígeno...
Página 603
Sección 6 Fusibles Fusibles Compresor aire acondicionado Sistema de llave de encendido, Sistema antirrobo Sensores de oxígeno Limpiaparabrisas Controles de la transmisión (Encendido) SEO B2 Uso de ensamblador (Batería) Bomba de combustible Pedales ajustables eléctricos Módulo de control del sistema de Controles de calefacción y aire combustible acondicionado (Batería)
Página 604
Servicio y mantenimiento Fusibles Fusibles J-Case Encendedor de cigarrillos, conexión Vástago 2 (Frenos del remolque) para accesorios Centro eléctrico trasero 1 con bus del Relevador del compresor del control lado izquierdo automático de nivelación, SEO uso de ensamblador No se usa Controles de calefacción y aire Parabrisas con calefacción Sistema acondicionado (Encendido)
Sección 6 Capacidades y especificaciones Relevadores FAN HI Ventilador de enfriamiento velocidad alta Las capacidades siguientes se muestran en medidas in- FAN LO Ventilador de enfriamiento, velocidad baja j glesas y conversiones métricas. Para más información, ENG EXH VLV No se usa vea “Líquidos y lubricantes recomendados en el programa de mantenimiento“.
Página 606
Servicio y mantenimiento Capacidades Aplicación Métricas Inglesas Vea la etiqueta de precaución del refrigerante debajo del cofre por la cantidad de carga del refrigerante Refrigerante de aire acondicionado para el sistema de aire acondicionado. Visite a su Concesionario para más detalles. Sistema de refrigerante 15.7 L 16.6 cuartos...
Página 607
Sección 6 Capacidades Aplicación Métricas Inglesas 3500 Cabina chasis – Tanque delantero 102.0 L 27.0 galones 3500 Cabina Chasis – Tanque trasero (si así está equipado) 87.0 L 23.0 galones Aceite de la transmisión (Quitar charola y reemplazar filtro) 5.7 L 6.0 cuartos Transmisión automática 4 Vel.
Página 608
Servicio y mantenimiento Especificaciones del motor Motor Código VIN Transmisión Calibración de bujías 4.3L V6 Automática 1.52 mm (0.060 pulg.) 4.8L V8 Automática 1.01 mm (0.040 pulg.) 6.2L V8 Automática 1.01 mm (0.040 pulg.) 5.3L V8 Combustible flexible con Active Automática 1.01 mm (0.040 pulg.) Fuel Management™...
Página 609
Canadá por Asistencia en el Camino GM................7-8 Exclusiones de cobertura del Programa de Asistencia en el Camino GM para México, Estados Unidos y Canadá............7-9 ¿Cómo solicitar el Servicio de Asistencia en el Camino GM? .............7-10 7-1 . . .
Ayuda al propietario ¿Adquirió usted el Plan de Extensión de Garantía de General Motors? Este plan suplementa las garantías de su vehículo nuevo. Para más detalles, consulte a su Concesionario GMC..7-2...
Sección 7 Procedimiento de Satisfacción al Cliente Segundo paso La satisfacción y buena voluntad de los propietarios de Hable con el Gerente General. Si todavía no está satisfecho, un producto GMC, son de primordial importancia para hable con el propietario de la Concesionaria, explíquele su su Concesionario y para General Motors.
De Honduras: 800-0122-6101 Centro de Atención a Clientes GMC (C.A.C GMC). Del D.F.: 5329-0812 Del interior de la República: 01-800-466-0812 email: cac.gmc@gm.com Horario de atención telefónica: Lunes a Viernes de 08:00 a 20:00 hrs. Sábados de 08:00 a 13:00 hrs.
Distribuidores autorizados. Con el Programa de y los 365 días del año. Asistencia en el Camino GM y por el sólo hecho de ser propietario de un vehículo GMC, usted y su familia Este Programa tiene una vigencia limitada de 2 años a tienen una razón más para viajar en ciudad o carretera...
Asistencia en el Camino GM no responsabilidad de Asistencia en el Camino GM se se verá obligado a proporcionar el servicio. Cuando limita únicamente al traslado del vehículo al lugar de...
Página 615
Una vez que el Distribuidor le haya reportado que su vehículo ha sido reparado, y si usted no se en el Camino GM se los hará saber. En caso de que los encuentra en esa ciudad o población, a elección de costos excedan los montos autorizados, usted deberá...
