Manches À Piles - Riester EliteVue Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EliteVue:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26
Pièce d'utilisation de type B
Pour une seule utilisation
Avertissement: Les équipements électriques et électroniques utilisés
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être éliminés
conformément aux directives nationales de l'UE.
Code lot
Numéro de série
 
Veillez à bien respecter le mode d'emploi
  Chargen-­‐Code  
 
2. Manches à piles
  Seriennummer                                                                                                                                                                                               -­‐   4   -­‐  
2.1. Objet / indication
Les manches à piles Riester décrits dans ce mode d'emploi servent à alimenter les têtes
  Achtung   B edienungsanleitung   b eachten  
d'instruments en énergie (les lampes sont incluses dans les têtes d'instrument correspon-
 
dantes). Ils servent également de support pour cette tête.
2.   B atteriegriffe  
2.1.   Z weckbestimmung   /   I ndikation  
2.2. Assortiment de manches à piles
Die   i n   d ieser   G ebrauchsanweisung   b eschriebenen   R iester   B atteriegriffe   d ienen   z ur  
La tête de l'instrument décrite dans ce mode d'emploi s'adapte aux manches à piles suivants
Versorgung   d er   I nstrumentenköpfe   m it   E nergie   ( die   L ampen   s ind   i n   d en   e ntsprechenden   I nstrumentenköpfen  
et peut donc être combinée individuellement. Cette tête d'instrument s'adapte également aux
enthalten).   S ie   d ienen   f erner   a ls   H alter.  
manches de la station murale ri-former
 
2.2.   B atteriegriffe-­‐Sortiment  
ATTENTION !
Der   i n   d ieser   G ebrauchsanweisung   b eschriebene   I nstrumentenkopf   p asst   a uf   f olgende  
Batteriegriffe   u nd   k ann   s omit   i ndividuell   k ombiniert   w erden.   D ieser   I nstrumentenkopf   p asst  
Les têtes d'instruments à LED ne sont compatibles qu'à partir d'un numéro de série déter-
ferner   a uf   d ie   G riffe   d es   W andmodells   r i-­‐former®.  
miné de la station de diagnostic ri-former
 
tions sur la compatibilité de votre station de diagnostic.
  A CHTUNG!    
LED   I nstrumentenköpfe   s ind   e rst   a b   e iner   b estimmten   S eriennummer   d er   D iagnosestation   r i-­‐former®  
Pour les ri-scope
L Otoskope, ri-scope
®
kompatibel.   A ngaben   ü ber   d ie   K ompatibilität   I hrer   D iagnosestation   e rhalten   S ie   g erne   a uf   A nfrage.  
de luxe®, Vet, Retinoskope Slit, Spot, ri-vision
 
Für   r i-­‐scope®L   O toskope,   r i-­‐scope®L   O phthalmoskope,   p erfect,   H .N.O,   p raktikant,   d e   l uxe®,   V et,   R etinoskope  
2.3. Manche à piles de type C avec rheotronic
Slit,   S pot,   r i-­‐vision®   u nd   E liteVue:  
Ces manches fonctionnent avec 2 piles alcalines standard de type C Baby (référence CEI LR14)
 
ou une batterie ri-accu
2.3.   B atteriegriff   T yp   C   m it   r heotronic®   2 ,5   V .   U m   d iese   B atteriegriffe   z u   b etreiben,   b enötigen   S ie  
®
être chargé que dans la station de chargement ri-charger
2   h andelsübliche   A lkaline   B atterien   T yp   C   B aby   ( IECNormbezeichnung   L R14)   o der   e inen   r i-­‐accu®  
2,5   V .   D er   G riff   m it   d em   r i-­‐accu®   v on   R iester   k ann   n ur   i m   L adegerät   r i-­‐charger®   v on   R iester  
geladen   w erden.  
2.4. Manche à piles de type C avec rheotronic
 
Pour utiliser ce manche à piles, il vous faut :
2.4.   B atteriegriff   T yp   C   m it   r heotronic®     3 ,5   V   ( für   r i-­‐charger®   L )  
- 1 batterie rechargeable de Riester de 3,5 V (Réf. 10691 ri-accu
Um   d iesen   B atteriegriff   z u   b etreiben   b enötigen   S ie:    
- 1 chargeur ri-charger
®
-­‐   1   A kku   v on   R IESTER   m it   3 ,5   V   ( Art.Nr.   1 0691   r i-­‐accu®   L ).    
-­‐   1   L adegerät   r i-­‐charger®   L   ( Art.Nr.   1 0705,   A rt.Nr.   1 0706)  
2.5. Manche à piles de Type C avec rheotronic
 
de courant 230 V ou 120 V.
2.5.   B atteriegriff   T yp   C   m it   r heotronic®     3 ,5   V   z um   L aden   i n   d er   S teckdose   2 30   V   o der   1 20   V  
Um   d iesen   S teckdosengriff   z u   b etreiben   b enötigen   S ie:    
Pour utiliser ce manche à piles, il vous faut :
-­‐   1   A kku   v on   R IESTER   m it   3 ,5   V   ( Art.Nr.   1 0692   r i-­‐accu®   L ).  
- 1 batterie rechargeable de Riester de 3,5 V (Réf. 10692 ri-accu
 
