Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Instructions for Use
Gebrauchsanweisung
Modo de empleo
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instruções de utilização
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Kullanım Talimatları
사용 지침
Инструкция по применению
SPIDER2™ Limb Positioner
SPIDER2 Extremitäten-Positioniervorrichtung
Colocador de extremidades SPIDER2
Système de positionnement des membres SPIDER2
Posizionatore degli arti SPIDER2
SPIDER2 positioneringsenhet
SPIDER2 systeem voor positionering van ledematen
Posicionador de membros SPIDER2
SPIDER2 positioneringsanordning
SPIDER2 posisjoneringsenhet
Σύστημα τοποθέτησης άκρου SPIDER2
SPIDER2 Uzuv Konumlandırıcı
SPIDER2 팔다리 고정장치
Фиксатор конечности SPIDER2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smith & Nephew SPIDER2

  • Página 1 Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instruções de utilização SPIDER2 Extremitäten-Positioniervorrichtung Brugsanvisning Colocador de extremidades SPIDER2 Bruksanvisning Système de positionnement des membres SPIDER2 Οδηγίες χρήσης Kullanım Talimatları Posizionatore degli arti SPIDER2 사용 지침 SPIDER2 positioneringsenhet Инструкция по применению SPIDER2 systeem voor positionering van ledematen...
  • Página 3 Klasse II-udstyr • Klasse II-utstyr • Εξοπλισμός κατηγορίας II • Sınıf Σήμανση CE • CE İşareti • CE 마크 • Маркировка CE II Ekipman • 클래스 II 장비 • Оборудование класса II Instructions for Use SPIDER2™ Limb Positioner 126-99-01 Rev. H...
  • Página 4: Device Description

    The SPIDER2 combines strength and flexibility to provide optimal intraoperative positioning. The SPIDER2 has been designed to attach to the rail on all standard operating room tables, as • Ensure all cables are routed to avoid damage. Damaged cables must be replaced.
  • Página 5: Prior To First Use

    Refer to Charging Battery section in this document. Figure 1. SPIDER2 2. Once the battery is fully charged, attach the battery to SPIDER2. 3. Turn Power Switch to ON Position (Figure 4); SPIDER2 will be activated and all joints 1. Quick Connect Release Button 2. Female Quick Connect will lock.
  • Página 6 Receptacle. SPIDER2™ Attachment to O.R. Table Rail 1. If SPIDER2 has been turned on and joints are locked, holding the Set Up Button allows temporary repositioning of the SPIDER2. When Set Up Button is released, all joints will lock again.
  • Página 7: Indicator Light

    4. Insert charged battery; SPIDER2 can now operate again. If the Indicator Light is showing Figure 14. Battery Charger with installed battery a battery with low energy, replace battery. Failure to do so may result in the SPIDER2 not being able to lock/unlock.
  • Página 8 REF 72203299 SPIDER2 and Sterilization Instructions. Length: 1495 mm Width: 180 mm 3. Wipe entire SPIDER2 with mild detergent / disinfectant, taking care to avoid fluid entry into Size (fully extended) Height: 200 mm Switch Drape or Foot Pedal Receptacles.
  • Página 9: Ordering Information

    * SPIDER2 is packaged with: (1) SPIDER2 - 126-00-00 (1) SPIDER2 Battery Pack - 126-00-17 (1) SPIDER2 Battery Charger - 126-00-41 Battery Charger (3) Power Cords (Type A - NEMA 1-15, Type C - CEE 7/16 Europlug, Type G - BS 1363).
  • Página 10: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Emissions

    English Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Emissions The Smith & Nephew SPIDER2™ is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the SPIDER2 should assure that it is used in such an environment. The Smith & Nephew SPIDER2 was tested to the following: IEC/EN 60601-1-2: 2014/2015...
  • Página 11: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    English Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity The Smith & Nephew SPIDER2™ is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the SPIDER2 should assure that it is used in such an environment. Specification IEC 60601-1-2 (2014) / EN 60601-1-2 (2015) MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT - Part 1-2: General requirements for basic safety and essential...
  • Página 12 +1 800 343 5717 in the U.S., or an authorized representative ™Trademarks of Smith & Nephew. Certain marks registered U.S. Patent & Trademark Office. ©2014, 2018 Smith & Nephew, Inc. All rights reserved. Instructions for Use SPIDER2™ Limb Positioner 126-99-01 Rev. H...
  • Página 13 • Hochfrequenzstörungen (HF): Dieses Gerät ist zur Verwendung an Smith & Nephew. mit HF-Chirurgiegeräten (ESU) geprüft und vorgesehen. • Die Gelenke von SPIDER2 können ohne einen eingelegten Akku nicht ver- oder • Wesentliche Leistungsmerkmale: Der hydraulische Druck kann nicht unerwartet entriegelt werden. und ohne entsprechende Benachrichtigung abfallen, so dass der Arzt ausreichend Gebrauchsanweisung SPIDER2™...
  • Página 14 5. Abdeckungsklammern 6. Fußpedal-Anschlussbuchse 2. Akku an den SPIDER2 anschließen, sobald er voll aufgeladen ist. 7. Anschlussbuchse 8. Setup-Schalter 3. Den Netzschalter in die Position EIN (Abbildung 4) kippen; SPIDER2 wird aktiviert der Switch-Abdeckung und alle Gelenke verriegelt. 9. Hantelgelenk 10. Scharniergelenk 11.
  • Página 15 7. Fußpedal (Abbildung 8), Switch-Abdeckung (Abbildung 9), oder beide an die entsprechende Anschlussbuchse anschließen. SPIDER2™-Befestigung an der OP-Tischschiene 1. Wenn der SPIDER2 eingeschaltet und die Gelenke verriegelt sind, kann der SPIDER2 durch Halten des Setup-Schalters vorübergehend neu positioniert werden. Nach dem Loslassen des Setup-Schalters werden wieder alle Gelenke verriegelt.
  • Página 16: Laden Der Akkus