Cobertura de eventualidades exclusivas para Estados Unidos y Canadá por Asistencia en el Camino GM El Programa de Asistencia en el Camino GM, para servicios en el caso de que su vehículo quede imposibilitado en el extranjero funciona bajo el método de rembolsar a continuar su camino debido a un desperfecto.
Los gastos de hospedaje aplican únicamente para México en los El Programa de Asistencia en el Camino GM no cubre términos y condiciones de acuerdo al Programa de ni rembolsa los servicios de los hechos siguientes: Asistencia en el Camino GM.
Las 24 Hrs. de los 365 días del año. Todas las llamadas son contestadas por operadores que Debido a que Asistencia en el Camino GM es un servicio le asistirán en la solución de imprevistos y coordinarán sin costo para el cliente, GMC se reserva el derecho inmediatamente las acciones necesarias para que su de modificar o cancelar el Programa sin previo aviso.
Página 619
Accesorios y modificaciones ........6-4 Alcance de combustible ........... 4-60 Aceite de frenos ............6-35 Algunos consejos más para conducir en la lluvia ..5-38 Alineación y balanceo de ruedas ......6-85 Aceite de la dirección hidráulica ....... 6-34 Alineamiento de faros ..........6-50 Aceite de motor ............
Página 620
(Cabina crew cab y extendida) ......2-34 Asiento delantero de en medio (Cabina regular) ............ 2-33 Asiento para facilitar la salida ........2-11 Asientos con calefacción ........1-14, 2-7 Asientos con calefacción y refrigeración ..... 2-8 Asientos con calefacción y refrigeración (Sierra Denali) ............1-15...
Página 621
Bajando una colina ..........5-27 Cabeceras ..............2-3 Batería ..............6-40 Cabina extendida (Sierra) ........3-14 Batería auxiliar (Sierra solamente) ......5-102 Cabina extendida ...........1-32, 3-92 Bebés y niños pequeños .......... 2-45 Cabina extendida y cabina crew cab ......2-65 Bloque de fusibles en el cofre .........
Página 622
(cont.) Cambio a Tracción en dos ruedas baja ..... 3-50 CHECK TRAILER WIRING Cambio a Tracción en las cuatro ruedas (Revisar cableado del remolque) ......4-73 CHIME VOLUME (Volumen de campanitas) ..... 4-88 Alta o AUTO (Tracción en las cuatro Cinturón combinado de cadera y tórax ..2-24, 2-35 ruedas automática)..........
Página 623
(cont.) Cómo revisar el aceite de la transmisión Consejos para conducir el vehículo ......5-12 automática ............6-20 Consistencia de las lecturas ........6-24 Consumo instantáneo e indicador Cómo se debe revisar ..........6-70 Active Fuel Management™ ........4-62 Cómo se debe revisar el lubricante ..6-46, 6-48, 6-49 ¿Cómo se despliega una bolsa de aire? ....
Página 624
(cont.) Cuando parece que el sistema no Daño a los acabados ..........6-114 funciona correctamente ........3-74 Daños a la carrocería ..........6-114 Cuando quiera partir después de estar DELAY DOOR LOCK estacionado en una colina ........5-97 (Demora de bloqueo de puertas) ......4-87 Cuándo revisar el aceite de la Derrapes ..............
Página 625
(cont.) Disco MP3/WMA CD-R o CD-RW ......4-121 EASY EXIT SEAT (Asiento de salida fácil) ....4-90 Display del horímetro del motor ......4-38 Eje delantero...........3-44, 6-49 DISPLAY IN ENGLISH (Display en inglés) ....4-83 Eje trasero ..............6-47 DISPLAY LANGUAGE (Idioma en display) ....4-83 Eje trasero bloqueante ..........
Página 626
Espejos exteriores manuales ........3-67 Focos de halógeno ..........6-53 Espejos exteriores para arrastre de Focos de refacción ........... 6-58 remolques (Sierra) ..........3-67 Formato MP3 ............4-115 Espejos exteriores térmicos (si así está equipado) ..3-71 Formato MP3/WMA ..........4-122 Espejos plegables eléctricos ........
Página 627
(cont.) Funcionamiento de la transmisión Ganancia y salida del remolque ......4-63, 4-66 automática (Sierra) ..........3-30 Ganchos de arrastre ..........5-45 Funcionamiento del asiento trasero Graduación uniforme de calidad de llanta ....6-82 (Cabina extendida) ..........2-16 Grupo de instrumentos ........... 4-37 Funcionamiento del asiento trasero Guantera ..............
Página 628
Indicador de combustible ........4-56 Limpiaparabrisas ............4-8 Indicador de luces de niebla ........4-55 Limpiaparabrisas Rainsense™ II (Sierra) ...... 4-9 Indicador de presión del aceite ........ 4-53 Limpieza de la consola de techo RSE ...... 4-139 Indicador de temperatura del refrigerante Limpieza de la pantalla de video ......
Página 629
Luz de seguridad (Security) ........4-54 (cont.) Luz de tracción en las cuatro ruedas (Sierra) .... 4-55 Luces de niebla ............4-17 Luz del área de carga ..........4-20 Luces del portaplaca ..........6-58 Luz del control de velocidad constante ....4-55 Luces del techo ..........1-19, 4-19...
Página 630
Malacates eléctricos ..........5-102 Modo de selección de rango ......1-23, 3-40 Manchas químicas en la pintura ......6-115 Modo de selección de rango (Transmisión Allison ® o Hydra-Matic ® de 6 velocidades) ..... 3-35 Mantenimiento al arrastrar un remolque ....5-98 Modo remolque/arrastre (Tow/Haul) Mantenimiento de los bajos de la carrocería ..
Página 631
Palanca multifuncional/señales direccionales ....4-5 Para entrar al menú de configuración Panel de control de frenos del remolque de funciones ............4-83 (Sierra solamente) ..........5-87 Para escuchar el radio ..........4-98 Paneles de madera ..........6-109 Para insertar discos ..........4-112 Pantalla de video ...........
Página 632
(cont.) Para rebasar a otro vehículo estando activado Por qué funcionan los cinturones de seguridad ..2-19 el control de velocidad constante ......4-13 Portaequipajes ............3-89 Portavasos ............... 3-87 Para reducir la velocidad mientras está utilizando Posición del conductor ..........2-24 el control de velocidad constante ......
Página 633
(cont.) Programación del abridor de portones ..... 3-79 Qué hacer con el aceite usado ......... 6-18 Programación del control remoto universal – Qué se debe añadir ..........6-37 Código alternante ..........3-81 Qué se debe utilizar ......6-25, 6-34, 6-47, 6-49 Programación del control remoto universal –...
Página 634
Radio AM/FM con reproductor de CD Reemplazo de rines ..........6-85 Reemplazo del filtro de aire del motor ....6-19 Opcional (Sierra) ..........4-94 Refrigerante de motor..........6-25 Radio con MP3 con reproductor para seis discos ..4-95 Radio con MP3 y reproductor de un solo Regresar a la carretera ..........
Página 635
(cont.) REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY Restablecer los espejos eléctricos plegables ....3-70 (Reemplace la batería del control remoto) ..... 4-77 Restaurando el sistema de vida útil del aceite ... 1-34 Reversa ..............5-94 Reproducción de CDs ..........4-102 Revisando los sistemas de sujeción ......2-102 Reproducción de MP3/WMA (en la ranura del DVD o del CD) ......
Página 636
SERVICE TIRE MONITOR SYSTEM (Servicio Seguros de las puertas ........1-9, 3-11 al sistema monitor de presión de llantas) ....4-79 Seguros de los respaldos (sólo Sierra) ....... 2-15 Seguros eléctricos de las puertas .......1-9, 3-12 SERVICE TRACTION SYSTEM Seguros para niños en las puertas traseras ....3-13 (Dar servicio al sistema de tracción) .......
Página 637
(cont.) Sistema de control de clima Sistema de vida útil del aceite de motor..1-34, 6-16 (con aire acondicionado) ......1-21, 4-23 Sistema detector para la bolsa de aire del pasajero ............1-16 Sistema de control de clima (Sólo calefacción) ..4-27 Sistema dual automático de calefacción Sistema de control de clima (Sólo con calefacción) ...........
Página 638
TIRE LEARNING ACTIVE (Programación de llantas activa) ......4-81 Tracción – AA, A, B, C ..........6-84 Tracción en las cuatro ruedas (Sierra) ....... 3-44 TRACTION CONTROL OFF (Control de tracción desactivado) ......4-81 TRAILER CONNECTED (Remolque conectado) ..4-81 Transmisión .............
Página 639
Vehículos con doble tracción ....5-57, 5-58, 5-60 WASHER FLUID LOW ADD FLUID Vehículos de tracción en dos ruedas ..5-56, 5-58, 5-59 (Líquido lavaparabrisas bajo – agregue líquido) ..4-82 Velocímetro y odómetro .......... 4-38 Ventana trasera corrediza eléctrica ....1-10, 3-19 Ventanas ............1-9, 3-17 Zona de la brújula ...........