Výměna Žárovky; Sostituzione Della Lampadina; Nettoyage Et Huilage; Pulizia E Lubrificazione - JUKI MO-644D Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Údržba / Mantenimiento
Entretien / Manutenzione
Upozornění: Jakmile dojde k zasažení očí
olejem, ihned vymyjte oči vodou. Pokud
dojde k náhodnému požití oleje, ihned
kontaktujte lékaře.
Precaución: Si le entra aceite en los
ojos,lávese inmediatamente con agua
hasta que salga todo el aceite.el aceite. Si
traga aceite por descuido,consulte
inmediatamente con un médecin.
Attention: Si de I'huile vient en cntact avec
les yeux, les rincer immëdiatement avec de
I'eau. En cas d'absorption accidentelle
d'huile,consulter immëdiatement un
mëdecin.
Attenzione: Se dell'olio entra negli occhi,
sciacquare immediatamente gli occhi con
acqua. Se per errore ingerite olio, consultate
subito un medico.
30
Výměna žárovky
Ujistěte se, že je hlavní vypínač vypnutý - pozice OFF.
Vyšroubujte žárovku a nahraďte ji novou. Označení žárovky je 10W
(230V,240V), 15W (120V). Žárovky jsou dostupné u vašeho prodejce.
Modo de cambiar la lámpara
Asgúrese de desconectar la alimentación.
Extraiga la lámpara vieja y cámbiela por otra nueva. El valor nominal de la lámpara
debe ser 10W (230V,240V), 15W (120V). Las lámparas las puede conseguir en la
tienda del distribuidor local.
Remplacement de l'ampoule
Couper l'alimentation à l'interrupteur principal.
Dévisser l'ampoule et mettre une ampoule neuve. Utiliser des ampoules de 10
(230V,240V), 15 (120V) Watts, qui sont en vente chez tous les distributeurs.

Sostituzione della lampadina

Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia in posizione Spento (OFF).
Svitare la lampadina e sostituirla con una nuova.
Il consumo della lampadina è di 10W (230V,240V), 15W (120V).
Richiedere la lampadina al vostro fornitore.
Čištění a mazání stroje
Vypněte hlavní vypínač stroje "O". Odpojte zařízení z elektrické sítě.
V průběhu šití se ve stroji hromadí prach a kousky nití. Je třeba tyto nečistoty
pravidelně odstraňovat. Váš overlock vyžaduje velmi málo mazání - skutečně
čas od času a to pouze v bodech znázorněných na obrázku.
Následujte bezpečnostní pokyny na straně 1.
Limpieza y engrase
Desconectar la máquina, interruptor principal a „O".
Durante la costura y el corte se va acumulando polvo, hilos y pelusilla en la máquina.
Quitar estos residuos regularmente.
La máquina overlock JUKI requiere muy poco engrase porque la mayoría de las
piezas son de un material especial. Después de haberla utilizado bastante tiempo
engrasar solamente los puntos marcados.
Observar las normas de seguridad en la página 2.

Nettoyage et huilage

Couper le circuit de la machine en mettant le commutateur principal sur „O".
Séparer la machine du réseau électrique en débranchant du cordon.
Pendant la couture et la coupe, une quantité importante de poussière, de bourre et
de débris de fil se pose sur la machine. Procéder régulièrement au nettoyage.
Les principales pièces constitutives étant réalisées en matériau spécial, l'huile
n'est nécessaire que de temps en temps. Ne huiler que les points indiqués sur le
schéma, après un usage répété.
Prière de respecter les prescriptions de sécurité à la page 3.

Pulizia e lubrificazione

Spegnere la macchina mettendo l'interruttore principale su "O".
Staccare la spina dalla presa di corrente.
La cucitura ed il taglio della stoffa producono molta polvere , residui di stoffa e filo
che si deposita su tutte le parti della macchina. Pulire la macchina regolarmente.
La tagliacuce JUKI non ha bisogno di essere lubrificata spesso, perchè le
componenti principali sono fatte di materiale speciale. Lubrificare solo i punti
indicati dopo l'uso frequente della macchina.
Leggere attentamente le prescrizioni di sicurezza alla pagina 4.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mo-654de

Tabla de contenido