    Anästhesiemischungen mit Luft, Sauerstoff oder Lachgas vorhanden sind. Akku wechseln Der Akku kann jederzeit gewechselt werden; der SPIDER2 verbleibt in dem Zustand zum Zeitpunkt der Akkuentnahme (Gelenke ver-/entriegelt). Wird der Akku bei chirurgischen Einsätzen gewechselt, NICHT die Stellung des Netzschalters ändern.
  • Página 17 Konformität IEC 60601-1:2005+A1:2012 Lagerung IEC 60601-1-2:2015 1. Vor dem Lagern den SPIDER2 immer erst in die Position AUS schalten und den Stromversorgung 100–240 VAC, 50–60 Hz, Max 0,9 A DRUCK LÖSEN, indem das Fußpedal und/oder die Switch-Abdeckung getrennt werden und dann der Netzschalter für eine Sekunde in die Position DRUCK LÖSEN gedrückt wird (Abbildung 4).
  • Página 18 3D SPIDER-Anschluss 72204133 Distale Schenkelabstützung 72200918 SPIDER-Wagen *Die Verpackung des SPIDER2 enthält: (1) SPIDER2 - 126-00-00 (1) SPIDER2 Akkupack - 126-00-17 (1) SPIDER2 Akkuladegerät - 126-00-41 Akkuladegerät (3) Netzkabel (Typ A | NEMA 1-15, Typ C - CEE 7/16 Europlug, Typ G - BS 1363).
  • Página 19 Deutsch Richtlinien und Herstellerangaben – Elektromagnetische Strahlung Der Smith & Nephew SPIDER2™ ist für die Verwendung in der nachfolgend erläuterten elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Kunde oder Benutzer des SPIDER2 muss dafür sorgen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Der Smith & Nephew SPIDER2 wurde auf die Erfüllung folgender Normen geprüft: IEC/EN 60601-1-2: 2014/2015...
  • Página 20 Deutsch Richtlinien und Herstellerangaben – Elektromagnetische Störfestigkeit Der Smith & Nephew SPIDER2™ ist für die Verwendung in der nachfolgend erläuterten elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Kunde oder Benutzer des Systems muss dafür sorgen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Spezifikation IEC 60601-1-2 (2014) / EN 60601-1-2 (2015) MEDIZINISCHE ELEKTRISCHE GERÄTE - Teil 1-2: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich...
  • Página 21: Zusätzliche Informationen

    Wenn Sie zusätzliche Informationen zu diesem Produkt benötigen, setzen Sie sich mit einem autorisierten Smith & Nephew-Vertreter in Verbindung. ™Warenzeichen von Smith & Nephew. Bestimmte Marken sind beim US-amerikanischen Patent- und Markenamt eingetragen. ©2014, 2018 Smith & Nephew, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Gebrauchsanweisung SPIDER2™ Extremitäten-Positioniervorrichtung 126-99-01 Rev. H...
  • Página 22 • Interferencias de alta frecuencia: Este equipo ha sido diseñado y probado para usarse con equipos electroquirúrgicos de alta frecuencia. • La carga en el SPIDER2 no debe superar los 23 kg. Si esto no se respeta, pueden ocasionarse lesiones al paciente y/o al personal sanitario. Algunas •...
  • Página 23: Componentes

    Antes del primer uso 1. Cargue la batería del SPIDER2 antes del primer uso, ya que las baterías suministradas no están completamente cargadas. Consulte el apartado Carga de la batería de este documento. 2. Una vez que esté completamente cargada, coloque la batería en el SPIDER2.
  • Página 24: Modo De Empleo

    Figura 7. SPIDER2 en posición vertical, horizontal y a 45° Despresurización de SPIDER2 para almacenarlo 3. La posición del mango indizado de la abrazadera del SPIDER2 (figura 1, punto n° 13) 1. DESPRESURÍCELO antes de almacenarlo desconectando el pedal y/o el plástico se puede volver a orientar levantando el mango y girándolo en el sentido de las agujas...
  • Página 25: Luz Indicadora

    3. No coloque la batería en el cargador hasta que la luz no se torne naranja. 4. Inserte la batería cargada; ahora el SPIDER2 ya vuelve a funcionar. Si la luz indicadora Figura 13. Cargador para baterías conectado a la toma de corriente de pared muestra una batería con poca energía, cambie la batería.
  • Página 26: Limpieza Del Spider2

    útil del dispositivo. Despresurice el dispositivo antes de almacenarlo, girando el interruptor de alimentación a la posición DESPRESURIZAR durante 1 segundo y dejando que regrese a la posición APAGADO. 2. Guarde el SPIDER2 en su carrito colgando la articulación de bisagra en el gancho de sujeción. Mantenimiento El mantenimiento en el SPIDER2 solo deben realizarlo personas capacitadas.
  • Página 27: Información Para Pedidos

    Carrito para SPIDER *El SPIDER2 viene embalado con: (1) SPIDER2, 126-00-00 (1) Paquete de baterías SPIDER2, 126-00-17 (1) Cargador de baterías SPIDER2, 126-00-41 Cargador de baterías (3) Cables de alimentación (Tipo A - NEMA 1-15, Tipo C - enchufe europeo CEE 7/16, Tipo G - BS 1363).
  • Página 28: Directrices Y Declaración Del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas

    Directrices y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas El sistema SPIDER2™ de Smith & Nephew se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del SPIDER2 debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
  • Página 29: Directrices Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad Electromagnética

    Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El sistema SPIDER2™ de Smith & Nephew se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del SPIDER2 debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
  • Página 30: Garantía

    Smith & Nephew. ™Marcas comerciales de Smith & Nephew. Algunas marcas registradas en la Oficina de Patentes y Marcas de EE.UU. ©2014, 2018 Smith & Nephew, Inc. Reservados todos los derechos. Modo de empleo Colocador de extremidades SPIDER2™ 126-99-01 Rev. H...
  • Página 31 CEI 60601-1-2 et la Directive • Le chargeur de batterie du SPIDER2 ne doit pas être utilisé dans les aires de soins du matériel médical 93/42/EEC. La conformité de l’appareil à ces limites vise aux patients en raison des courants de fuite.
  • Página 32: Avant La Première Utilisation

    • Veillez à ne jamais ranger le SPIDER2™ en position verrouillée, car cela réduit considérablement sa durée de vie. Dépressurisez-le avant de le ranger en basculant l’interrupteur d’alimentation en position « II » (DÉPRESSURISER) pendant une seconde, puis en le relâchant pour qu’il revienne en position « O »...
  • Página 33 Le crampon est ainsi libéré, articulations du SPIDER2. ce qui permet de repositionner le SPIDER2 à la verticale, à l’horizontale ou à un angle de 45° (Figure 7). Tournez ensuite la poignée d’indexage du crampon dans le sens horaire 4.
  • Página 34: Témoin Lumineux

    AVERTISSEMENTS  Figure 11. Composants du dispositif de chargement • Le chargeur de batterie du SPIDER2 ne doit pas être utilisé dans les aires de soins Remarque : Choisir le câble d’alimentation secteur approprié et le brancher aux patients en raison des courants de fuite. Le non-respect de cette consigne au chargeur mural.
  • Página 35 3. Avec un chiffon et un détergent/désinfectant doux, nettoyez toute la surface du environnementales Fonctionnement Stockage et transport SPIDER2 en évitant que du liquide ne pénètre dans la fiche de connexion du champ stérile avec interrupteur ou de la pédale. Température 10 à 40 °C -40 à...
  • Página 36: Modalités De Commande

    72204133 Support de cuisse distal 72200918 Support de rangement du SPIDER *Le SPIDER2 est livré avec les éléments suivants : (1) SPIDER2 - 126-00-00 (1) Bloc-batterie pour SPIDER2 - 126-00-17 (1) Chargeur de batterie pour SPIDER2 - 126-00-41 Câbles d’alimentation (3) du chargeur de batterie (Type A - NEMA 1-15, Type C - CEE 7/16 Europlug, Type G - BS 1363).
  • Página 37 Recommandations et déclarations du fabricant – Émissions électromagnétiques Le SPIDER2™ Smith & Nephew est prévu pour une utilisation dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du SPIDER2 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type.
  • Página 38 Recommandations et déclarations du fabricant – Immunité électromagnétique Le SPIDER2™ Smith & Nephew est prévu pour une utilisation dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du SPIDER2 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type.
  • Página 39 ™Marques de commerce de Smith & Nephew. Certaines marques de commerce sont déposées auprès du bureau des brevets et marques de commerce des États-Unis. ©2014, 2018 Smith & Nephew, Inc. Tous droits réservés. Mode d’emploi Système de positionnement des membres SPIDER2™ 126-99-01 Rev. H...
  • Página 40: Descrizione Del Dispositivo

    Controindicazioni • Se il motore di SPIDER2 gira in continuazione o più di una volta al minuto quando è in stato bloccato, scollegare il paziente e mandare il prodotto in assistenza.
  • Página 41: Prima Del Primo Uso

    Prima del primo uso 1. Prima del primo uso, ricaricare la batteria di SPIDER2. Le batterie in dotazione non sono completamente cariche. Fare riferimento alla sezione Ricaricare le batterie del presente documento. 2. Dopo averla caricata completamente, collegare la batteria a SPIDER2.
  • Página 42: Per Rimuovere Spider2 Dalla Rotaia Del Tavolo

    Italiano Istruzioni per l’uso 5. Inserire il dispositivo di sovrapposizione sterile nell’estremità distale di SPIDER2. 6. Coprire SPIDER2 con il telo Switch (o un telo standard se si utilizza esclusivamente Collegamento di SPIDER2™ alla rotaia il pedale). 7. Collegare il pedale (Figura 8), il telo Switch (Figura 9) o entrambi all’appropriato del tavolo operatorio...
  • Página 43: Sostituzione Delle Batterie

    è collegato a SPIDER2. 3. Non collocare la batteria nel caricatore fino a quando la spia non diventa arancione. 4. Inserire la batteria carica; è possibile mettere di nuovo in funzione SPIDER2. Se la spia Figura 13. Caricabatterie inserito nella presa a muro luminosa indica batteria scarica, sostituire la batteria.
  • Página 44 4. La batteria sarà completamente carica quando la spia del caricabatterie da muro si illuminerà con luce verde fissa. Il pacco batterie SPIDER2™ quando non viene utilizzato * Le specifiche sono approssimative e possono variare in base all’unità o a causa può...
  • Página 45: Informazioni Per L'ordinazione

    (3) cavi di alimentazione per caricabatterie (tipo A - NEMA 1-15, tipo C - CEE 7/16 Europlug, tipo G - BS 1363). Contattare Smith & Nephew se sono necessari cavi di alimentazione aggiuntivi. Kit di stabilizzazione 72203833 Kit di stabilizzazione per le spalle SPIDER2 7210573 Kit di stabilizzazione spalla 7210574 Kit di stabilizzazione gomito...
  • Página 46: Guida E Dichiarazione Del Produttore - Emissioni Elettromagnetiche

    Italiano Guida e dichiarazione del produttore - Emissioni elettromagnetiche Smith & Nephew SPIDER2™ è stato concepito per l’uso nell’ambiente elettromagnetico sotto descritto. Il cliente o l’utente di SPIDER2 deve verificare che venga utilizzato in un ambiente con queste caratteristiche. Smith & Nephew SPIDER2 è stato collaudato secondo le seguenti direttive: IEC/EN 60601-1-2: 2014/2015...
  • Página 47: Guida E Dichiarazione Del Produttore - Immunità Elettromagnetica

    Italiano Guida e dichiarazione del produttore - Immunità elettromagnetica Smith & Nephew SPIDER2™ è stato concepito per l’uso nell’ambiente elettromagnetico sotto descritto. Il cliente o l’utente di SPIDER2 deve verificare che venga utilizzato in un ambiente con queste caratteristiche. Specifiche IEC 60601-1-2 (2014) / EN 60601-1-2 (2015) APPARECCHI ELETTROMEDICALI - Parte 1-2: Requisiti generali per la sicurezza di base e le prestazioni...
  • Página 48: Ulteriori Informazioni

    Smith & Nephew. ™Marchi di fabbrica di Smith & Nephew. Alcuni marchi sono depositati presso l’Ufficio brevetti e marchi statunitense. ©2014, 2018 Smith & Nephew, Inc. Tutti i diritti riservati. Istruzioni per l’uso Posizionatore degli arti SPIDER2™ 126-99-01 Rev. H...
  • Página 49 Smith & Nephew för mer information. Försiktighetsåtgärder • Lederna på SPIDER2 kan inte låsas eller låsas upp utan att ett batteri sitter på plats. Enligt federal lagstiftning (USA) får denna produkt endast säljas av läkare eller på...
  • Página 50 Se avsnittet Ladda batteri i detta dokument. 1. Snabbanslutningens frikopplingsknapp 2. Honsnabbanslutning 2. Sätt i batteriet i SPIDER2 när det har laddats helt. 3. Ändra strömbrytaren till läget PÅ (figur 4). SPIDER2 aktiveras och alla leder kommer 3. Indikatorlampa 4. Batteri-frikopplingsknapp att låsas.
  • Página 51 7. Anslut fotpedalen (figur 8), kontrollöverdraget (figur 9), eller båda, till respektive uttag. Fästa SPIDER2™ vid bordsräcket i operationssal 1. Om SPIDER2 är påslagen och lederna låsta, går det att tillfälligt positionera om SPIDER2 genom att hålla in förberedelseknappen. När förberedelseknappen släpps låses alla lederna igen.
  • Página 52: Byta Batterier

    Byta batterier Batteriet kan bytas ut när som helst. SPIDER2 kommer att förbli i sitt ursprungliga läge (lederna låsta/frikopplade) när batteriet tas bort. Om du byter ut batteriet under pågående operation ska du INTE ändra läget för strömbrytaren.
  • Página 53 8. Använd INTE etylenoxid för att sterilisera SPIDER2. Specifikationer för SPIDER2 batteriladdare Förvaring IEC 60601-1:1988+A1:1991+A2:1995 1. Stäng AV SPIDER2 och släpp ut TRYCKET genom att koppla bort fotpedalen och/eller kontrollöverdraget och sedan trycka strömbrytaren till positionen för TRYCKMINSKNING Överensstämmelse IEC 60601-1:2005 +A1:2012 under 1 sekund (figur 4).
  • Página 54 72200918 SPIDER vagn *SPIDER2 är förpackad med: (1) SPIDER2 - 126-00-00 (1) SPIDER2 batteripaket - 126-00-17 (1) SPIDER2 batteriladdare - 126-00-41 Batteriladdare (3) nätkablar (typ A - NEMA 1-15, typ C - CEE 7/16 eurokontakt, typ G - BS 1363). Kontakta Smith & Nephew för att beställa fler nätkablar om det behövs.
  • Página 55 Svenska Vägledning och meddelande från tillverkaren – Elektromagnetisk strålning Smith & Nephew SPIDER2™ är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av SPIDER2 måste säkerställa att den används i en sådan miljö. Smith & Nephew SPIDER2 testades enligt följande: IEC/EN 60601-1-2: 2014/2015...
  • Página 56 Svenska Vägledning och meddelande från tillverkaren – Elektromagnetisk immunitet Smith & Nephew SPIDER2™ är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av SPIDER2 måste säkerställa att den används i en sådan miljö. Specifikation IEC 60601-1-2 (2014) / EN 60601-1-2 (2015) ELEKTRISK UTRUSTNING FÖR MEDICINSKT BRUK – Del 1-2: Allmänna fordringar för säkerhet och väsentliga prestanda - tiläggsstandard: Elektromagnetiska störningar –...
  • Página 57: Ytterligare Information

    Kontakta en auktoriserad representant för Smith & Nephew om ytterligare information behövs om denna produkt. ™Varumärken som tillhör Smith & Nephew. Vissa varumärken har registrerats vid U.S. Patent and Trademark Office (USA:s Patent och registreringsverk). ©2014, 2018 Smith & Nephew, Inc. Med ensamrätt. Bruksanvisning SPIDER2™ positioneringsenhet 126-99-01 Rev. H...
  • Página 58: Beoogd Gebruik

    • De SPIDER2 mag met niet meer dan 23 kg worden belast. Als u zich niet hieraan • Essentiële prestaties. De hydraulische druk mag niet onverwachts zonder houdt, kan dit leiden tot letsel bij de patiënt en/of het medisch personeel.
  • Página 59: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    • Berg de SPIDER2™ niet in vergrendelde stand op. Dit verkort de levensduur van het apparaat aanzienlijk. Voordat u het apparaat opbergt, dient u de druk weg te nemen door de aan/uit-schakelaar gedurende één seconde naar de stand DRUK WEGNEMEN te drukken en de schakelaar vervolgens terug te laten gaan naar de stand UIT.
  • Página 60 2. De aan/uit-schakelaar gaat vervolgens terug naar de stand UIT/OPSLAG (afbeelding 4). het bewegingsbereik voordat u de SPIDER2 afdekt. LET OP: Berg de SPIDER2 niet in vergrendelde stand op. Dit verkort de levensduur van het Opmerking: Houd de instelknop de gehele tijd ingedrukt om de SPIDER2 apparaat aanzienlijk.
  • Página 61: Batterijen Opladen

    3. Plaats de batterij pas in de oplader als het lampje oranje is. Afbeelding 13. Batterijlader aangesloten op wandcontactdoos 4. Plaats de opgeladen batterij. U kunt nu de SPIDER2 weer gebruiken. Als het 3. Plaats de SPIDER2-batterij op de batterijlader en schuif deze omlaag totdat hij vastklikt.
  • Página 62: De Spider2 Reinigen

    Atmosferische druk 70 kPa–106 kPa 50 kPa–106 kPa 5. Droog de SPIDER2 met een doek af of laat het apparaat aan de lucht drogen. 6. Dompel GEEN onderdelen van de SPIDER2 onder in vloeistof. EU: niet voor algemeen afval Opmerking: Als er vocht in het apparaat binnendringt, kan dat leiden tot corrosie Neem contact op met Smith & Nephew voor de...
  • Página 63 72203833 SPIDER2 schouderstabilisatiekit 7210573 Schouderstabilisatiekit 7210574 Elleboogstabilisatiekit 72201550 Polsstabilisatiekit, klein 72201551 Polsstabilisatiekit, gemiddeld 72201552 Polsstabilisatiekit, groot 72202931 Enkelstabilisatiekit 72203238 Beenstabilisatiekit 72203300 Verwisselbare afdekhoes 20 stuks 72204134 Distale dijbeenstabilisatiekit 10 stuks Gebruiksaanwijzing SPIDER2™ systeem voor positionering van ledematen 126-99-01 Rev. H...
  • Página 64: Richtlijnen En Verklaring Van De Fabrikant - Elektromagnetische Emissies

    Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – Elektromagnetische emissies De SPIDER2™ van Smith & Nephew is bedoeld voor gebruik in de hierna gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de SPIDER2 dient ervoor te zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Página 65: Richtlijnen En Verklaring Van De Fabrikant - Elektromagnetische Immuniteit

    Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – Elektromagnetische immuniteit De SPIDER2™ van Smith & Nephew is bedoeld voor gebruik in de hierna gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de SPIDER2 dient ervoor te zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Página 66: Garantievoorwaarden

    Neem voor nadere informatie over dit product contact op met een erkende vertegenwoordiger van Smith & Nephew. ™Handelsmerken van Smith & Nephew. Sommige handelsmerken gedeponeerd bij het Amerikaanse Octrooibureau. ©2014, 2018 Smith & Nephew, Inc. Alle rechten voorbehouden. Gebruiksaanwijzing SPIDER2™ systeem voor positionering van ledematen 126-99-01 Rev. H...
  • Página 67: Posicionador De Membros

    SPIDER2. convencionais ou ao Posicionador da cadeira de praia T-MAX para manter a posição • Não liberte o SPIDER2 e/ou o membro do paciente até ter a certeza de que do membro do paciente durante procedimentos cirúrgicos.
  • Página 68: Antes Da Primeira Utilização

    Interruptor de alimentação na posição DESPRESSURIZAR durante 1 segundo e, em seguida, permitindo que o Interruptor regresse à Posição DESLIGADO. Componentes O SPIDER2 inclui o SPIDER2 (Figura 1), o Pedal (Figura 2) e o Campo cirúrgico do interruptor (Figura 3). Figura 3. Campo cirúrgico do interruptor 1. Conector do campo cirúrgico 2.
  • Página 69: Instruções De Utilização

    Figura 7. SPIDER2 na Vertical, Horizontal, 45° do Botão de acionamento do grampo; nessa altura, o Grampo deve soltar-se da calha. 3. A posição da Pega de indexação do grampo do SPIDER2 (Figura 1 Item n.° 13) pode ser Para despressurizar o SPIDER2 para armazenamento reorientada puxando a Pega de indexação do grampo para cima e rodando no sentido...
  • Página 70: Carregar A Bateria

    LIGADO e a bateria tem pouca carga. ADVERTÊNCIAS • Não é permitido utilizar o carregador de baterias do SPIDER2 em áreas de Figura 11. Componentes de carregamento cuidados de pacientes devido à corrente de fuga. O não cumprimento desta Nota: Escolha o Cabo de alimentação CA adequado e ligue-o ao Carregador...
  • Página 71: Para Limpar O Spider2

    Fonte de alimentação Alimentação interna de 24 V 20 A de parede acender de forma fixa a verde. O Pack de bateria do SPIDER2 pode ser Tipo de bateria NiCd 24 V 1,8 Ah guardado no Adaptador do carregador de baterias quando não estiver a ser utilizado.
  • Página 72: Informações Para Encomenda

    Carrinho do SPIDER * O SPIDER2 é embalado com: (1) SPIDER2 - 126-00-00 (1) Pack de bateria SPIDER2 - 126-00-17 (1) Carregador de baterias SPIDER2 - 126-00-41 Carregador de baterias (3) Cabos de alimentação (Tipo A - NEMA 1-15, Tipo C - CEE 7/16 Europlug, Tipo G - BS 1363).
  • Página 73: Orientação E Declaração Do Fabricante - Emissões Eletromagnéticas

    Português Orientação e declaração do fabricante — Emissões eletromagnéticas O SPIDER2™ da Smith & Nephew destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do SPIDER2 deve garantir que é utilizado nesse ambiente. O SPIDER2 da Smith & Nephew foi testado de acordo com o seguinte: IEC/EN 60601-1-2: 2014/2015...
  • Página 74: Orientação E Declaração Do Fabricante - Imunidade Eletromagnética

    Português Orientação e declaração do fabricante — Imunidade eletromagnética O SPIDER2™ da Smith & Nephew destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do SPIDER2 deve garantir que é utilizado nesse ambiente. Especificações IEC 60601-1-2 (2014) / EN 60601-1-2 (2015) EQUIPAMENTO MÉDICO ELÉTRICO – Parte 1-2: Requisitos gerais para segurança básica e desempenho essencial - Norma colateral: Perturbações eletromagnéticas - Requisitos e testes...
  • Página 75: Outras Informações

    Para obter mais informações sobre este produto, contacte um representante autorizado da Smith & Nephew. ™Marcas comerciais da Smith & Nephew. Algumas marcas estão registadas no Departamento de Marcas e Patentes dos EUA. ©2014, 2018 Smith & Nephew, Inc. Todos os direitos reservados. Instruções de utilização Posicionador de membros SPIDER2™ 126-99-01 Rev. H...
  • Página 76 SPIDER2 bruges til at positionere ekstremiteter under kirurgiske procedurer. • Hvis SPIDER2’s motor kører konstant, eller kører mere end en gang i minuttet, mens den er i låst position, skal patienten frakobles og produktet skal serviceres. Kontraindikationer •...
  • Página 77 5. Skumknap kontaktafdækning Før udstyret bruges første gang 1. Oplad SPIDER2-batteriet før første brug - de leverede batterier er ikke fuldt opladte. Se afsnittet om opladning af batterier i dette dokument. Figur 1. SPIDER2 2. Når batteriet er fuldt opladt, tilsluttes det til SPIDER2.
  • Página 78 Dette adskiller klemmen, Dette udløser øjeblikkeligt alle tre SPIDER2-sammenføjninger. og gør det muligt at placere SPIDER2 lodret, vandret eller i en 45° vinkel (Figur 7). 4. Flyt patientens ekstremitet til den ønskede position. Drej klemmeindekseringshåndtaget med uret for at stramme klemmen.
  • Página 79: Opladning Af Batterier

