Página 1
Users guide and maintenance manual for the generating sets Model(s) : G330 Control device : Intellisys Doosan purchased Bobcat Company from Ingersoll-Rand Company in 2007. Any reference to Ingersoll-Rand Company or use of trademarks, service marks, logos, or other proprietary identifying marks belonging...
1. Preamble ..........................4 1.1. Introduction ........................4 1.1.1 General recommendations..................4 1.1.2. Structure of the reference material ................5 1.2. Pictograms and their meanings..................5 1.3. Safety instructions and regulations ................7 1.3.1 General advice......................7 1.3.2 Risks related to feed gas (concerns gas sets)............. 9 1.3.3 Risks related to exhaust gases and fuels..............
Página 5
Attached documents User manual for the control unit User and maintenance manual for the engine User and maintenance manual and spare parts catalogue for the alternator Wiring diagrams (supplied with the electrical generating set) Genset parts catalog. - 3 -...
1. P REAMBLE 1.1. Introduction 1.1.1 General recommendations Thank you for choosing an electrical generating set from our company. This manual has been designed to help you operate and maintain your electrical generating set correctly. Read the safety instructions carefully in order to prevent any accident, incident or damage. These instructions must always be followed.
1.1.2. Structure of the reference material The reference material delivered with the generating sets enables you to get to know the equipment, operate it and maintain it, both on a daily basis and periodically. The reference material for the engines and alternators fitted to the sets consists of engine user and maintenance manuals (from the manufacturer) and alternator user and maintenance manuals (from the manufacturer).
Página 8
Warning, rotating or moving parts (risk of Lifting point required getting caught in the machinery) Stacking point required Warning, corrosive product Naked flames and Warning, risk of explosion unprotected lights prohibited. No smoking Exctinction by water Entry prohibited to non- prohibited authorised persons When on a trailer,...
1.3. Safety instructions and regulations THESE SAFETY PRECAUTIONS ARE IMPORTANT If you do not understand or have any questions about any point in this manual, contact your dealer who will explain it to you or give you a demonstration. A list of risks and precautionary measures to take follows.
Página 10
Disconnect the battery and pneumatic starter (if there is one) before carrying out any repair, to prevent the engine from starting accidentally. Fit a panel over the controls to prevent any attempt at starting. Do not modify the engine. Only use the correct techniques for turning the crankshaft to rotate the crankshaft manually.
1.3.2 Risks related to feed gas (concerns gas sets) WARNING – DANGER The gas is explosive. It is forbidden to smoke, go near or create sparks when the tank is being filled and near to the generating set. Request the user technical notes and LPG or NG safety data sheets from your gas supplier.
1.3.4 Risks related to toxic products WARNING – DANGER The corrosion inhibitor contains alkali. This substance should not come into contact with the eyes. Avoid any prolonged or repeated contact with skin. It should not be swallowed. In the event of skin contact, wash thoroughly with water and soap. In the event of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water for at least 15 minutes.
Good ventilation is required for your generating set to work properly. Without ventilation, the engine will quickly reach an excessive temperature that could lead to accidents or damage to the equipment and surrounding items. Do not take off the radiator cap when the engine is hot and the coolant is pressurised due to risk of burns.
1.3.7 Dangers presented by electric currents (first aid) First aid In the event of an electric shock, cut off the voltage immediately and activate the set's emergency stop. If the voltage has not yet been cut off, move the victim out of contact with the live conductor as quickly as possible.
1.3.9 Recommendation for the operator and environment Operating personnel should be aware of the safety and operating instructions. These will be regularly updated. Operating should be monitored, directly or indirectly, by someone designated by the operator who is familiar with the installation and dangers and problems regarding products stored and used in the installation.
1.4. Identifying sets generating sets and their components are identified by means of identification plates. The precise rules for identifying each major component (engine, alternator etc.) are set out in each manufacturer's documents contained in this manual. Examples of identification plates generating set Engines - 14 -...
2. I NSTALLATION 2.1. Unloading 2.1.1 Safety during unloading In order to unload generating sets from their transport mountings, under optimum conditions of safety and efficiency, you should check that the following points are being followed correctly. - Suitable lifting vehicles or equipment for the work. - Slings positioned in the rings provided for this procedure or lifting arms resting fully underneath the frame cross beams.
2.1.3.2 Fork lift truck - position the arms of the fork lift under the frame, making sure that only the cross beams are resting on the arms. - lift and handle the equipment carefully. - set down the generating set in its unloading position. It is recommended to use a fork lift truck with arms that are longer than the width of the frame - 17 -...
3. I NSTALLATION OF MOBILE SITE SETS 3.1 Specific arrangements An area will be reserved to install the generating set. Its should be flat and strong enough so that the generator does not sink into it. It could be made of concrete or even large planks fitted together.
4. R OAD TRAILER 4.1 Trailer linkage Before attaching the trailer, check the trailer hook on the tow vehicle; it should fit the trailer ring perfectly. WARNING – DANGER Trying to tow a trailer with a non-matching device (bar, wires, cords, etc.) could lead to serious accidents.
4.2 Check before towing Before towing carry out the following checks: - wheel torquing - lock trailer hook - tyre pressure - light signals working - cover doors closed - parking brake off - front wheels and rear supports lifted. - tightening and fixing the draw bar arms locking levers - brake test for "road"...
4.5 Implementation for installation Procedures to be carried out: - check that the ground is strong enough for the assembly not to sink into it - using the front wheel, position the set as horizontally as possible - engage the handbrake. - lower the rear trailer supports and lock them - 21 -...
5. B ATTERY MAINTENANCE WARNING – DANGER install the battery so that it has the correct ventilation never place the battery close to a flame or fire use only insulated tools never use sulphuric acid or acid water to top up the electrolyte level. PROCEDURE FOR TESTING STARTER BATTERIES TEST TYPE PROCEDURE...
6. F UEL AND CONSUMABLES All specifications (product features) are given in the engine and alternator maintenance manuals attached to this manual. 6.1 Circuit capacities – Mitsubishi engines Engines S4L2-SD S4Q2 (series SL) (series SQ) (series SS) CIRCUIT AND TANK CAPACITY MODEL G 16...
6.2 Circuit capacities – john Deere engines Engines CIRCUIT AND TANK CAPACITY G 66 MODEL G 44 G 77 G 110 G 130 G 160 G 200 LUBRICATION (in litres) 13.5 13.5 21.5 21.5 31.5 COOLING 16.1 23.6 20.2 27.3 25.8 25.8 (in litres)
6.3 Circuit capacities – Volvo engines ENGINES TWD 740 TAD 740 TAD 1032 TAD 1242 TAD 1631 CIRCUIT AND TANK CAPACITY MODEL G 220 G 270 G 330 G 440 G 550 LUBRICATION (in litres) COOLING (in litres) 41.9 36.9 37.3 FUEL (in litres)
Página 31
User’s manual Ingersoll Rand Control unit Intellisys Level 1 1.06F Réf. constructeur Réf. GPAO : 33502013801...
Página 32
SAFETY S S YMBOLS Caution : danger Caution, refer to the publications supplied with the Genset Protective clothing required. Caution : risk of electric shock Eye and hearings protection necessary Caution : toxic substances Periodic maintenance required Caution : pressuried fluids Check battery charge Caution : high temperature (risk of burning) Recommended Lifting point...
Página 33
PRESENTATION ENGLISH Control u u nit Generating set programmable control- Panel l l ight i i ndicator Lighting for wall mounted or free stan- ding panel Emergency S S top The genset shuts down immediately and the control unit goes into STOP mode MICS A A MPG Device for electrical value display...
Página 34
F F O O R R E E W W O O R R D D Control u u nit u u pgrade: The software compatibility is ensured with the old interface boards, meaning it is possible to reprogram, on site, an interface board having a software index 1.01B with a software having an index 1.04D and 1.05E.
Página 35
CONTENTS Safety s s ymbols ................................... . Presentation .
Página 36
PRESENTATION A A ND T T ECHNICALS C C HARACTERISTICS 1. Oil pressure fault/shutdown (red LED on). 2. Water Tº fault/shutdown (red LED on). 3. Overcranking fault/shutdown (red LED on). 4. Overspeed fault/shutdown (red LED on). 5. Genset on load or ready to take the load (green LED on). 6.
Página 37
1 - F F eatures ! Display module (DM) ! Interface board available in 2 versions (CB, CB12) depending on customer optional equipment. ! Option 3 module, option 4 module and option 5 module (OPT 3 3 45) ! Block building system enabling multiple combinations. Note: DM required in all combinations 2 - D D isplay m m odule (Fig.
Página 38
5 - O O ption 3 3 , 4 4 a a nd 5 5 m m odules ( ( OPT345) ! Modular case, dimensions : 160x90x58 ! Programming specific to each module (dip-switch) ! 8 allocated inputs and 10 programmable outputs on option 3 for remote volt free contacts ! 8 programmable inputs and 10 programmable outputs on option 4 , with 24 preprogrammed options ! Specific programming of some entries 6 - A A lternator c c urrent i i nput...
Página 39
16 - O O ptions c c onnected t t o t t he i i nterface Option description CB12 external start-up command auto predisposition + external command 3ph+neutral or 1ph+N mains connection battery charger (3 possible ratings) water heater (3 poss. depending on supply V) hooter RS485 for monitoring or remote management...
Página 40
1 1 . . F F O O R R E E W W O O R R D D 1.1. P P recautions " The control unit is connected to various AC voltage sources (alternator, mains, ...). While the generating set is idle, any work inside the control equipment is strictly forbidden as some parts of the electric and elec- tronic equipment stay live (mains voltage available).
1.5. C C ontrol u u nit f f irst p p ower-u u p If the battery is connected and the electrolyte level correct, control unit powers up automatically and the initialisation screen below appears. ! This screen is visible for eight seconds. All LEDs are lit and will go out after 3 seconds except the Power button LED.
Página 42
If neither Enter nor Exit is pressed, the " overview " screen appears after three minutes. There, the time and date will be those of the pre- vious screen (before going automatically to the " overview " screen). Note : Not until the appearance of the " overview " screen will it be possible to start the generating set, however all engine protection shut- downs stay active (example: appearance of a fault).
Página 43
! In this operating mode, any event appearance (alarm, fault, external command, ...) is signalled on screen. However, the generating set is stopped and automatic start-up is not possible. ! When the generating set is running and whatever the current mode (Auto, T T est, M M anu), press the Stop Ph./ph.
Página 44
Example of " overview " screen in Test mode Fuel Level(%) 5 5 0 0 There are two minutes and thirty seconds of operation left before the generating set stops and the control unit goes into Auto mode. E.Speed(RPM) 2 2 4 4 Batt.
Página 45
4 4 . . V V I I E E W W I I N N G G T T H H E E E E L L E E C C T T R R I I C C A A L L V V A A L L U U E E S S 4.1.
Página 46
4.2. C C urrents To view the various AC currents, press the A button successively. The values are expressed in true root mean square Amps. Depending on the client's needs (type of electrical installation), several screens are possible: ! 3 phase with neutral (3ph+N) ! 3 phase without neutral (3ph) ! 2 phase (2ph+N) ! 1 phase (1ph+N)
Página 47
5 5 . . V V I I E E W W I I N N G G T T H H E E E E N N G G I I N N E E P P A A R R A A M M E E T T E E R R S S To view the engine parameters, press the Engine button successively.
Página 48
All these LEDs are identified by an ISO symbol. The last two LEDs are flashing lights. The " general fault " LED flashes on appearance of any fault and the " general alarm " LED flashes on appearance of any alarm. "...
Página 49
! If a fault appears on screen 3, the message on the second line disappears from the screen, the message on the first line slides down to the second line and the fault message takes the first line. ! If a third fault appears on screen 4, the message on the second line disappears from the screen, the message on the first line slides down to the second line and the third fault message takes the first line.
Página 50
- ATS toggle delay: Mains*Stand-by and Stand-by*Mains, and closure confirmation of the Mains and Stand-by contactors- Motorised C/B opening and closure - Engine cooling down time in Auto mode - Operating time in Test mode - Delayed shutdown on water temperature fault or overload/short-circuit fault - Appearance of commands ;...
Página 51
APPENDIX - SOFTWARE VERSION 1.05E OR LATER: "INTERNATIONAL" LANGUAGE 1 - I I ntroduction Software version 1.05E or later used with interface boards CB and CB12 enable you to use the Intellisys in a language which is different from the four standard languages already implemented.
Página 52
The Ampere is the unit if measurement of the currents output by the alternator (screen display: Amps). (Amps) ! Press the Hz key to display the generating set frequency and running hours and minutes. (Symbol 1) (Hz) Hz is the abbreviation for Hertz. Symbols 1 and 2 are represented in the table below. 50.2 (Symbol 2) (Symbol 2)
Página 53
All the symbols related to the engine parameters are represented in the table below. Symbol number Pictogram Description Symbol 3 Fuel level in daily tank (fuel pump) Symbol 4 Engine speed (galvanometer) Symbol 5 Battery voltage (generating set battery) Symbol 6 Engine oil pressure (oil can) Symbol 7...
Página 54
! Spark plug preheating (symbol 11) If the generating set is ready to be started on an external command and if the "spark plug preheating" parameter is set to 1 (Factory menu), a symbol representing a solenoid appears on the screen during the spark plug preheating period prior to the first startup and also between two startup attempts.
Página 55
The alarms and faults are displayed in the same way as for versions 0.01B and 1.04D: Up to two codes (max.) displayed on screen Fault takes priority over alarm Faults are reset in order of appearance For more details, refer to paragraph 8. All the alarms and faults which can appear on the Intellisys screen are listed in the table below.a.
Página 56
Wording Alarm Fault Generated on MTU engine general alarm 52-0 impossible module 5 QST30 engine overspeed impossible 53-1 module 5 QST30 engine general fault impossible 54-1 module 5 QST30 engine general alarm 55-0 impossible module 5 Engine oil high level 56-0 impossible module 4...
Página 59
Use and maintenance manual Volvo Generating set and industrial engines 4 - 6 litre (non-EDC) TAD 740 GE / 1032 GE / 1630 GE / 1631 GE - TWD 740 GE / 1210 GE / 1232 GE / 1630 GE Réf.
Página 60
Preface Volvo Penta industrial engines are used all over the world, in both mobile and stationary applications, in all conceivable service conditions. This is not a coincidence. After 90 years of manufacturing engines, the name Volvo Penta has come to symbolise reliability, technical innovation, first class perform- ance and long life.
Página 61
Contents Safety Information ..........2–5 Maintenance schedule ........21–22 Safety Information ..........2 Maintenance schedule ........21 Introduction ............6–7 Maintenance ............ 23–45 Responsibility for the environment ....... 6 Engine, general ..........23 Running-in ............6 Lubrication system ..........26 Fuel and oil types ..........
Safety Information Read this chapter carefully. It concerns your safety. This chapter describes how safety information is presented in the Instruction Manual and on the engine itself. It also gives a general account of basic safety precautions to be taken when maintaining the engine. Check that you have the correct Instruction Manual before you read on.
Página 63
Safety Information Safety precautions for operation and maintenance Daily checklist Starting lock Make a habit of checking the engine and engine com- If the instrument panel does not have an ignition partment visually before operating (before the engine switch, the engine compartment must be lockable to is started) and after operating (after the engine has prevent unauthorised persons from starting the en- been stopped).
Página 64
Safety Information Safety precautions for operation and maintenance (cont.) Lifting the engine Batteries When lifting the engine, use the lifting eyes installed The batteries contain and give off oxyhydrogen gas, on the engine. Always check that lifting equipment is especially during charging. This gas is easily ignited in good condition and is strong enough for the lift (en- and highly flammable.
Safety Information Cooling system Welding Avoid opening the coolant filler cap when the engine is Remove the positive and negative leads from the bat- hot. Steam or hot coolant can spray out and cause teries. Then remove all leads to the generator. burns.
Introduction This Instruction Manual has been compiled to help you get the most from your Volvo Penta industrial engine. It contains all the information you need in order to operate and maintain your engine safely and correctly. Please read the Instruction Manual carefully and learn how to operate the engine, controls and other equipment safely. IMPORTANT! This Instruction Manual describes engines and equipment sold by Volvo Penta.
Introduction Certified engines No modifications to the exhaust pipes and air sup- If you own an engine certified for any area where ply ducts for the engine may be undertaken. exhaust emissions are regulated by law, the fol- lowing is important: Seals may only be broken by authorised person- nel.
Presentation The charge air cooler (CAC) reduces the temperature The instruction book covers industrial and generator of the intake air. This provides the cylinders with set engines from 4 to 16 liter swept volume. greater volumes of air. This makes a high power out- The engines are four-cycle, 6-cylinder in-line diesel put possible while keeping the combustion and ex- engines with direct diesel injection (420/520 are 4-...
Presentation Identification numbers The engines are supplied with two engine identification plates. One of these is supplied uninstalled so that it can be mounted in a suitable site close to the engine. The other plate is riveted to the cylinder block (see il- lustration).
Instrumentation This chapter describes the instrument box and the instrumentation in Volvo Penta’s range. Variations in the ap- pearance of instrumentation may occur in certain applications (mobile for example). If this is the case, see the In- struction Manual for the relevant application. WARNING! If the instrument box does not have an ignition switch, the engine / operator compartment must have a lock to prevent unauthorised persons starting the engine.
Starting the engine Make a habit of checking the engine and engine compartment before starting the engine. This will help you to quickly detect anything unusual that has happened or is about to happen. Check that the instrument readings are normal after starting the engine.
Página 75
Starting the engine 2. If the engine is hot: Press the “Interlock button” (1) and hold it in while pressing the Starter button (2). If the engine is cold: Press the Interlock button (1) and hold it in for approximately 50 seconds to preheat the engine. Then press the “Start button”...
Starting the engine 3. Allow the engine to run at 500–700 rpm for the first 10 sec- onds. Then warm up the engine at low speed and low load. IMPORTANT! Do not race the engine while it is cold. NOTE! Generating set engines automatically rev up to the pre-set engine speed (1500 or 1800 rpm).
Starting the engine Starting the engine using auxiliary batteries WARNING! The batteries (auxiliary batteries in particular) con- tain extremely explosive oxyhydrogen gas. One spark, which may be formed if the auxiliary batteries are connected incor- rectly, is sufficient to cause a battery to explode and cause damage and injury.
Operation Correct operation is the key to fuel economy and engine service life. Always allow the engine to achieve normal operating temperature before running it at full power. Avoid opening the throttle too quickly and running the engine at high engine speeds. IMPORTANT! An automatic shut-off for oil pressure and engine coolant temperature (ECT) must be installed during unattended operation where the Volvo Penta instrument box is not being used.
Operation Disengageable clutch The clutch is disengaged when the control lever is in position “N” and engaged when the lever is in position “E”. IMPORTANT! The engine speed must not exceed 1000–1200 rpm during engagement and disengagement. Operation at low loads Avoid running the engine at idling speed or low loads for long periods.
Stopping the engine In the case of extended inactivity, the engine must be run to operating temperature at least once every 14 days. This prevents corrosion in the engine. If the engine will not be used for more than two months, inhibiting should be carried out: Refer to chapter “Shut down”.
Maintenance schedule To achieve maximum operating safety and service life, it is vital that the engine is regularly serviced. By following the service recommendations, engine quality is retained and unnecessary environmental damage avoided. WARNING! Read the chapter on “Maintenance” carefully before starting service work. It contains instructions on how to carry out the work safely and correctly.
Página 82
Maintenance schedule EVERY 400 HOURS (420–720, EVERY 500 HOURS) Drive belts. Checking and adjusting ............not shown Fuel tank (sludge collector). Drain .............. not shown EVERY 500 HOURS Coolant (Anti-corrosion mixture). Addition ..........page 28–29 Add half a litre of anti-corrosion agent if the cooling system is filled with an anti-corrosion mixture. EVERY 800 HOURS (420–720, EVERY 1000 HOURS) Fuel filter.
Maintenance This chapter describes how to carry out the above maintenance. Read the instructions carefully before starting work. Maintenance intervals are contained in the chapter above. Maintenance schedule WARNING! Read the safety precautions for maintenance and service in the chapter: Safety Information, be- fore starting work.
Página 84
Maintenance Idling speed. Adjustment First check that the air filter is not clogged and that the throttle arm (1) on the fuel injection pump is against the idling speed stop (2) when the throttle mechanism is in idling position. Check also that the throttle arm presses against the max stop (3) when the throttle control is in the wide open throttle (WOT) position.
Página 85
Maintenance Drive belts. Checking and adjusting Inspection and adjustment should be carried out after running the engine when the belts are warm. Undo the screws (A) before tensioning the generator belts. It should be possible to depress the belts 10 mm between the pulleys.
Maintenance Lubrication system Oil change intervals can vary between 40 and 500 hours depending on the quality of the lubricant and the sul- phur content of the fuel. Note that the oil change interval should never be longer than 12 months. If longer intervals are required than those stated in the table below, the condition of the oil must be tested regular- ly by the oil manufacturer.
Página 87
Maintenance Oil level. Check Ensure that the level lies between MIN and MAX markings. IMPORTANT! In continuous use the oil level should be checked every 8 hours When checking the oil level on a stationery engine, read off the side of the dip stick marked “STOP” (at earliest 3 minutes after engine stop).
Maintenance Cooling system The cooling system must be filled with a coolant that protects the engine against internal corrosion and from freezing if the climate requires it. Never use water alone. The anti-corrosion additives become less effective over time. The coolant must be therefore be re- placed.
Página 89
Maintenance If there is a risk of freezing Use a mixture of 50% Volvo Penta antifreeze (gly- col) and 50% pure water (according to ASTM D4985). This mixture will protect against freezing to a temperature of approx. –40°C and should be used all year round.
Página 90
Maintenance Coolant. Checking and topping up WARNING! Except in an emergency, do not open the engine coolant system filler cap when the engine is still hot. Steam or hot coolant may spray out. Check the coolant level daily before starting. Top up coolant if necessary.
Página 91
Maintenance Coolant. Draining Before draining the coolant, the engine must be stopped and the filler cap unscrewed. WARNING! Except in an emergency, do not open the engine coolant system filler cap when the engine is still hot. Steam or hot coolant may spray out.
Página 92
Maintenance 10–12 litre engines Drain cocks (K): – at the rear of the left-hand side of the cylinder block – charge air cooler, front (only TWD) Drain plugs (P): – under the radiator – under the oil cooler – 2 (at front and rear) on the air compressor, if in- stalled (accessory) Bleed cock (V): –...
Página 93
Maintenance Cooling system. Flushing Cooling performance is reduced by deposits in the radiator and cooling channels. The cooling system must therefore be flushed through when the coolant is replaced. 1. Drain the coolant as above. 2. Insert a hose in the radiator filler opening and rinse out with freshwater until the water which runs out is completely clear.
Maintenance Fuel injection system Only use recommended quality fuels according to the specifications below Always observe strict cleanliness when refuelling and working on the fuel injection system. All work on the engine injection pump or injectors must be carried out at an authorised workshop. If the injec- tion pump lead seal is broken, all warranties are invalid.
Página 95
Maintenance Fuel pre-filter. Drain water (standard on 420–721) The fuel pre-filter is an optional extra. Position a con- tainer under the fuel filter. Drain off water and contami- nants using the cock/plug at the bottom. IMPORTANT! Wait a few hours after the engine has been turned off before draining the filter.
Página 96
Maintenance Venting engines with fuel shut-off valve connected to supply voltage during operation: Is there “automatic stop in the event of too low oil pressure” with a Volvo Penta oil pressure switch? When the engine is off, this switch is closed (“Nc”- Normally closed).
Maintenance Electrical system WARNING! Always stop the engine and break the current using the main switch before working on the electrical system. Isolate battery charger, or other accessories mounted on the engine. NOTE! NO ELECTRICAL SYSTEM AVAILABLE FOR ENGINES 420–721. Fuses The engine has automatic fuses located in the junc- tion box.
Página 98
Maintenance Battery. Maintenance and care WARNING! Risk of fire and explosion. Never al- low an open flame or electric sparks near the battery or batteries. WARNING! Never mix up battery positive and negative terminals. This may cause sparks and an explosion. WARNING! The battery electrolyte contains ex- tremely corrosive sulphuric acid.
Página 99
Maintenance Wiring diagram, proposal (TD/TAD520, 720 engines) 1. Battery 18. Signal horn Cable area 2. Main switch 46. Water level switch (720-models) 3. Starter motor 52. Start button 90 mm 70 mm 4. Alternator 52a. Start relay 10 mm 2.5 mm 8.
Maintenance Wiring diagram (6–12 litre engines) “Not for TD/TAD720”...
Página 101
Cable areas in mm (indicated after the colour codes in the wiring dia- grams). If no cable area is stated, the default is 1.5 mm² Cable colour BL = Blue LBL = Light blue BN = Brown LBN= Light brown GN = Green GR = Grey OR = Orange...
Página 102
Maintenance Instrument box 1. Location for level switch relay: coolant (access- 5. Terminal block for automatic stop and extra pow- ory) er output (maximum 16 A) 2. Relay for automatic stop: engine coolant tem- 6. Negative (–) for extra power output (black cable) perature (ECT) switch, oil pressure switch and 7.
Página 103
Maintenance Alarm separator for the instrument box (accessory) 1. Relay for engine coolant level switch (accessory) 8. Warning lamp, low engine coolant level (access- ory) 2. Relay for engine coolant temperature (ECT) switch, oil pressure switch 9. Warning lamp, low lubrication oil pressure (ac- cessory) 3.
Página 104
Maintenance Time relay kit for engagement of the starter element (accessory) 1. Time relay 2. Connector. 8 pin 3. Ignition switch 4. Temperature switch (access- ory) 5. Starter element 6. Indicator lamp (engaged starter element) 7. Battery...
Maintenance Disengageable clutch and compressor Disengageable clutch Lubrication Use lithium based grease, Mobilux EP2, Statoil Uni- way EP2N, Texaco Multifak EP2, Q8 Rembrandt EP2 for example Main bearing and clutch mechanism Lubricate inner support bearing (when a grease nipple is installed), main bearings, disengaging shaft and moving parts of clutch.
Shut down Inhibition should be carried out to ensure that the engine and other equipment are not damaged while shut down. It is important that this is done properly and that nothing is forgotten. We have therefore provided a checklist covering the most important points. Before shutting down for a long period, an authorised Volvo Penta workshop should inspect the engine and other equipment.
Fault tracing A number of symptoms and possible reasons for engine problems are described in the table below. In case of faults or mishaps which you cannot solve, always contact the Volvo Penta dealership. In the event of engine interference related to the GAC governor (Generating set engines), refer to the documentation delivered with the GAC governor.
Página 110
Technical Data Oil pressure* Desigantion At normal running engine speed (kPa) At idling speed (kPa) TD420VE min. 80 TAD420VE min. 80 TD520GE min. 150 TD520VE min. 80 TAD520GE min. 150 TAD520VE min. 80 TAD620VE min. 80 TWD630VE 300-500 min. 150 TD640VE 300-500 min.
Technical Data Oil change capacity* for standard oil pan Designation Without oil filter (litres) With oil filter (litres) Volume difference (MIN-MAX)** TD420VE TAD420VE TD520GE TD520VE TAD520GE TAD520VE TAD620VE TWD630VE TD640VE TD71A TWD710V TD730VE TWD731VE TAD730V TWD710G TD720GE TD720VE TAD720GE TAD720VE TAD721VE TAD730G TWD740GE/VE...
Página 112
Technical Data Oil change capacity* for (shallow 10°) oil Pan Designation Without oil filter (litres) With oil filter (litres) Volume difference (MIN-MAX)** TD610V TD630VE TWD630VE TD71A TID71A TD730VE TWD731VE Oil change capacity* for (shallow) oil pan for large inclinations Designation Without oil filter (litres) With oil filter (litres) Volume difference (MIN-MAX)**...
Página 113
Technical Data Oil change capacity* for (vehicle type) oil pans Designation Without oil filter (litres) With oil filter (litres) Volume difference (MIN-MAX)** TD71A TID71A TD730VE TWD731VE Oil change capacity* for (laminated) oil pan (soundproofed) Designation Without oil filter (litres) With oil filter (litres) Volume difference (MIN-MAX)** TD630VE TWD630VE...
Technical Data Disengageable clutch (accessory) Desigantion Type Gear ratio Size (mm) Weight (kg) AP S11A2 Single plate 292 (11 1/2") AP D11A2 Double plate 292 (11 1/2") AP T14A2 Triple plate 355 (14")
SALES OFFICES Sales Office United Kingdom Ingersoll-Rand European Sales Ltd Facility details Swan Lane Hindley Green Wigan WN2 4EZ United Kingdom Phone +44 (0) 1942 257 171 +44 (0) 1942 523 417 Structure de l'Organisation en France Ingersoll-Rand Portable Power Coordonnées du Site Zone du Cêne Sourcier B.P 62...
Página 128
SINGLE BASE PLATE OPTION SINGLE BASE PLATE M425 ASSEMBLY.............. 47 RETENTION BUND ASSEMBLY M425..............48 AUTO START OPTION AUTO START OPTION.................... 49 PREHEATING VOLVO 10L ASSEMBLY..............50 INTELLISYS OPTION BATTERY CHARGER 24V/3A ..........51 INTELLISYS OPTION WATER PREHEATING............52 EXPLOSIVE ATMOSPHERE OPTION AIR SHUT OFF VALVE VO TAD740 ASSEMBLY ..........
G330 Item Part Number Description Quantity Units F01033 ENGINE FUNCTION TAD1032 010300 85623106 ENGINE VOLVO TAD1032 SAE 1/14 Part numbers listed are the only parts used in this model EDITION: JULY2002 - 5 -...
G330 Item Part Number Description Quantity Units F30201 ENGINE VO TAD1032 DETAIL 301950 85401909 LUBE OIL FILTER 301940 85401636 FUEL FILTER 85401594 301910 FAN BELT 85401370 305980 ALTERNATOR BELT 85627347 322430 INJECTOR 85425544 301990 ELECTRIC STARTER 85401404 301860 CHARGING ALTERNATOR...
G330 Item Part Number Description Quantity Units F08041 85623171 AIR FILTER HEAVY DUTY ASSEMBLY 080630 85413581 AIR RESTRICTION INDICATOR 080640 85417699 AIR CLEANER CLAMP D381 080650 85417541 RAIN CAP 080660 85421444 AIR FILTER HEAVY DUTY 080530 85623189 AIR FILTER BRACKET VO TAD1032G...
G330 Item Part Number Description Quantity Units F30015 AIR FILTER 080660 DETAIL 300240 85401339 FILTER CARTRIDGE 300250 85401354 FILTER CARTRIDGE 300120 85501229 VACUATOR VALVE 300230 85501294 DUST CUP 080650 85417541 RAIN CAP 181670 85501880 HOSE CLIP D180/200 Part numbers listed are the only parts used in this model...
G330 Item Part Number Description Quantity Units F16004 85407484 OUTPUT CABLES ALTERNATOR ASSEMBLY 160420 85406742 CABLE OUTLET PLATE 160500 85406874 FOAM CABLE PROTECTION Part numbers listed are the only parts used in this model EDITION: JULY2002 - 13 -...
G330 Item Part Number Description Quantity Units F02008 ALTERNATOR LS 462VL ASSEMBLY 020170 85416659 ALTERNATOR LS 462VL Part numbers listed are the only parts used in this model EDITION: JULY2002 - 14 -...
G330 Item Part Number Description Quantity Units F09050 85623197 HOT SPOT GUARDS ASSEMBLY 132270 85623262 HOT SPOT GUARD VO TAD1032G 132280 85623270 HOT SPOT GUARD VO TAD1032G 132290 85623288 HOT SPOT GUARD VO TAD1032G 132300 85623296 HOT SPOT GUARD VO TAD1032G...
G330 Item Part Number Description Quantity Units F13078 85623221 FRAME M425 ASSEMBLY 130570 85423978 ENGINE SUPPORT VO 10/12L LEFT RIGHT SIDE 132350 85623213 FRAME M425 130880 85401875 ANTI-VIBRATION MOUNT 0800daN 8.5mm 131790 85497360 ALTERNATOR BRACKET LS461VL 161270 85423846 ELECTRIC WIRING BRACKET...
G330 Item Part Number Description Quantity Units F14032 85498624 CENTRAL LIFTING ARCH ASSEMBLY 142890 85497774 LADDER M425 142900 85497782 LADDER PROTECTION PANEL M425 145260 85623601 LIFTING FRAME 6500daN M425 CANOPY 145270 85623619 LIFTING BRACKET M425 Part numbers listed are the only parts used in this model...
G330 Item Part Number Description Quantity Units F14053 85622587 PANEL WINDOW M404/407 ASSEMBLY 141330 85416790 DOOR STOP 140340 85406155 DOOR HINGE 140350 85406189 ANTI-VIBRATION MOUNT 140daN 15mm 143670 85501765 STRIKER PLATE M400 CANOPY MCPS DOOR 144270 85509305 CANOPY DOOR LOCK KEY LOCK...
G330 Item Part Number Description Quantity Units F14059 85623650 PANEL DOOR M426 ASSEMBLY 141330 85416790 DOOR STOP 140340 85406155 DOOR HINGE 140350 85406189 ANTI-VIBRATION MOUNT 140daN 15mm 143670 85501765 STRIKER PLATE M400 CANOPY MCPS DOOR 144270 85509305 CANOPY DOOR LOCK KEY LOCK...
G330 Item Part Number Description Quantity Units F16015 85407187 EMERGENCY STOP PANEL ASSEMBLY 161080 85406726 SOCKET BRACKET CLOSURE PANEL 161070 85407294 EMERGENCY STOP PANEL Part numbers listed are the only parts used in this model EDITION: JULY2002 - 31 -...
G330 Item Part Number Description Quantity Units F16216 85427862 R3000 BRACKET ASSEMBLY 168330 85427177 RUBBER GROMET SUPPORT 163330 85427193 INTELLISYS RACK BRACKET 160520 85408391 RUBBER GROMMET D47 Part numbers listed are the only parts used in this model EDITION: JULY2002...
G330 Item Part Number Description Quantity Units F16006 85407906 EARTH ROD WITH CABLE CANOPY ASSEMBLY 160140 85408227 NEUTRAL/EARTH SYSTEM CABLE 25mm2 L10000 Gr/Ye 160150 85408334 EARTH ROD L1000 180120 85409191 CLIP-ON BRACKET Part numbers listed are the only parts used in this model...
G330 Item Part Number Description Quantity Units F30047 85412161 INTELLISYS OPTION SPEED POTENTIOMETER 302980 85504207 CLAMP D4.7 303050 85504215 LOCK AXE SYSTEM 166510 85503993 INTELLISYS WIRING LOOM C105 L540 303070 85504223 POTENTIOMETER 4.7kOHMS Part numbers listed are the only parts used in this model...
G330 Item Part Number Description Quantity Units F30052 85427987 INTELLISYS OPTION TENSION POTENTIOMETER 302980 85504207 CLAMP D4.7 303050 85504215 LOCK AXE SYSTEM 166520 85504009 INTELLISYS WIRING LOOM C106 L560 303130 85504264 POTENTIOMETER 1kOHMS Part numbers listed are the only parts used in this model...
G330 Item Part Number Description Quantity Units F30055 85411676 INTELLISYS OPTION EMERGENCY STOP 166490 85503977 INTELLISYS WIRING LOOM C11 L2000 Part numbers listed are the only parts used in this model EDITION: JULY2002 - 39 -...
G330 Item Part Number Description Quantity Units F16036 COMPACT CIRCUIT BREAKER 100A<I<630A ACCESSORIES 162450 85408573 CIRCUIT BREAKER SHUNT RELEASE COIL 200/280VAC Part numbers listed are the only parts used in this model EDITION: JULY2002 - 44 -...
3 WAY FUEL VALVE OPTION G330 3 WAY FUEL VALVE OPTION Item Part Number Description Quantity Units F05025 85503290 3 WAY FUEL VALVE ASSEMBLY 050300 85424174 EXTERIOR FILLING CONNECTION BRACKET 050570 85507861 3 WAY FUEL VALVE LEVER 3/8G 181760 85430619...
SINGLE BASE PLATE OPTION G330 SINGLE BASE PLATE OPTION Item Part Number Description Quantity Units F14058 85623429 SINGLE BASE PLATE M425 ASSEMBLY 142790 85429918 HOOD UNDERSHEETING M425 145280 85623411 HOOD UNDERSHEETING M425 Part numbers listed are the only parts used in this model...
AUTO START OPTION G330 AUTO START OPTION Item Part Number Description Quantity Units F30077 85412062 INTELLISYS OPTION BATTERY CHARGER 24V/3A 304380 85506665 CHARGER 167440 85506541 INTELLISYS WIRING LOOM 022/024 167450 85506558 INTELLISYS WIRING LOOM 009 Part numbers listed are the only parts used in this model...
EXPLOSIVE ATMOSPHERE OPTION G330 EXPLOSIVE ATMOSPHERE OPTION Item Part Number Description Quantity Units F08028 85425072 AIR SHUT OFF VALVE VO TAD740 ASSEMBLY 080720 85417657 AIR SHUT OFF VALVE D76 162520 85423366 RELAY 24V 10/20A 160180 85408912 AUTOMOBILE RELAY BASE Part numbers listed are the only parts used in this model...
EXPLOSIVE ATMOSPHERE OPTION G330 EXPLOSIVE ATMOSPHERE OPTION Item Part Number Description Quantity Units F09038 85503357 SPARK ARRESTER INERIS DN125 ASSEMBLY 090620 85503340 INERIS SPARK ARRESTER DN125 181030 85417780 HOSE CLAMP D140 Part numbers listed are the only parts used in this model...
Manual de servicio y de mantenimiento John – Deere Motoresdiesel POWERTECH de 4.5l y 6.8l OEM 4045 y 3068 Réf. constructeur : OMRG25205 Réf. GPAO : 33522039501...
Página 184
Introduccio ´ n Prefacio LEER ESTE MANUAL detenidamente para aprender cuando se piden repuestos. Guardar los nu ´ meros de co ´ mo hacer funcionar y mantener correctamente el identificacio ´ n en un lugar seguro fuera del motor. motor. El no hacerlo puede causar dan ˜ os al equipo o lesiones personales.
Página 185
Introduccio ´ n John Deere Engine Owner: Impari a conoscere chi e ` e dove si trova. Alla Sua prima occasione cerchi d’incontrarlo. Egli desidera farsi Don’t wait until you need warranty or other service to conoscere e conoscere le Sue necessita ` . meet your local John Deere Engine Distributor or Service Dealer.
Página 186
Introduccio ´ n ® Motores P de 4.5 l OWER Motor 4045D Motor 4045D Motor 4045T Motor 4045T es una marca registrada de Deere & Company OWER RG,RG34710,5501 –63–20MAY96–1/1 101900 PN=4...
Página 187
Introduccio ´ n ® Motores P de 6.8 l OWER Motor 6068D Motor 6068D Motor 6068T Motor 6068T es una marca registrada de Deere & Company OWER RG,RG34710,5503 –63–20MAY96–1/1 101900 PN=5...
Página 189
I ´ ndice Pa ´ gina Pa ´ gina Registros Servicio durante el rodaje ....15-6 ® Emblema P ....01-1 Limitaciones del mando auxiliar de OWER Chapa de nu ´...
Página 190
I ´ ndice Pa ´ gina Pa ´ gina Revisio ´ n del sistema de admisio ´ n de aire..40-2 Diagrama de alambrado del motor—Tablero de instrumentos VDO (salvo versio ´ n Sustitucio ´ n del elemento del filtro de norteamericana) .
Registros ® Emblema P OWER Un emblema colocado en la cubierta del eje de balancines identifica al motor como un modelo ® de John Deere. OWER es una marca registrada de Deere & Company. OWER RG,RG34710,5505 –63–20MAY96–1/1 Chapa de nu ´ mero de serie del motor Todos los motores tienen un nu ´...
Registros Anotar el nu ´ mero de serie del motor Anotar todos los dı ´ gitos y letras hallados en la chapa del nu ´ mero de serie del motor en los espacios abajo provistos. Esta informacio ´ n es muy importante para obtener repuestos o informacio ´...
Página 193
Registros Co ´ digos de opcio ´ n de motor Adema ´ s de la chapa de nu ´ mero de serie, los motores Si se pierde o destruye la etiqueta de co ´ digos OEM tienen etiquetas de co ´ digos de opcio ´ n del motor de opcio ´...
Página 194
Registros Co ´ digos de opcio ´ n Descripcio ´ n Co ´ digos de opcio ´ n Descripcio ´ n Cubierta del eje de balancines Eje equilibrador Conducto de llenado de aceite Bloque de cilindros con camisas y a ´ rbol de levas Polea del cigu ¨...
Página 195
Registros Anotar el nu ´ mero de serie de la TDF Los nu ´ meros de serie y del modelo se encuentran en la cubierta (flecha) de la caja de la TDF. Anotar los nu ´ meros en los espacios ma ´ s abajo: Nu ´...
Seguridad Reconocer la informacio ´ n de seguridad Este es un sı ´ mbolo de advertencia de seguridad. Al ver este sı ´ mbolo en la ma ´ quina o en este manual, estar alerta a la posibilidad de lesiones personales. Seguir las precauciones y pra ´...
Seguridad Sustituir los avisos de seguridad Sustituir los avisos de seguridad que hagan falta o este ´ n dan ˜ ados. Consultar el manual del operador de la ma ´ quina para la ubicacio ´ n correcta de los avisos de seguridad. DX,SIGNS1 –63–04JUN90–1/1 No anular el sistema de seguridad de arranque...
Seguridad Estar preparado en caso de emergencia Estar preparado en caso de incendios. Tener un botiquı ´ n de primeros auxilios y un extinguidor de incendios a la mano. Tener una lista de nu ´ meros de emergencia de doctores, servicio de ambulancia, hospitales y cuerpo de bomberos cerca del tele ´...
Seguridad Dar servicio al motor en forma segura Recoger el cabello si se lleva largo. No llevar corbatas, bufandas, ni ropa suelta o collares cuando se trabaja cerca de herramientas motorizadas o piezas mo ´ viles. Al engancharse tales objetos, pueden producirse lesiones graves.
Seguridad Mantenerse alejado de lı ´ neas de mando giratorias El ser atrapado por una lı ´ nea de mando giratoria puede causar lesiones graves o la muerte. Mantener el escudo maestro y los escudos de las lı ´ neas de mando en su lugar en todo momento.
Seguridad Trabajar en lugares ventilados Los gases de escape del motor pueden causar malestares o la muerte. Si fuera necesario hacer funcionar el motor en un lugar cerrado, retirar los gases de escape del recinto mediante una extensio ´ n del tubo de escape.
Seguridad Quitar la pintura antes de soldar o calentar Evitar la inhalacio ´ n de humo o polvo potencialmente to ´ xico. Al soldar o utilizar un soplete sobre una zona con pintura puede desprenderse humo to ´ xico. Quitar la pintura antes de calentar: •...
Página 203
Seguridad No inhalar polvo de amianto Evitar la inhalacio ´ n de polvo que se produce al trabajar con piezas que contienen fibras de amianto. Las fibras de amianto inhaladas pueden causar ca ´ ncer de pulmo ´ n. Las piezas de productos que pueden contener amianto son las pastillas, bandas y forros de freno, discos de embrague y algunas empaquetaduras.
Página 204
Seguridad Evitar la posibilidad de quemaduras con a ´ cido El a ´ cido sulfu ´ rico en el electro ´ lito de la baterı ´ a es venenoso. Es lo bastante concentrado para quemar la piel, abrir hoyos en la ropa y causar ceguera si llega a salpicar los ojos.
Seguridad Vertido adecuado de desechos El vertido incontrolado de desechos puede perjudicar el medio ambiente y la ecologı ´ a. Los desechos potencialmente contaminantes utilizados en equipos John Deere incluyen sustancias o componentes tales como aceite, combustible, refrigerante, lı ´ quido de frenos, filtros y baterı...
Combustible, lubricantes y refrigerante Combustible diesel Para obtener informacio ´ n acerca de las propiedades El combustible debera ´ tener una lubricidad segu ´ n la del combustible diesel disponible en su zona, consultar prueba de rozamiento BOCLE a un nivel de carga al proveedor de combustible.
Combustible, lubricantes y refrigerante Almacenamiento de combustible diesel El almacenamiento adecuado del combustible es de Almacenar el combustible diesel en recipientes de importancia crı ´ tica. Usar tanques limpios para el pla ´ stico, aluminio o acero con un revestimiento almacenamiento y transporte.
Combustible, lubricantes y refrigerante Llenado del tanque de combustible ATENCION: Manejar el combustible con cuidado. No llenar el tanque de combustible cuando el motor esta ´ funcionando. NO FUMAR mientras se llena el tanque o se da servicio al sistema de combustible. IMPORTANTE: El tanque de combustible se ventila a trave ´...
Combustible, lubricantes y refrigerante Reduccio ´ n del efecto del clima frı ´ o en motores diesel Los motores diesel John Deere han sido disen ˜ ados adecuada de refrigerante con bajo contenido de para funcionar eficazmente en clima frı ´ o. silicatos, segu ´...
Combustible, lubricantes y refrigerante Si tiene posenfriador de aire-aire, las persianas deben Para mayor informacio ´ n, consultar al distribuidor de estar completamente abiertas cuando la temperatura motores o al concesionario John Deere. del aire del mu ´ ltiple de admisio ´ n alcanza su valor ma ´...
Combustible, lubricantes y refrigerante Aceite para motores diesel Usar aceite con un grado de viscosidad correspondiente a la gama de temperatura ambiente que se anticipa en el perı ´ odo entre cambios de aceite. Se prefiere el uso del aceite siguiente: •...
Combustible, lubricantes y refrigerante Mezcla de lubricantes En general, evitar la mezcla de aceites de marcas o Consultar al distribuidor de motores John Deere o tipos diferentes. Los fabricantes de aceite combinan concesionario de servicio para obtener informacio ´ n agentes aditivos en sus aceites para cumplir con especı...
Combustible, lubricantes y refrigerante Lubricantes alternativos y sinte ´ ticos Las condiciones en algunas zonas geogra ´ ficas podrı ´ an exigir el uso de lubricantes diferentes a los recomendados en el presente manual. Algunos refrigerantes y lubricantes John Deere podrı ´ an no estar disponibles en su localidad.
Página 214
Combustible, lubricantes y refrigerante Grasa Escoger el tipo de grasa a usarse segu ´ n su nu ´ mero de consistencia de NLGI y segu ´ n la gama anticipada de temperaturas durante el intervalo de servicio. Se prefiere el uso de las grasas siguientes: •...
Combustible, lubricantes y refrigerante Refrigerante para motores diesel El sistema de enfriamiento del motor se llena para consultar al concesionario John Deere para las brindar proteccio ´ n contra la corrosio ´ n, la erosio ´ n y recomendaciones correspondientes. picaduras de las camisas de cilindros y proteccio ´...
Página 216
Combustible, lubricantes y refrigerante Refrigerante para motores diesel, informacio ´ n de aditivos Los refrigerantes de motor contienen una combinacio ´ n pelı ´ cula protectora en las superficies de las camisas de tres agentes quı ´ micos: glicol etile ´ nico de cilindros.
Combustible, lubricantes y refrigerante Prueba de refrigerante de motor diesel El mantener la concentracio ´ n correcta de glicol y aditivos inhibidores en el refrigerante es esencial para proteger el motor y el sistema de enfriamiento contra la congelacio ´ n, la corrosio ´...
Combustible, lubricantes y refrigerante Reabastecimiento de aditivos (SCA) entre cambios de refrigerante IMPORTANTE: No an ˜ adir aditivos de refrigerante IMPORTANTE: SIEMPRE mantener el nivel y la cuando el sistema de enfriamiento concentracio ´ n correctos de se ha vaciado y vuelto a llenar con refrigerante.
Combustible, lubricantes y refrigerante Ver ESPECIFICACIONES DEL REFRIGERANTE DEL proporcio ´ n correcta de los ingredientes del refrigerante MOTOR anteriormente en esta seccio ´ n para la antes de an ˜ adirlo al sistema de enfriamiento. RG,RG34710,7541 –63–30JUN97–2/2 Funcionamiento en climas calurosos Los motores diesel John Deere han sido disen ˜...
Pautas de funcionamiento del motor Tableros de instrumentos (medidores) Todos los controles e instrumentos son equipo opcional para los motores OEM de John Deere. Estos podrı ´ an ser suministrados por el fabricante del equipo en vez de John Deere. La informacio ´ n dada a continuacio ´ n abarca solamente los controles e instrumentos suministrados por John Deere.
Pautas de funcionamiento del motor Tablero de instrumentos (medidores) (versio ´ n norteamericana) Todos los controles e instrumentos son equipo opcional para los motores OEM de John Deere. Estos podrı ´ an ser suministrados por el fabricante del equipo en vez de John Deere.
Página 222
Pautas de funcionamiento del motor Es necesario mantener pulsado el boto ´ n de reposicio ´ n cuando se arranca el motor. El boto ´ n permite al interruptor de seguridad anular los circuitos de apagado hasta que se mantenga un nivel seguro de presio ´ n de aceite en el motor.
Pautas de funcionamiento del motor Tablero de instrumentos (medidores) VDO (salvo versio ´ n norteamericana) Todos los controles e instrumentos son equipo opcional para los motores OEM de John Deere. Estos podrı ´ an ser suministrados por el fabricante del equipo en vez de John Deere.
Página 224
Pautas de funcionamiento del motor G—Luz de baterı ´ a - Se ilumina cuando la llave se gira a la posicio ´ n de prueba de bombillas (posicio ´ n I). Debe apagarse despue ´ s de transcurridos aproximadamente cinco segundos. Una vez que el motor esta ´ en marcha, si el alternador deja de cargar la baterı...
Pautas de funcionamiento del motor Funcionamiento normal del motor Observar la temperatura del refrigerante y la presio ´ n carga, quitarle la carga y volverlo a del aceite del motor. Las temperaturas y presiones arrancar inmediatamente. Las variara ´ n de un motor a otro y tambie ´ n son afectadas piezas del turboalimentador por cambios en las condiciones, temperaturas y podrı...
Página 226
Pautas de funcionamiento del motor RG8028A –UN–15JAN99 IMPORTANTE: No an ˜ adir aceite hasta que el nivel de aceite este ´ POR DEBAJO de la marca ADD (an ˜ adir) en la varilla de medicio ´ n. Usar aceite para rodaje John Deere (TY22041) si es necesario an ˜...
Página 227
Pautas de funcionamiento del motor 4. Durante las primeras 20 horas, evitar perı ´ odos extensos de funcionamiento a ralentı ´ o bajo carga ma ´ xima. Apagar el motor si es necesario dejarlo a ralentı ´ durante ma ´ s de 5 minutos. 5.
Pautas de funcionamiento del motor Limitaciones del mando auxiliar de engranajes IMPORTANTE: Al instalar un compresor de aire, bomba hidra ´ ulica u otro accesorio a ser impulsado por el mando auxiliar (A) (tren de engranajes de distribucio ´ n en la parte delantera del motor), los requerimientos de potencia del accesorio deben limitarse a los...
Pautas de funcionamiento del motor Arranque del motor Las instrucciones siguientes se aplican a los controles e instrumentos opcionales obtenibles a trave ´ s de la Red de distribucio ´ n de piezas de repuesto John Deere. Los controles e instrumentos del motor pueden diferir de los ilustrados aquı...
Página 230
Pautas de funcionamiento del motor 4. Los motores con gobernador electro ´ nico pueden venir equipados con un potencio ´ metro giratorio de velocidad en el tablero de instrumentos. En motores con gobernador meca ´ nico (7–10% de regulacio ´ n), tirar del acelerador manual (A) hacia afuera 1/3 de su recorrido.
Página 231
Pautas de funcionamiento del motor Funcionamiento en tiempo frı ´ o El distribuidor o el concesionario autorizado de servicio puede brindarle ma ´ s informacio ´ n sobre funcionamiento en clima frı ´ o. Algunos motores vienen equipados con un calefactor de la toma de aire que facilita el arranque en clima frı...
Pautas de funcionamiento del motor Calentamiento del motor IMPORTANTE: Para asegurar la lubricacio ´ n adecuada, hacer funcionar el motor a 1200 rpm o menos, sin carga, durante 1–2 minutos. Prolongar este perı ´ odo de 2– 4 minutos cuando este ´ funcionando a temperaturas bajo cero.
Pautas de funcionamiento del motor Cambio de velocidad del motor–Gobernador esta ´ ndar (meca ´ nico) Para aumentar la velocidad del motor, girar la manija (A), si la tiene, a la posicio ´ n horizontal y tirarla hacia afuera hasta obtener la velocidad deseada. Girar la manija en cualquier sentido para trabar la posicio ´...
Pautas de funcionamiento del motor Apagado del motor 1. Si el motor tiene embrague de la TDF, tirar la palanca (flecha) de la TDF hacia atra ´ s (aleja ´ ndola del motor) para desembragar la TDF. 2. En los motores con gobernador esta ´ ndar (meca ´ nico), mover la palanca del acelerador (A) a la posicio ´...
Página 235
Pautas de funcionamiento del motor Uso de una baterı ´ a de refuerzo o cargador Se puede conectar una baterı ´ a de refuerzo de 12 V en paralelo con la(s) baterı ´ a(s) de la ma ´ quina para facilitar el arranque en clima frı...
Página 236
Pautas de funcionamiento del motor 5. SIEMPRE terminar la conexio ´ n conectando el cable NEGATIVO (–) de u ´ ltimo a una buena tierra en el bastidor del motor, en un punto alejado de la(s) baterı ´ a(s). 6. Arrancar el motor. Desconectar los cables puente inmediatamente despue ´...
Lubricacio ´ n y mantenimiento Intervalos de mantenimiento Usar el horo ´ metro (A) como guı ´ a para efectuar los procedimientos indicados en las pa ´ ginas siguientes, en los intervalos correspondientes. En cada intervalo de mantenimiento programado, efectuar todos los trabajos indicados para los intervalos previos, adema ´...
Lubricacio ´ n y mantenimiento Uso de combustible, lubricantes y refrigerante correctos IMPORTANTE: Al dar mantenimiento a motores John Deere, usar u ´ nicamente combustible, lubricantes y refrigerantes que cumplan con las especificaciones descritas en la seccio ´ n Combustible, lubricantes y refrigerante.
Página 239
Lubricacio ´ n y mantenimiento Tabla de intervalos de lubricacio ´ n y mantenimiento—Esta ´ ndar Intervalos de lubricacio ´ n y mantenimiento 250 horas/ 500 horas/ 2000 horas/ Segu ´ n se Item Diariamente 6 meses 12 meses 24 meses requiera •...
Página 240
Lubricacio ´ n y mantenimiento Intervalos de lubricacio ´ n y mantenimiento 250 horas/ 500 horas/ 2000 horas/ Segu ´ n se Item Diariamente 6 meses 12 meses 24 meses requiera • Sustitucio ´ n de los elementos del filtro de aire •...
Mantenimiento CUADRO DE INTERVALOS DE MANTENIMIENTO - Grupo electrógeno Pos. 10 H / 500 H 1000 H / 2000 H / 2500 H / Segu ´ n diariamente 1 an ˜ o 2 an ˜ os 3 an ˜ os necesidad •...
Lubricacio ´ n y mantenimiento/Diariamente Revisiones diarias previas al arranque Inspeccionar lo siguiente ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR por primera vez cada dı ´ a. IMPORTANTE: NO an ˜ adir aceite hasta que su nivel este ´ POR DEBAJO de la marca de an ˜...
Página 243
Lubricacio ´ n y mantenimiento/Diariamente ATENCION: La liberacio ´ n explosiva de los fluidos del sistema de enfriamiento presurizado puede causar graves quemaduras. Quitar la tapa de llenado solamente cuando el motor este ´ frı ´ o o la misma este ´ lo suficientemente frı...
Página 244
Lubricacio ´ n y mantenimiento/Diariamente 3. Revisar el filtro de combustible en busca de agua y basura. Si el filtro tiene un tazo ´ n transparente, vaciar segu ´ n sea necesario, basa ´ ndose en la inspeccio ´ n visual diaria.
Página 245
Lubricacio ´ n y mantenimiento/Diariamente 5. Si el filtro de aire tiene una va ´ lvula automa ´ tica (A) de descarga de polvo, comprimir la va ´ lvula de descarga en el conjunto del filtro de aire para despejar la acumulacio ´...
Lubricacio ´ n y mantenimiento/250 h/6 meses Mantenimiento del extinguidor de incendios El concesionario de servicio o el distribuidor autorizado tiene disponible un extinguidor de incendios (A). Leer y seguir las instrucciones que se incluyen con el mismo. El extinguidor debe inspeccionarse por lo menos cada 250 horas de funcionamiento del motor o cada mes.
Lubricacio ´ n y mantenimiento/Aceite del Motor Cambio de aceite y filtro del motor NOTA: Cambiar el aceite y filtro por primera vez antes de las primeras 100 horas de funcionamiento como ma ´ ximo. ® ® OILSCAN y OILSCAN PLUS son programas de muestreo de John Deere para ayudar a controlar el rendimiento de la ma ´...
Página 248
Lubricacio ´ n y mantenimiento/Aceite del Motor 4. Usar una llave apropiada para quitar el elemento (A) del filtro de aceite y botarlo. NOTA: Segu ´ n la aplicacio ´ n del motor, el filtro de aceite puede encontrarse en uno u otro lado del motor. 5.
Página 249
Lubricacio ´ n y mantenimiento/Aceite del Motor 8. Llenar el ca ´ rter del motor con aceite John Deere del tipo correcto a trave ´ s de la abertura (B) en la cubierta de balancines o del tubo de llenado (C) ubicado en uno u otro lado del motor, segu ´...
Página 250
Lubricacio ´ n y mantenimiento/250 h/6 meses Revisio ´ n del ajuste del embrague de la TDF ATENCION: Nunca intentar dar mantenimiento a la TDF cuando esta ´ en funcionamiento. La ropa suelta puede quedar atrapada en los componentes mo ´ viles; cen ˜ irse la ropa al cuerpo.
Página 251
Lubricacio ´ n y mantenimiento/250 h/6 meses Revisio ´ n de los montajes del motor El montaje del motor es responsabilidad del fabricante del grupo electro ´ geno. Seguir las indicaciones del fabricante para las especificaciones de montaje. IMPORTANTE: Usar so ´ lo tornillerı ´ a grado 8 SAE o superior para el montaje del motor.
Página 252
Lubricacio ´ n y mantenimiento/250 h/6 meses Mantenimiento de la baterı ´ a ATENCION: El gas emitido por las baterı ´ as puede explotar. Mantener las chispas y las llamas alejadas de las baterı ´ as. Usar una linterna para inspeccionar el nivel del electro ´ lito de la baterı...
Página 253
Lubricacio ´ n y mantenimiento/250 h/6 meses ATENCION: El a ´ cido sulfu ´ rico en el electro ´ lito de la baterı ´ a es venenoso. Es lo bastante concentrado para quemar la piel, abrir hoyos en la ropa y causar ceguera si llega a salpicar los ojos.
Lubricacio ´ n y mantenimiento/250 h/6 meses Ajuste del tensor manual de correas NOTA: Se ilustran dos tipos de tensores manuales. Inspeccionar las correas en busca de roturas, deshilachado y zonas excesivamente estiradas. Sustituir si fuese necesario. Como revisio ´ n de referencia, torcer la correa en el punto medio de un tramo de 10—12 in.
Página 255
Lubricacio ´ n y mantenimiento/250 h/6 meses NOTA: Una correa nueva se considera usada despue ´ s de haber estado en uso por diez minutos. Entonces es necesario volver a revisar la tensio ´ n usando las especificaciones correspondientes a correas usadas.
Lubricacio ´ n y mantenimiento/500 h/12 meses Lubricacio ´ n de las palancas y varillaje internos del embrague de la TDF ATENCION: Nunca intentar dar mantenimiento a la TDF cuando esta ´ en funcionamiento. La ropa suelta puede quedar atrapada en los componentes mo ´...
Página 257
Lubricacio ´ n y mantenimiento/500 h/12 meses Revisio ´ n del sistema de admisio ´ n de aire IMPORTANTE: No debe haber fugas en el sistema de admisio ´ n de aire. Cualquier fuga, sin importar que ´ tan pequen ˜ a sea, puede resultar en dan ˜...
Página 258
Lubricacio ´ n y mantenimiento/500 h/12 meses Sustitucio ´ n del elemento del filtro de combustible ATENCION: Los fluidos a presio ´ n que escapan del sistema pueden tener tanta fuerza que penetran la piel, causando lesiones graves. Aliviar la presio ´ n antes de desconectar las lı...
Página 259
Lubricacio ´ n y mantenimiento/500 h/12 meses Si tiene separador de agua, quitar el elemento del filtro del tazo ´ n del separador de agua. Vaciar y limpiar el tazo ´ n del separador. Secar con aire comprimido. Instalar el tazo ´ n del separador de agua en el elemento nuevo.
Página 260
Lubricacio ´ n y mantenimiento/500 h/12 meses Revisio ´ n de desgaste de correas El tensor de correas esta ´ disen ˜ ado para funcionar dentro de los lı ´ mites de movimiento del brazo establecidos por los topes (A y B) cuando se usa una correa de longitud y forma correctas.
Lubricacio ´ n y mantenimiento/500 h/12 meses Revisio ´ n del sistema de enfriamiento ATENCION: La liberacio ´ n explosiva de los fluidos del sistema de enfriamiento presurizado puede causar graves quemaduras. Apagar el motor. Quitar la tapa de llenado solamente cuando este ´...
Página 262
Lubricacio ´ n y mantenimiento/500 h/12 meses Determinacio ´ n de la condicio ´ n de la solucio ´ n refrigerante Despue ´ s de 500 horas o ´ 12 meses de funcionamiento, tomar una muestra de la solucio ´ n refrigerante para determinar la condicio ´...
Lubricacio ´ n y mantenimiento/500 h/12 meses Reabastecimiento de aditivos de refrigerante (SCA) Despue ´ s de 500 horas o ´ 12 meses de funcionamiento del motor, recargar el refrigerante an ˜ adiendo la cantidad recomendada (ver la etiqueta en el envase) de acondicionador de refrigerante lı...
Lubricacio ´ n y mantenimiento/500 h/12 meses Prueba de presio ´ n del sistema de enfriamiento 1. Dejar que el motor se enfrı ´ e y quitar ATENCION: La liberacio ´ n explosiva de los cuidadosamente la tapa del radiador. fluidos del sistema de enfriamiento presurizado puede causar graves 2.
Lubricacio ´ n y mantenimiento/2000 h/24 meses Ajuste de velocidad variable (reduccio ´ n de re ´ gimen) en motores usados en grupos electro ´ genos So ´ lo bombas de inyeccio ´ n Stanadyne 1. Calentar el motor a la temperatura normal. 2.
Página 266
Lubricacio ´ n y mantenimiento/2000 h/24 meses So ´ lo bombas de inyeccio ´ n en lı ´ nea Denso 1. Revisar la frecuencia especificada sin carga. Si la regulacio ´ n del gobernador se encuentra en la gama de 5–7%, no se requiere ajuste.
Página 267
Lubricacio ´ n y mantenimiento/2000 h/24 meses 10. Volver a colocar todas las tuercas de tapa en los tornillos de ajuste y apretar las contratuercas firmemente. So ´ lo bombas de inyeccio ´ n Lucas Consultar a un taller de reparaciones autorizado por Lucas para el ajuste de reduccio ´...
Lubricacio ´ n y mantenimiento/2000 h/24 meses Enjuague del sistema de enfriamiento ATENCION: La liberacio ´ n explosiva de los fluidos del sistema de enfriamiento presurizado puede causar graves quemaduras. Apagar el motor. Quitar la tapa de llenado solamente cuando este ´ lo bastante frı ´ a para poder tocarla con las manos desnudas.
Página 269
Lubricacio ´ n y mantenimiento/2000 h/24 meses 3. Abrir la va ´ lvula de vaciado (A) que esta ´ en el lado izquierdo del bloque del motor. Vaciar todo el refrigerante del bloque. 4. Abrir la va ´ lvula de vaciado del radiador. Vaciar todo el refrigerante del radiador.
Lubricacio ´ n y mantenimiento/2000 h/24 meses IMPORTANTE: Se debe purgar el aire del sistema de enfriamiento al volver a llenarlo. Aflojar el adaptador del emisor de temperatura en la parte trasera de la culata o el tapo ´ n en la caja del termostato para dejar escapar el aire al llenar el sistema.
Página 271
Lubricacio ´ n y mantenimiento/2000 h/24 meses 4. Quitar el colector de agua/cubierta de termostatos (B) con la empaquetadura. 5. Quitar el (los) termostato(s). 6. Quitar todo el material de empaquetadura y botarlo. Limpiar las superficies adosadas. 7. Limpiar y revisar la cubierta en busca de roturas y dan ˜...
Página 272
Lubricacio ´ n y mantenimiento/2000 h/24 meses Prueba de temperatura de apertura de termostatos 1. Quitar el (los) termostato(s). 2. Inspeccionar el (los) termostato(s) visualmente en busca de dan ˜ os. Si tiene dos termostatos, sustituirlos como conjunto equiparado segu ´ n se requiera. ATENCION: NO permitir que el termostato o el termo ´...
Página 273
Lubricacio ´ n y mantenimiento/2000 h/24 meses Para instalar los termostatos IMPORTANTE: Instalar la empaquetadura del colector de modo que los agujeros pequen ˜ os (circulares) se encuentren en las esquinas inferior izquierda y superior derecha del colector (correspondientes a los espa ´ rragos A). 1.
Página 274
Lubricacio ´ n y mantenimiento/2000 h/24 meses Revisio ´ n y ajuste del juego de las va ´ lvulas ATENCION: Para evitar el arranque inesperado del motor durante el ajuste de las va ´ lvulas, siempre desconectar el borne NEGATIVO (–) de la baterı...
Página 275
Lubricacio ´ n y mantenimiento/2000 h/24 meses 4. Con el pisto ´ n del cilindro 1 del motor trabado con pasador en el PMS de la carrera de compresio ´ n, revisar que el juego de las va ´ lvulas cumpla con las especificaciones siguientes.
Página 276
Lubricacio ´ n y mantenimiento/2000 h/24 meses Motor de 4 cilindros: NOTA: El orden de encendido es 1-3-4-2. 1. Usar el pasador de sincronizacio ´ n JDE81-4 para trabar el pisto ´ n N° 1 en el PMS de su carrera de compresio ´ n (B).
Servicio segu ´ n se requiera Informacio ´ n adicional de servicio Este no es un manual detallado de servicio. Si se desea informacio ´ n ma ´ s detallada, consultar al concesionario John Deere. RG,RG34710,5591 –63–20MAY96–1/1 No modificar el sistema de combustible IMPORTANTE: La modificacio ´...
Página 278
Servicio segu ´ n se requiera Adicio ´ n de refrigerante ATENCION: La liberacio ´ n explosiva de los fluidos del sistema de enfriamiento presurizado puede causar graves quemaduras. Apagar el motor. Quitar la tapa de llenado solamente cuando este ´ lo bastante frı ´ a para poder tocarla con las manos desnudas.
Página 279
Servicio segu ´ n se requiera 3. Apretar los tapones y adaptadores una vez que se haya expulsado el aire del sistema. 4. Hacer funcionar el motor hasta que llegue a la temperatura de funcionamiento. RG,RG34710,5593 –63–20MAY96–2/2 50-3 101900 PN=98...
Página 280
Servicio segu ´ n se requiera Sustitucio ´ n de filtro de aire de etapa sencilla IMPORTANTE: SIEMPRE SUSTITUIR el elemento del filtro de aire cuando el indicador de restriccio ´ n registre un vacı ´ o de 625 mm (25 in.) H O, o cuando el elemento este ´...
Página 281
Servicio segu ´ n se requiera Sustitucio ´ n de elemento del filtro de aire con sello axial IMPORTANTE: SUSTITUIR SIEMPRE el elemento del filtro primario de aire cuando el indicador de restriccio ´ n registre un vacı ´ o de 625 mm (25 in.) H O, o cuando el elemento este ´...
Página 282
Servicio segu ´ n se requiera IMPORTANTE: Cuando se de ´ servicio al filtro de aire o que se quite la cubierta, oprimir SIEMPRE el boto ´ n de reposicio ´ n del indicador de restriccio ´ n de aire (si lo tiene) para asegurarse que sus indicaciones sean precisas.
Página 283
Servicio segu ´ n se requiera Sustitucio ´ n de elemento del filtro de aire con sello radial IMPORTANTE: SUSTITUIR SIEMPRE el elemento del filtro primario de aire cuando el indicador de restriccio ´ n registre un vacı ´ o de 625 mm (25 in.) H O, o cuando el elemento este ´...
Página 284
Servicio segu ´ n se requiera IMPORTANTE: Cuando se de ´ servicio al filtro de aire o que se quite la cubierta, oprimir SIEMPRE el boto ´ n de reposicio ´ n del indicador de restriccio ´ n de aire (si lo tiene) para asegurarse que sus indicaciones sean precisas.
Página 285
Servicio segu ´ n se requiera Sustitucio ´ n de correas del ventilador y alternador Ver REVISION DE LA TENSION DEL RESORTE DEL TENSOR Y DE DESGASTE DE LAS CORREAS en la seccio ´ n Lubricacio ´ n y mantenimiento/250 horas/6 meses para obtener informacio ´...
Servicio segu ´ n se requiera Embrague de toma de fuerza (TDF) ATENCION: El ser atrapado por una lı ´ nea de mando giratoria puede causar lesiones graves o la muerte. Siempre se debe mantener el escudo del eje impulsor (A) de la TDF entre la caja del embrague y el equipo impulsado mientras el motor esta ´...
Servicio segu ´ n se requiera Revisio ´ n de los fusibles Las instrucciones siguientes se aplican a motores equipados con un tablero de instrumentos John Deere. 1. En los motores anteriores con tablero de instrumentos esta ´ ndar ( —1998), revisar el fusible (A) entre el amperı...
Servicio segu ´ n se requiera Purga del sistema de combustible ATENCION: Los fluidos a presio ´ n que escapan del sistema pueden tener tanta fuerza que penetran la piel, causando lesiones graves. Aliviar la presio ´ n antes de desconectar las lı...
Página 289
Servicio segu ´ n se requiera 2. Accionar el cebador manual (B) de la bomba de suministro hasta que el combustible fluya sin burbujas de aire. 3. Apretar el tapo ´ n de purga bien firme y continuar accionando el cebador manual hasta que no se sienta resistencia a la accio ´...
Página 290
Servicio segu ´ n se requiera Bombas giratorias Lucas: 1. Aflojar el tornillo de purga (B) en la cubierta de la bomba. NOTA: En las bombas de inyeccio ´ n modelos DP200/201/203, el tornillo de purga esta ´ ubicado en la parte superior de la cubierta, cerca de la lı...
Página 291
Servicio segu ´ n se requiera En las toberas de inyeccio ´ n de combustible 1. Girar la palanca de control de velocidad a la posicio ´ n de media aceleracio ´ n. En los motores equipados con solenoide de corte de combustible electro ´ nico, conectar la energı...
Página 292
Localizacio ´ n de averı ´ as Informacio ´ n general de localizacio ´ n de averı ´ as Puede ser difı ´ cil localizar averı ´ as en el motor. En esta Un buen programa para localizar averı ´ as en los seccio ´...
Localizacio ´ n de averı ´ as Leyenda de diagrama de alambrado del motor (versio ´ n norteamericana) A1 — Unidad de control de velocidad R1 — Resistencia (48 ohmios) B1 — Sensor magne ´ tico de velocidad S1 — Llave de contacto B2 —...
Localizacio ´ n de averı ´ as Leyenda de diagrama de alambrado del motor—Tablero de instrumentos VDO (salvo versio ´ n norteamericana) A — 6 mm , rojo M — 0.75 mm , verde/amarillo B — 1.5 mm , negro N —...
Localizacio ´ n de averı ´ as Diagrama de alambrado del motor—Tablero de instrumentos VDO (salvo versio ´ n norteamericana) DPSG,RG41165,131 –63–19JUN00–1/1 55-5 101900 PN=115...
Página 297
Localizacio ´ n de averı ´ as Localizacio ´ n de averı ´ as del motor Averı ´ a Causa Solucio ´ n El motor gira pero no arranca Procedimiento de arranque Verificar que el procedimiento de incorrecto. arranque sea el correcto. Falta de combustible.
Página 298
Localizacio ´ n de averı ´ as Averı ´ a Causa Solucio ´ n No se ha reposicionado la va ´ lvula de Girar la llave de contacto a la corte de la bomba de inyeccio ´ n. posicio ´ n desconectada y luego a la posicio ´...
Página 299
Localizacio ´ n de averı ´ as Averı ´ a Causa Solucio ´ n Bomba de inyeccio ´ n desincronizada. Consultar al concesionario autorizado de servicio o al distribuidor de motores. El turboalimentador no funciona. Consultar al concesionario (So ´ lo motores con turboalimentador.) autorizado de servicio o al distribuidor de motores.
Página 300
Localizacio ´ n de averı ´ as Averı ´ a Causa Solucio ´ n Motor desincronizado. Consultar al concesionario autorizado de servicio o al distribuidor de motores. El motor emite humo negro o Combustible de tipo incorrecto. Usar combustible de tipo apropiado. gris Filtro de aire obstruido o sucio.
Página 301
Localizacio ´ n de averı ´ as Averı ´ a Causa Solucio ´ n Filtro de aire obstruido o sucio. Prestar servicio al filtro de aire. Sobrecarga del motor. Reducir la carga. Juego incorrecto de las va ´ lvulas. Consultar al concesionario autorizado de servicio o al distribuidor de motores.
Página 302
Localizacio ´ n de averı ´ as Averı ´ a Causa Solucio ´ n El arrancador no gira TDF engranada. Desengranar la TDF. Conexiones flojas o corroı ´ das. Limpiar y apretar las conexiones flojas. Bajo voltaje de salida de la baterı ´ a. Consultar al concesionario autorizado de servicio o al distribuidor de motores.
Almacenamiento Pautas de almacenamiento de motor 1. Los motores John Deere pueden almacenarse a la 4. Si se anticipa que un motor John Deere sera ´ intemperie por un lapso de hasta tres (3) meses sin almacenado por ma ´ s de seis (6) meses, SE hacer preparativos para almacenamiento a largo DEBEN efectuar ciertos preparativos.
Almacenamiento Preparacio ´ n del motor para almacenamiento a largo plazo Los siguientes preparativos sirven para almacenar un motor por un plazo de hasta un an ˜ o. Despue ´ s de ello, el motor debe arrancarse, calentarse y someterse nuevamente a tratamiento para almacenamiento a largo plazo.
Página 305
Almacenamiento 7. Girar el motor varias veces con el arrancador (no permitir que el motor arranque). 8. Quitar la correa multitrapezoidal del ventilador/alternador, si ası ´ se desea. 9. Quitar y limpiar las baterı ´ as. Guardarlas en un lugar fresco y seco y mantenerlas plenamente cargadas.
Almacenamiento Puesta en servicio del motor luego de almacenamiento a largo plazo Consultar la seccio ´ n apropiada para informacio ´ n IMPORTANTE: NO hacer funcionar el arrancador detallada respecto a los servicios abajo indicados o por ma ´ s de 30 segundos a la vez. solicitar al concesionario autorizado o al distribuidor de Esperar por lo menos 2 minutos motores que efectu ´...
Especificaciones Especificaciones generales de motores OEM ITEM MOTOR 4045DF120 4045DF150 4045TF120 4045TF150 4045TF220 4045TF250 4045HF120 4045HF150 Nu ´ mero de cilindros Dia ´ metro 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.)
Página 308
Especificaciones ITEM MOTOR 6068DF150 6068TF120 6068TF150 6068TF220 6068TF250 6068HF120 6068HF150 6068HF250 Nu ´ mero de cilindros Dia ´ metro 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.)
Página 309
Especificaciones Especificaciones de bomba de inyeccio ´ n de combustible Modelo de motor Co ´ digos de opcio ´ n de Potencia nominal Velocidad Ralentı ´ lento (rpm) Ralentı ´ ra ´ pido bomba de inyeccio ´ n a velocidad nominal (rpm) (rpm)
Página 310
Especificaciones Modelo de motor Co ´ digos de opcio ´ n de Potencia nominal Velocidad Ralentı ´ lento (rpm) Ralentı ´ ra ´ pido bomba de inyeccio ´ n a velocidad nominal (rpm) (rpm) nominal sin ventilador kW (hp) 4045TF150 1605, 1675, 1676 86 (115) 2500...
Página 311
Especificaciones Modelo de motor Co ´ digos de opcio ´ n de Potencia nominal Velocidad Ralentı ´ lento (rpm) Ralentı ´ ra ´ pido bomba de inyeccio ´ n a velocidad nominal (rpm) (rpm) nominal sin ventilador kW (hp) 6068HF150 1621, 160D 157 (210) 2400...
Página 312
Especificaciones Modelo de motor Co ´ digos de opcio ´ n de Potencia nominal Velocidad Ralentı ´ lento (rpm) Ralentı ´ ra ´ pido bomba de inyeccio ´ n a velocidad nominal (rpm) (rpm) nominal sin ventilador kW (hp) 6068TF258 16GS, 16LX 120 (161) 1500...
Página 313
Especificaciones Capacidad de aceite del ca ´ rter del motor Etiqueta de co ´ digos de opcio ´ n Todos los motores tienen un nu ´ mero de serie John Deere de 13 dı ´ gitos. Los primeros dos dı ´ gitos identifican la fa ´...
Página 314
Especificaciones Modelo de motor Co ´ digo(s) de opcio ´ n del ca ´ rter Capacidad de aceite del ca ´ rter, litros (qt) 4045DF120 1901 8.0 (8.5) 1902 8.0 (8.5) 1903 12.5 (13.2) 1904 13.5 (14.3) 1923 14.5 (15.3) 4045DF150 1901 8.0 (8.5)
Página 315
Especificaciones Modelo de motor Co ´ digo(s) de opcio ´ n del ca ´ rter Capacidad de aceite del ca ´ rter, litros (qt) 4045TF220 1903 12.5 (13.2) 1904 13.5 (14.3) 1923 14.5 (15.3) 4045TF250 1903 12.5 (13.2) 1904 13.5 (14.3) 1923 14.5 (15.3) 1949...
Página 316
Especificaciones Modelo de motor Co ´ digo(s) de opcio ´ n del ca ´ rter Capacidad de aceite del ca ´ rter, litros (qt) 6068TF157 1950 20.0 (21.1) 6068TF158 1950 20.0 (21.1) 6068TF159 1963 21.5 (22.7) 6068TF220 1907 19.0 (20.1) 1908 19.0 (20.1) 1909...
Página 317
Especificaciones Valores de apriete de tornillerı ´ a no me ´ trica Arriba, grado SAE y marcas en cabeza; abajo, grado SAE y marcas de tuerca Grado 1 (sin marca) Grado 2 (Sin marca) Grado 5, 5.1 o ´ 5.2 Grado 8 u 8.2 Taman ˜...
Página 318
Especificaciones Valores de apriete de tornillerı ´ a me ´ trica Arriba, categorı ´ a y marcas de pernos; abajo, categorı ´ a y marcas de tuercas Categorı ´ a 4.8 Categorı ´ a 8.8 o ´ 9.8 Categorı ´ a 10.9 Categorı...
Registros de lubricacio ´ n y mantenimiento Uso de registros de lubricacio ´ n y mantenimiento Consultar la seccio ´ n especı ´ fica de Lubricacio ´ n y servicio) y la fecha en los espacios dados. Para mantenimiento para los procedimientos detallados de una lista completa de todos los procedimientos de servicio.
Registros de lubricacio ´ n y mantenimiento Servicio de 250 horas/6 meses • Cambiar el aceite y filtro del motor. • Revisar el ajuste del embrague de la TDF. • Dar mantenimiento al extinguidor de incendios. • Dar servicio a la baterı ´ a. •...
Registros de lubricacio ´ n y mantenimiento Servicio de 500 horas/12 meses • Lubricar las palancas y el varillaje internos del • Revisar el sistema de enfriamiento. • Ana ´ lisis de la solucio ´ n refrigerante – agregar SCA embrague de la TDF.
Registros de lubricacio ´ n y mantenimiento Servicio de 2000 horas/24 meses • Revisar el amortiguador de vibraciones del cigu ¨ en ˜ al • Probar los termostatos. • Revisar y ajustar el juego de las va ´ lvulas. (so ´ lo motores de 6 cilindros). •...
Página 323
Registros de lubricacio ´ n y mantenimiento Servicio segu ´ n se requiera • Prestar servicio al filtro de aire. • Sustituir las correas multitrapezoidales. Horas Fecha Horas Fecha Horas Fecha Horas Fecha Horas Fecha Horas Fecha Horas Fecha Horas Fecha RG,RG34710,5627 –63–20MAY96–1/1 70-5...
Garantı ´ a del sistema de control de emisiones Declaracio ´ n de garantı ´ a del sistema de control de emisiones segu ´ n EPA de EE.UU. John Deere garantiza las piezas y componentes del Las garantı ´ as dadas en este manual corresponden sistema de control de emisiones por un plazo de cinco u ´...
Página 325
Garantı ´ a del sistema de control de emisiones Etiqueta de certificacio ´ n del sistema de control de emisiones ATENCION: Pueden existir leyes que rigen sobre el usuario o concesionario y que aplican penas severas por modificacio ´ n no autorizada de los sistemas de control de emisiones.
Página 326
I ´ ndice alfabe ´ tico Pa ´ gina Pa ´ gina Correas multitrapezoidales Sustitucio ´ n ......50-9 Correas, ventilador y alternador Aceite Sustitucio ´...
Página 327
I ´ ndice alfabe ´ tico Pa ´ gina Pa ´ gina Horo ´ metro ......15-2, 15-4 Nu ´...
Página 328
I ´ ndice alfabe ´ tico Pa ´ gina Pa ´ gina Intervalos ......20-3, 20-5 Sistema de admisio ´ n de aire, revisio ´ n ..40-2 Unidades de reserva .
Página 329
I ´ ndice alfabe ´ tico I ´ ndice alfabe ´ tico-4 101900 PN=4...
Página 330
Motores P OEM - 4.5/6.8 l OWER OMRG25205 (22SEP00)