Descargar Imprimir esta página

Kyosho V-ONES III Manual De Instrucciones página 39

Publicidad

5
プラグヒートをつなぐ。
Connect the glow plug heater.
Schlie§en Sie den GlŸhkerzenakku an die GlŸhkerze an.
Connectez le chauffe-bougie.
Conecte la pinza de buj'a
6
エンジンを始動する。
Start the engine
Anlassen des Motors
D marrez le moteur
Arranque el motor
1
送信機のスロットルトリムを上げ始動しやすくする。
Engine starting becomes easier when raising the throttle trim.
...ffnen Sie das DrosselkŸken im Vergaser wie dargestellt Ÿber die Gastrimmung am Sender.
Le d marrage du moteur se fait plus facilement si vous levez le stick de gaz.
El arranque ser‡ m‡s sencillo cuando suba un poco el trim de aceleraci—n.
2
下記の方法でエンジンを始動する。
Start the engine in either of the following ways:
Starten Sie den Motor auf eine der dargestellten Arten.
D marrez le moteur comme indiqu ci-dessous:
Arranque el motor de una de las siguientes formas:
7
エンジンを暖気運転する。
Run the engine up.
Das Einstellen des Motors.
Augmentez le regime moteur.
Acelere el motor
1
スロットルスティックを少し上げてエンジンを温める。
Move the throttle control a little up to enhance engine run up.
Geben Sie etwas Gas, nachdem der Motor angesprungen ist.
Levez le stick de gaz pour accroitre le regime moteur.
Acelere un poco.
2
エンジンの回転が安定したら、スロットルスティックとスロットルトリムを戻して、プラグヒートをはずす。
When rpm become stable, lower the throttle control and trim, and disconnect the glow plug heater.
10 Sekunden nach dem Anspringen des Motors kann der GlŸhkerzenakku entfernt werden.
Quand le r gime moteur se stabilise,baissez le stick de gaz et d connectez le chauffe-bougie.
Cuando las revoluciones se estabilicen, baje un poco el trom de gas y desconecte el calentador de buj'a.
スロットルトリム
Throttle Trim
Gastrimmung
Stick de gaz
Trim gas
リコイルスターター
Recoil Starter
Anrei§starter
Tirette de d marrage
Arrancador manual
スロットルスティック
Throttle Stick
GasknŸppel
Stick de gaz
Stick de gas
スターターボックス
Starter Box
Startbox
Banc de d marrage
Caja arrancadora
ハンドスターター
Starter
Anlasser
D marreur
Arrancador
39

Publicidad

loading