    3. Sæt SPIDER2-batteripakken oven på batteriopladerens adapter og skub den ned, 4. Isæt opladet batteri; SPIDER2 er nu klar til drift igen. Hvis indikatorlyset viser lav til den låser sig fast. Anbring ikke batteriet på opladeren før lyset er orange (Figur 14).
  • Página 80 Strømforsyning 100–240 VAC, 50–60 Hz, Maks 0,9 A FORSIGTIG: Opbevar ikke SPIDER2 i låst position, da dette vil nedsætte udstyrets forventede levetid betragteligt. Tag trykket fra enheden før den opbevares, ved at dreje afbryderen til positionen hvor TRYKKET FJERNES, og holde den dér i 1 sekund, og lad derefter afbryderen vende tilbage til SLUKKET position.
  • Página 81 72200918 SPIDER-vogn *SPIDER2 er pakket med: (1) SPIDER2 - 126-00-00 (1) SPIDER2 Batteripakke - 126-00-17 (1) SPIDER2 Batterioplader - 126-00-41 Batterioplader (3) Elledninger (Type A - NEMA 1-15, Type C - CEE 7/16 Europlug, Type G - BS 1363). Kontakt Smith & Nephew for yderligere elledninger, hvis der er behov for det.
  • Página 82 Dansk Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetiske emissioner SPIDER2™ fra Smith & Nephew er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret nedenfor. Kunden eller brugerne af SPIDER2 bør sikre, at udstyret anvendes i et sådan miljø. SPIDER2 fra Smith & Nephew blev testet for følgende: IEC/EN 60601-1-2: 2014/2015...
  • Página 83: Vejledning Og Producentens Erklæring - Elektromagnetisk Immunitet

    Dansk Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet SPIDER2™ fra Smith & Nephew er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret nedenfor. Kunden eller brugerne af SPIDER2 bør sikre, at udstyret anvendes i et sådan miljø. Specifikation IEC 60601-1-2 (2014) / EN 60601-1-2 (2015) MEDICINSK ELEKTRISK UDSTYR – Del 1-2: Generelle krav til grundlæggende sikkerhed og væsentlig præstation - Sikkerhedsstandard: Elektromagnetiske forstyrrelser - Krav og test...
  • Página 84: Yderligere Oplysninger

    Hvis du har behov for yderligere oplysninger om dette produkt, bedes du kontakte en autoriseret Smith & Nephew-repræsentant. ™Varemærker, der tilhører Smith & Nephew. Visse varemærker er registreret hos det amerikanske patent- og varemærkedirektorat (U.S. Patent and Trademark Office). ©2014, 2018 Smith & Nephew, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Brugsanvisning SPIDER2™ positioneringsanordning 126-99-01 Rev. H...
  • Página 85 Spesifikke SPIDER2-retninger Forholdsregler kan benyttes for høyere belastning. Kontakt Smith & Nephew. • Leddene til SPIDER2 kan ikke låses eller låses opp uten at det er satt inn Ifølge amerikansk føderal lovgivning kan dette utstyret kun selges av eller på rekvisisjon et batteri.
  • Página 86: Før Første Gangs Bruk

    5. Skumklaff bryterdrapering Før første gangs bruk 1. Lad batteriet til SPIDER2 før første gangs bruk. Batteriene som følger med, er ikke fulladet. Se avsnittet Lade batteriet i dette dokumentet. Figur 1. SPIDER2 2. Når batteriet er fulladet, festes batteriet til SPIDER2.
  • Página 87 7. Koble fotpedalen (figur 8), bryterdraperingen (figur 9), eller begge, til en egnet kontakt. Feste SPIDER2™ til operasjonsbordskinne 1. Hvis SPIDER2 er slått på og leddene er låst, kan du holde oppsettknappen inne for midlertidig flytting av SPIDER2. Når oppsettknappen slippes, vil alle leddene låses igjen.
  • Página 88: Lade Batterier

    Skifte batterier: Figur 12. Koble til lader 1. Trykk på batteriutløserknappen. 2. Skyv batteriet ut av sporet på SPIDER2 (figur 10). 2. Sett SPIDER2-batteriladeren inn en stikkontakt på 100–240 V AC / 50–60 Hz (figur 13). Indikatorlampe Figur 10. Skifte batteri Se indikatorlampe ADVARSEL! Ikke endre statusen til strømbryteren hvis pasienten...
  • Página 89 Spesifikasjoner for SPIDER2 batterilader 8. SPIDER2 skal IKKE steriliseres med etylenoksid. Oppbevaring IEC 60601-1:1988+A1:1991+A2:1995 1. Slå AV og TRYKKAVLAST SPIDER2 ved å koble fra fotpedalen og/eller bryterdraperingen Samsvar IEC 60601-1:2005 +A1:2012 og sette strømbryteren i stillingen TRYKKAVLAST i 1 sekund (figur 4).
  • Página 90 3-D SPIDER-kobling 72204133 Distal lårholder 72200918 SPIDER-vogn * SPIDER2 er pakket med: (1) SPIDER2 – 126-00-00 (1) SPIDER2 batteripakke – 126-00-17 (1) SPIDER2 batterilader – 126-00-41 Batterilader (3) strømledninger (type A – NEMA 1–15, type C – CEE 7/16 europlugg, type G – BS 1363).
  • Página 91 Veiledning og erklæring fra produsenten – elektromagnetisk stråling Smith & Nephew SPIDER2™ er beregnet på bruk i det elektromagnetiske miljøet angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av SPIDER2 må sikre at de brukes i en slik omgivelse. Smith & Nephew SPIDER2 er testet for følgende: IEC/EN 60601-1-2: 2014/2015...
  • Página 92 Norsk Veiledning og erklæring fra produsenten – elektromagnetisk immunitet Smith & Nephew SPIDER2™ er beregnet på bruk i det elektromagnetiske miljøet angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av SPIDER2 må sikre at de brukes i en slik omgivelse. Spesifikasjon IEC 60601-1-2 (2014) / EN 60601-1-2 (2015) ELEKTROMEDISINSK UTSTYR – del 1-2: Generelle krav til grunnleggende sikkerhet og ytelse – sideordnet standard: Elektromagnetiske forstyrrelser –...
  • Página 93 Hvis det er behov for ytterligere informasjon om dette produktet, ta kontakt med en autorisert Smith & Nephew-representant. ™Varemerker tilhørende Smith & Nephew. Visse merker er registrert hos USAs patent- og varemerkemyndigheter. ©2014, 2018 Smith & Nephew, Inc. Med enerett. Bruksanvisning SPIDER2™ posisjoneringsenhet 126-99-01 Rev. H...
  • Página 94: Περιγραφή Συσκευής