2.6.   B atteriegriff   T yp   C   m it   r heotronic®     3 ,5   V   ( für   S teckerladegerät)  
2.6. Manche à piles de type C avec rheotronic
Um   d iesen   B atteriegriff   z u   b etreiben   b enötigen   S ie:    
Pour utiliser ce manche à piles, il vous faut :
-­‐1   A kku   v on   R IESTER   m it   3 ,5   V   ( Art.Nr.   1 0694   r i-­‐accu®   L ).  
- 1 batterie rechargeable de Riester de 3,5 V (Réf. 10694 ri-accu
-­‐1   S teckerladegerät   ( Art.Nr.   1 0707).  
- 1 chargeur (Réf. 10707),
 
Nouveau ri-accu
USB
®
2.6.1 Réf. 10704
Neu              
Manche à piles de type C avec rheotronic
 
USB comprend :
2.6.1   A rt.Nr.   1 0704    
− 1 batterie rechargeable de Riester de 3,5 V (Réf. 10699 ri-accu
Batteriegriff   T yp   C   m it   r heotronic®   3 ,5V   u nd   m it   r i-­‐accu®USB   L adetechnik    
− 1 manche de type C Rheotronik
enthält:  
-­‐1   A kku   v on   R IESTER   m it   3 ,5V   ( Art.Nr.   1 0699   r i-­‐accu®USB)  
− 1 câble USB type C, charge possible avec toute source USB conforme à la norme DIN EN
-­‐1   G riff   T yp   C   R heotronik  
60950 /DIN EN 62368-1 sans contact avec le patient (2 MOOP).
-­‐1   U SB   K abel   T yp   C ,   h ier   h aben   s ie   d ie   M öglichkeit   d en   A kku   z .B.   a n   i hrem   H andy-­‐Netzteil   o der   C omputer   z u  
En option, Riester propose une alimentation électrique homologuée pour une utilisation
laden.   O ptional   b ietet   R IESTER   e in   M edizinisch   z ugelassenes   N etzteil   m it   d er   A rt.Nr.   1 0709   a n.  
médicale avec la Réf. 10709.
Fonctionnement :
La tête d'instrument avec manche à piles de type C et ri-accu
que l'instrument se recharge.
Elle peut donc être utilisée pour ausculter le patient pendant qu'elle est branchée.
ATTENTION !
Si un patient est examiné pendant le processus de charge (Manche à piles de type C avec
technologie de charge USB Réf. 10704, il convient d'utiliser un bloc d'alimentation à usage
médical de Riester Réf. 10709, car ce système électrique médical est conforme à la norme
CEI 60601-1:2005 (troisième édition) + CORR. 1:2006 + CORR. 2:2007 +A1:2012 et est approuvé
pour le domaine médical.
Ce ri-accu
USB possède un indicateur d'état de charge.
®
Le voyant est vert : - la batterie est complètement chargée.
Le voyant clignote en vert : - La batterie est en cours de chargement.
Le voyant est orange : - La batterie est trop faible et doit être chargée.
- Caractéristiques
batterie Li-ion 18650, 3,6 V 2600 mAh 9,62 Wh
Température ambiante :
Humidité relative :
Température de transport et de stockage : de -10 ° à +55 °
Humidité relative :
Pression de l'air :
Environnement d'utilisation :
Le ri-accu
USB est utilisé exclusivement par des utilisateurs professionnels dans les cli-
®
niques et les cabinets médicaux.
.
®
. Nous vous fournirons sur demande des indica-
®
L Ophthalmoskope, perfect, H.N.O, praktikant,
®
et EliteVue :
®
2,5 V
®
de 2.5 V. Le manche avec la batterie ri-accu
3,5 V (pour ri-charger
®
L (Réf. 10705, Réf. 10706)
®
3,5 V (pour chargeur secteur)
®
ri-­‐accu®USB  
3,5 V et technologie de chargement ri-accu
®
de 0 ° à +40 °
de 30 % à 70 % sans condensation
de 10 % à 95 % sans condensation
800 hPa - 1100 hPa
de Riester ne peut
®
de Riester.
®
L)
®
L).
®
3,5 V pour chargement dans une prise
L).
®
L),
®
USB)
®
USB est utilisable pendant
®
®
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido