4.4.2.5 Desmontaje y montaje del fondo del compartimento
•
Previamente deben desmontarse el terminal de conexiones/la
caja de derivaciones y un adaptador para unidades extraíbles
pequeñas que se encuentra bajo el fondo del compartimento.
•
El cierre del shutter, y partes de separación internas adiciona-
les (8PQ5001-7AA56) de haberlas, deben desmontarse pre-
viamente (comparar 4.2.2.2)
•
Si hay una codificación mecánica y una conexión al tablero
desde delante, deben retirarse los dos tornillos (a) de la parte
trasera de la chapa y retirar la chapa. Retirar los tornillos au-
torroscantes de la parte trasera del canal de barras insertable
(b) y de la parte delantera (c) en ambos lados. En caso de gra-
do de protección IP54, desatornillar las tapas del grado de pro-
tección si es necesario. El fondo del compartimento puede ex-
traerse tirando hacia delante [fig. A].
•
El montaje se realiza en orden inverso. Al insertar el fondo del
compartimento, debe procurarse introducirlo en la ranura exis-
tente de la parte trasera derecha.
A
42
b
c
4.4.2.5 Fitting and removing compartment bottom
•
The terminal/outgoing feeder housing and a miniature with-
drawable unit adapter (below the compartment bottom) must be
removed beforehand
•
Shutter-fastener and parts of additional internal separation
(8PQ5001-7AA56) - if used in this compartment - must be re-
moved beforehand (refer to 4.2.2.2)
•
If there is a mechanical coding, the two screws (a) at the rear of
the plate must be removed and the plate taken out. Remove the
thread-forming screws at the rear of the plug-in bus duct (b) and
on both sides at the front (c). For protection class IP54, possibly
unscrew the protection-class blinds. The compartment bottom
can be taken out toward the front.
•
Installation is done in the opposite sequence. When inserting
the compartment bottom, this must be put into the slot available
at the rear right.
a
c
8PQ9800-7AA80