3.1 Fuentes de peligro en los modelos E
Tensión eléctrica/corriente eléctrica –
Atención: peligro de muerte
– La máquina no puede emplearse si el cable
de alimentación no está en perfecto estado
– En los modelos E, es preciso desenchufar
la máquina de la red y retirar el conector de
carga de la batería (D1) antes de efectuar
cualquier trabajo en las instalaciones eléc-
tricas
– No se puede aplastar ni dañar el cable de
alimentación.
– Existe el peligro de que el cable se enrede
con los cepillos giratorios
– La máquina sólo se puede poner en funcio-
namiento si la tensión indicada en la placa
de características (+/- 5%) coincide con la
tensión del edificio
En caso de contacto con la corriente o tensi-
ón, existe el peligro de una descarga eléctrica
que puede provocar lesiones graves o incluso
la muerte. No toque los cables deteriorados y
cámbielos inmediatamente.
– Los cables de alimentación defectuosos
sólo pueden ser cambiados por otros que
tengan una sección de 3x1,5 mm2 según
DIN 58281/VDE 0281
– Los empalmes de los cables de alimentaci-
ón deben tener una protección IP54 contra
el agua, como mínimo
– La máquina debe asegurarse mediante un
interruptor de potencia del tipo H con cor-
riente nominal de 10A como mínimo o me-
diante un fusible de 10A
3.2 Normas de seguridad y adverten-
cias sobre el peligro
Debido al peligro que conllevaría, la máquina
no se puede emplear con las siguientes fina-
lidades:
– como vehículo tractor, medio de transporte
o juguete
– para recoger y eliminar polvos nocivos para
la salud
– para recoger y eliminar materiales en com-
bustión
– para aspirar agentes fácilmente combusti-
bles, tóxicos, corrosivos, irritantes o noci-
vos para la salud
– para la limpieza de suelos que estén cerca
de materiales fácilmente inflamables o ex-
plosivos
– para la limpieza de suelos con revestimien-
tos textiles
Además, es preciso
– prestar atención a las demás personas, espe-
cialmente a los niños, cuando se trabaja
– llevar calzado sólido para evitar lesiones
– retirar siempre el interruptor principal de lla-
ve o el enchufe de la red para efectuar ta-
reas de limpieza y mantenimiento de la má-
quina, y para cambiar o desmontar piezas o
elementos de trabajo.
– emplear sólo elementos de trabajo origina-
les Wetrok
– emplear la máquina sólo en pendientes o
bajadas de un máximo del 2%.
– asegurar la máquina contra el desplaza-
miento involuntario cuando se abandona,
retirando la llave del interruptor principal
No se pueden bloquear las palancas de mar-
cha que se encuentran en el panel de manejo.
Máquina y partes en movimiento
– Existe peligro de lesionarse debido al movi-
miento de marcha y en la zona de los cepil-
los giratorios
– No toque los cepillos o las ruedas con las
manos ni con los pies
– Evite que entren en contacto con su ropa o
sus cabellos
Batería
– No ponga los polos de las baterías en cor-
tocircuito con la mano o con otro objeto
conductor, puesto que existe el peligro de
lesiones o quemaduras.
3.3 Casos de emergencia/en caso de
emergencia:
– Preste inmediatamente los primeros auxilios
o busque ayuda
– Retire el enchufe de la red (versión E) o la
llave del interruptor principal (versión B).
– Después de los incidentes, no ponga nue-
vamente la máquina en marcha antes de
que sea revisada por Wetrok
4. Aplicación, puesta en funciona-
miento y método de trabajo
4.1 Antes de la puesta en funciona-
miento/primera puesta en funcio-
namiento
– El suministro, las instrucciones sobre las
normas de seguridad, el manejo y el man-
tenimiento, así como la primera puesta
marcha son realizados normalmente por un
técnico autorizado por Wetrok
– Si no es así, el titular de la máquina se re-
sponsabilizará de la formación del operador
– En los modelos E, es preciso realizar un
control visual de los cables, los enchufes y
los conectores cada vez que se vaya a em-
plear la máquina. En caso de que haya da-
ños, hágalos reparar por un especialista
4.2 Valores límite
Temperaturas:
– Rango de funcionamiento de la máquina:
5°C – 50°C
– Agua limpia: máx. 50°C
– sin llenar: 1°C – 50°C
Máx. subida/inclinación de marcha:
– Durante el transporte y con el tanque com-
pletamente lleno: máx. 7%
Atención:
Para la protección de la parte electrónica de
marcha se ha incorporado un control de tem-
peratura. Si se sobrepasa el valor límite se
pone fuera de servicio el accionamiento de
marcha durante 3 minutos. Con ello no se en-
ciende la indicación LED.
Duración de funcionamiento de la
BMA a aprox. 20°C:
– Batería Ah 100 de celdas secas:
aprox. 2.4 horas
– Batería Ah 70 de celdas secas:
aprox. 1.3 horas
Duración del funcionamiento de las
versiones B y BM a aprox. 20°C:
– Batería Ah 100 de celdas secas:
aprox. 3 horas
– Batería Ah 70 de celdas secas:
aprox. 1.5 horas
4.3 Dosificación, preparación y ajuste
La elección de los productos de limpieza y los
elementos de trabajo dependerá del tipo de
suelo y del grado de suciedad.
Limpieza de mantenimiento:
Wetrok Redur o Resal. Dosificación 1:100.
Disco de accionamiento de pad y polypad ver-
de o rojo, cepillo de fregar en caso necesario.
Empléese sólo agua y productos de limpieza
aptos para máquinas.
Limpieza a fondo o suciedad intensa
Wetrok Remat o Antiwax/Exal. Dosificación 1:20.
Suelos lisos: Disco de accionamiento de pad
con polypad Wetrok (negro o verde).
Suelos rugosos (por ejemplo, piedra natural):
cepillo de fregar.
No se pueden emplear productos de limpieza
espumosos o corrosivos, ni disolventes infla-
mables.
Primer llenado del tanque de agua
limpia (todos los modelos):
– La dosificación del agua (B2, D3, H4) debe
girarse a la apertura máxima
– Levante la tapa del tanque (A1)
– No vierta agua a través de los tubos de
aspiración (E7, F8)
– Tanque de pared sólida o de membrana: al
llenar el tanque, mantenga la tobera de la
manguera de agua justo delante del filtro.
De este modo, normalmente el aire se
escapa del sistema de agua limpia
– Agregue el producto de limpieza deseado
con la dosificación prescrita
– Cierre la tapa del tanque
En caso de que no salga agua limpia una vez
haya bajado la caja de cepillos (C7), será pre-
ciso aflojar ligeramente el filtro del tanque (E3,
F4) pero sin desatornillarlo por completo. De
este modo, el aire se escapará del sistema de
agua limpia. Acto seguido, vuelva a apretar
los tornillos del filtro.
Desmontar y cambiar los elementos
de trabajo (disco de accionamiento de
pad y cepillos):
– Sólo se pueden emplear elementos de tra-
bajo originales de Wetrok
– Compruebe que la máquina esté desco-
nectada y asegurada
– Levante la caja de cepillos mediante el pe-
dal para bajar los cepillos (C7)
– Retire los elementos de trabajo, girándolos
ES
21