Méthode indirecte de nettoyage
– Bien mouiller d'abord les sols fortement en-
crassés avec une solution détergente et la
laisser agir quelques minutes. Puis appli-
quer la méthode directe de nettoyage.
5. Maintenance et nettoyage
5.1 Consignes de sécurité
Mise en garde:
– Les batteries contiennent de l'acide sulfu-
rique caustique. Ne pas ingérer! Eviter
absolument tout contact avec la peau et
les yeux
– Pendant la charge de batteries à cellules
humides, le compartiment à batteries doit
être ouvert, car autrement il y a risque
d'explosion par des gaz détonants. Dan-
ger de blessures graves
– Ne jamais s'affairer à proximité des batte-
ries avec du feu ou des objets incande-
scents
– Ne pas provoquer d'étincelles à proximité
des batteries
– Interdiction absolue de fumer
– Les batteries exemptes d'entretien ne do-
ivent pas être ouvertes. Ne pas remplir
avec de l'eau distillée.
– Il est interdit de poser des objets conduc-
teurs (p.ex. métaux) sur les batteries-dan-
ger de court-circuit
– Pour la nettoyer ou l'entretenir, changer
des pièces ou la transformer à une autre
fonction, débrancher la machine de la
batterie en tirant la fiche d'arrêt d'urgence
(D1) ou le connecteur du chargeur du
secteur. Dans le cas des machines fonc-
tionnant sur secteur, la fiche doit être dé-
branchée de la prise.
– La machine ne doit pas être nettoyée au
moyen de nettoyeurs à haute pression/-
pression de vapeur ou à jet liquide.
– Seules des pièces de rechange Wetrok
d'origine doivent être utilisées pour les ré-
parations.
5.2 Nettoyage du réservoir pour modè-
les avec réservoir à membrane:
Pour ne pas boucher le premier filtre (G4), les
étapes suivantes doivent être suivies lors du
nettoyage du sac membrane:
– Ouvrir le couvercle du réservoir (A1)
– Vider l'eau fraîche
– Suspendre la membrane au joint d'étan-
chéité du sac (I2)
– Vider l'eau sale
– Rincer tout le réservoir et la membrane avec
de l'eau propre
– Aucune trace de saleté ne doit rester dans
le réservoir
– Enlever ensuite le premier filtre avec les jo-
ints et sortir le sac membrane
– Le nettoyage de la membrane ne doit pas
avoir lieu à l'intérieur du réservoir
– Rincer le premier filtre à l'eau
– Remettre la membrane en place et revisser
le filtre avec les joints
5.3 Plan de maintenance
Maintenance et entretien sont les deux condi-
tions préalables à un fonctionnement irrépro-
chable et une grande longévité de la machine.
Journellement:
– Modèles E: contrôler le bon état et les tra-
ces de vieillissement du cordon d'alimenta-
tion au secteur.
– En cas de détérioration, la ligne doit être
remplacée par un spécialiste avant tout au-
tre usage
– Vidanger complètement le réservoir à eau
sale et le rincer à fond avec de l'eau propre.
– Vidanger le réservoir à eau fraîche et le rin-
cer
– Rincer le filtre de la tubulure d'aspiration
(E8, F7)
– Laisser le couvercle du réservoir ouvert
– Enlever le suceur (C4), nettoyer le canal d'-
aspiration et les lames étanches (C6)
– Essuyer la machine avec un linge propre lé-
gèrement humide
– Effectuer un contrôle de la batterie et entre-
tien selon indications séparées
– Charger la batterie (voir 5.4).
Hebdomadaire:
– Dans le cas des batteries conventionnelles
à cellules humides, mesurer la densité de
l'acide de toutes les cellules de la batterie.
Contrôler l'eau distillée.
Mensuel:
– Nettoyer les bornes de la batterie et les
graisser.
– Contrôler le filtre de sécurité (G4) et, le cas
échéant, le nettoyer.
Après 400 heures de service:
– Après env. 400 heures de service, les char-
bons du moteur d'aspiration doivent être
contrôlés et éventuellement remplacés.
5.4 Charge batterie
– Voir consignes de sécurité, paragraphe 5.1
Consignes de sécurité pour batteries
à cellules humides
– Pendant la charge, le compartiment à bat-
terie doit être ouvert (figure G)
– Avant de relever le réservoir (A2), veiller à ce
que son contenu soit vidé (chap. 4.5)
– Le réservoir (A2) est déverrouillé en introdu-
isant un tournevis mince dans le perçage
prévu (A17) jusqu'à la butée
– Relever le réservoir vers le haut. Ce dernier
est bloqué par des supports de sécurité
(G6)
– La fiche de charge de la batterie (C8, D1)
est accessible de l'extérieur
Consignes de sécurité pour batteries
exemptes d'entretien
– Les batteries exemptes d'entretien ne doi-
vent être chargées que par un chargeur
prévu à cet effet
– Ces batteries ne doivent pas être ouvertes
Charge (modèles B)
– Brancher le chargeur à la fiche de charge
de la batterie (D1) en tirant la fiche ARRÊT
D'URGENCE (D1) et en la branchant à la
prise du chargeur.
A noter:
– Tenir compte du mode d'emploi du fabri-
cant du chargeur
– La pleine charge d'une batterie de 24V/100
Ah nécessite env. 12 heures
– La pleine charge d'une batterie de 24V/70
Ah nécessite env. 9 heures
– Batterie et chargeur sont raccordés l'un à l'-
autre. N'utiliser que des chargeurs recom-
mandés par Wetrok, sinon, toute responsa-
bilité sera déclinée
– Après des sollicitations de courte durée, ne
pas recharger, seulement lorsque la LED
rouge (B4) clignote.
– Lorsque les batteries ne sont pas utilisées
pendant une longue durée, les recharger
de temps en temps
– Les contacts doivent être recouverts pour
éviter un court-circuit par un pontage métal-
lique (p.ex par des outils)
– Une batterie neuve fournit sa pleine puis-
sance après env. 20-50 cycles de charge
– Un temps de service nettement raccourci
après chaque charge indique que la batte-
rie est usée et doit être remplacée
5.5 Valeurs seuil de batterie-décharge
LED verte
LED jaune
23.2 V +/- 0.3 V
LED rouge clignotant
22.3 V +/- 0.3 V
Durée de mise en garde env. 10 min.
LED rouge clignotant
21.6 V +/-0.3 V
Brosses, turbine d'aspiration et pompe s'arrêtent
Version A (organe de traction):
Après mise hors circuit des brosses, de la
pompe et de la turbine d'aspiration, revenir au
chargeur dans les 15 min. et recharger immé-
diatement les batteries.
Protection contre une décharge pro-
fonde de la batterie
En cas de non-utilisation prolongée, toujours
recharger intégralement la batterie pour éviter
une décharge profonde. On appelle décharge
profonde toute décharge de plus de 80% de
la capacité nominale, c'est-à-dire, correspon-
dant à un état de charge de la batterie égal ou
inférieur à 20%. Cela peut entraîner une dimi-
nution de la durée de vie voire une destruction
totale de la batterie. Aucune garantie par rap-
port à une décharge profonde ou à une de-
struction de la batterie ne pourra donc être re-
vendiquée.
5.6 Charge
Chargeur externe
Le chargeur externe indique l'état de charge
de la batterie
FR
11