    • Τυχόν πρόβλημα στην απόδοση που οφείλεται σε ηλεκτρομαγνητικές διαταραχές μπορεί να εκδηλωθεί με αδυναμία ορθής διατήρησης της τοποθέτησης του άκρου. • Το φορτίο στο SPIDER2 δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 23 kg. Η μη συμμόρφωση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό του ασθενούς ή/και του υγειονομικού...
  • Página 95: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    5. Πτερύγιο αφρού του ιματίου με διακόπτη Πριν από την πρώτη χρήση 1. Φορτίστε την μπαταρία του SPIDER2 πριν από την πρώτη χρήση. Οι μπαταρίες που παρέχονται δεν είναι πλήρως φορτισμένες. Ανατρέξτε στην ενότητα Φόρτιση μπαταρίας στο έντυπο αυτό. 2. Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, προσαρτήστε την μπαταρία στο SPIDER2.
  • Página 96: Οδηγίες Χρήσης

    ΠΡΟΣΟΧΉ: Μη φυλάσσετε το SPIDER2 στην κλειδωμένη θέση, γιατί έτσι θα μειωθεί 6. Καλύψτε το SPIDER2 με το ιμάτιο με διακόπτη (ή με ένα τυπικό ιμάτιο αν πρόκειται να δραστικά η ωφέλιμη διάρκεια ζωής της συσκευής. Να αποσυμπιέζετε τη συσκευή πριν...
  • Página 97: Φόρτιση Μπαταριών

    1. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας. 2. Αφαιρέστε την μπαταρία από το διαμέρισμά της στο SPIDER2, ολισθαίνοντάς Σχήμα 12. Συνδέστε τον φορτιστή την (Σχήμα 10). 2. Συνδέστε τον φορτιστή μπαταριών SPIDER2 σε μια πρίζα ρεύματος 100 – 240 VAC/ Ενδεικτική λυχνία 50 – 60 hz (Σχήμα 13). Σχήμα 10.
  • Página 98 Σημείωση: Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού, αποφεύγετε τη χρήση υπερβολικής ποσότητας υγρών. 5. Στεγνώστε το SPIDER2 με ένα πανί ή αφήστε το να στεγνώσει στον αέρα. 6. ΜΗ βυθίζετε οποιοδήποτε τμήμα του SPIDER2 σε υγρό. Σημείωση: Αν εισχωρήσει υγρασία στον εξοπλισμό, μπορεί να προκαλέσει διάβρωση...
  • Página 99 72204133 Περιφερικό στηρικτικό μηρού 72200918 Τροχήλατο SPIDER *Το SPIDER2 είναι συσκευασμένο ως εξής: (1) SPIDER2 - 126-00-00 (1) Συστοιχία μπαταριών SPIDER2 - 126-00-17 (1) Φορτιστής μπαταριών SPIDER2 - 126-00-41 Καλώδια ρεύματος φορτιστή μπαταριών (3) (Τύπου A - NEMA 1-15, Τύπου C - CEE 7/16 Europlug, Τύπου...
  • Página 100 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Το σύστημα SPIDER2™ της Smith & Nephew προορίζεται για χρήση υπό τις ηλεκτρομαγνητικές περιβαλλοντικές συνθήκες που ορίζονται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του συστήματος SPIDER2 θα πρέπει να διασφαλίσει ότι το σύστημα χρησιμοποιείται υπό αυτές τις συνθήκες.
  • Página 101 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Το σύστημα SPIDER2™ της Smith & Nephew προορίζεται για χρήση υπό τις ηλεκτρομαγνητικές περιβαλλοντικές συνθήκες που ορίζονται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του συστήματος SPIDER2 θα πρέπει να διασφαλίσει ότι το σύστημα χρησιμοποιείται υπό αυτές τις συνθήκες.
  • Página 102 εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Smith & Nephew. ™Εμπορικά σήματα της Smith & Nephew. Ορισμένα σήματα είναι καταχωρισμένα στο Γραφείο Ευρεσιτεχνιών και Εμπορικών Σημάτων των Η.Π.Α. ©2014, 2018 Smith & Nephew, Inc. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Σύστημα τοποθέτησης άκρου SPIDER2™ Οδηγίες χρήσης 126-99-01 Rev. H...
  • Página 103: Kullanım Endikasyonları

    • Cerrahiye özel Kullanım Talimatları başka uyarıları içerir; ürünü kullanmadan • SPIDER2 batarya şarj cihazı, hava ya da oksijen veya nitröz oksit ile yanıcı anestetik önce uygun Kullanım Talimatlarına başvurun. karışımların bulunduğu ortamlarda kullanıma uygun değildir. • SPIDER2 sistemi test edilmiş ve IEC 60601-1-2 ve 93/42/EEC sayılı Tıbbi Cihaz •...
  • Página 104: İlk Kullanımdan Önce

    Bileşenler SPIDER2™ sistemi SPIDER2 cihazı (Şekil 1), Ayak Pedalı (Şekil 2) ve Anahtarlı Örtüden (Şekil 3) oluşur. Şekil 3. Anahtarlı Örtü 1. Anahtarlı Örtü Konektörü 2. Metal Şerit 3. Örtünün Genişleyen Kısmı 4. Anahtarlı Örtü Serbest Bırakma 5. Köpük Kayış Düğmesi İlk Kullanımdan Önce 1.
  • Página 105: Kullanım Talimatları

    2. Klemp İndeksleme Kolunu saat yönünün tersine çevirerek Dambıl Eklemin açısını ayarlayın üç SPIDER2 eklemi de serbest bırakılır. (masa rayına göre). Bu işlem Klempi ayırır ve SPIDER2'nin dikey, yatay veya 45° açıyla 4. Hastanın uzvunu istenen konuma getirin. yeniden konumlandırılmasını sağlar (Şekil 7). Klempi sıkıştırmak için Klemp İndeksleme 5.
  • Página 106 1. Batarya Serbest Bırakma Düğmesine basın. 2. Bataryayı SPIDER2 üzerindeki raydan dışarı doğru kaydırın (Şekil 10). Şekil 12. Şarj Cihazını Bağlama 2. SPIDER2 Batarya Şarj Cihazını 100 - 240 VAC/50 - 60 Hz elektrik prizine takın (Şekil 13). Gösterge I ığı Şekil 10.
  • Página 107 SPIDER2 Batarya Şarj Cihazı Teknik Özellikleri 1. Ayak Pedalı ve/veya Anahtarlı Örtüyü çıkararak ve Güç Anahtarını 1 saniye süreyle BASINCI DÜŞÜR Konumuna getirerek SPIDER2'yi KAPATIN ve BASINCI DÜŞÜRÜN (Şekil 4). IEC 60601-1:1988+A1:1991+A2:1995 DİKKAT: Cihazın beklenen ömrünü önemli oranda kısaltacağından, SPIDER2’yi kilitli...
  • Página 108: Sipariş Bilgileri

    * SPIDER2 aşağıdaki bileşenlerle birlikte ambalajlanır: (1) SPIDER2 - 126-00-00 (1) SPIDER2 Batarya Takımı - 126-00-17 (1) SPIDER2 Batarya Şarj Cihazı - 126-00-41 Batarya Şarj Cihazı (3) Güç Kabloları (Tip A - NEMA 1-15, Tip C - CEE 7/16 Europlug, Tip G - BS 1363).
  • Página 109 Kılavuz ve Üretici Beyanı – Elektromanyetik Emisyonlar Smith & Nephew SPIDER2™ aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanım içindir. SPIDER2'nin müşterisi veya kullanıcısı, sistemin bu tür bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Smith & Nephew SPIDER2 şu standarda göre test edilmiştir: IEC/EN 60601-1-2: 2014/2015 Teknik Özellikler IEC 60601-1-2 (2014) / EN 60601-1-2 (2015) TIBBİ ELEKTRİKLİ EKİPMAN - Bölüm 1-2: Temel güvenlik ve temel performans için genel koşullar - Tamamlayıcı...
  • Página 110 Kılavuz ve Üretici Beyanı – Elektromanyetik Bağışıklık Smith & Nephew SPIDER2™ aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanım içindir. SPIDER2'nin müşterisi veya kullanıcısı, sistemin bu tür bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Teknik Özellikler IEC 60601-1-2 (2014) / EN 60601-1-2 (2015) TIBBİ ELEKTRİKLİ EKİPMAN - Bölüm 1-2: Temel güvenlik ve temel performans için genel koşullar - Tamamlayıcı...
  • Página 111 Bu ürün hakkında daha fazla bilgi gerektiğinde yetkili Smith & Nephew temsilcisiyle irtibat kurun. ™Smith & Nephew ticari markası. ABD Patent ve Ticari Marka Bürosu tescilli belirli markalar. ©2014, 2018 Smith & Nephew, Inc. Tüm hakları saklıdır. Kullanım Talimatları SPIDER2™ Uzuv Konumlandırıcı 126-99-01 Rev. H...
  • Página 112 적용 사항 마십시오. 이를 준수하지 않으면 환자가 부상을 입거나 환자에게 감염이 발생할 수 있습니다. SPIDER2는 수술 중 팔다리를 배치하는 데 사용됩니다. SPIDER2 모터가 연속적으로 돌거나, 잠금 상태일 때 분당 1회 이상 돌면, 환자를 • 분리하고 제품을 서비스 받으십시오. 금기 사항 •...
  • Página 113 조인트의 잠금 상태는 다음 두 가지 중 하나의 방법으로 해제할 수 있습니다. 전원 스위치를 감압 위치로 변경합니다(그림 4). 셋업 버튼을 누릅니다(그림 1, 항목 8번). 참고: SPIDER2 셋업 버튼은 스위치 드레이프나 풋 페달이 연결되어 있을 때는 비활성화됩니다. 그림 2. 풋 페달 풋 페달 커넥터...
  • Página 114 보관하기 전에는 풋 페달 및/또는 스위치 드레이프를 분리하고 전원 스위치를 1초 동안 눌러서 감압 위치로 두어 감압하십시오. SPIDER2 클램프 인덱싱 핸들(그림 1 항목 #13) 위치는 클램프 인덱싱 핸들을 잡아 당기고 이를 시계 방향이나 반시계 방향으로 돌림으로써 재설정될 수 있습니다. 이렇게 하면 전원 스위치가 OFF/보관 위치로 돌아오게 됩니다(그림 4).
  • Página 115 배터리 벽형 충전기 표시등이 녹색이면 배터리는 완전히 충전된 것입니다. 충전된 배터리를 삽입합니다. 이제 SPIDER2를 다시 작동시킬 수 있습니다. SPIDER2 배터리 팩을 사용하지 않을 때 배터리 충전 어댑터에 연결된 상태로 표시등에 배터리의 수준이 낮은 것으로 나타나면 배터리를 교체하십시오. 보관할 수 있습니다.
  • Página 116 풋 페달이나 스위치 드레이프를 분리하고 전원 스위치를 1초 동안 눌러서 감압 위치로 두어 SPIDER2의 전원을 끄고 감압하십시오(그림 4). 외부 보호 IPX1 방적형 장비 주의: SPIDER2를 잠금 위치에서 보관하지 마십시오. 이렇게 하면 장비 수명이 크게 환경 조건 작동 보관 및 이동 단축됩니다. 보관하기 전에는 전원 스위치를 감압 위치로 1초 동안 돌려 감압한 후, 10°C - 40°C...
  • Página 117 72204133 먼쪽 넓적다리 홀더 72200918 SPIDER 카트 * SPIDER2와 함께 다음 품목이 동봉되어 있습니다. (1) SPIDER2 - 126-00-00 (1) SPIDER2 배터리 팩 - 126-00-17 (1) SPIDER2 배터리 충전기 - 126-00-41 배터리 충전기 (3) 전원 코드(A형 - NEMA 1-15, C형 - CEE 7/16 Europlug, G형 - BS 1363).
  • Página 118 한국어 지침 및 제조업체 선언 – 전자파 방출 Smith & Nephew SPIDER2™는 아래 명시된 전자파 환경에서 사용하도록 제작되었습니다. SPIDER2의 고객 또는 사용자는 해당 환경에서 이를 사용할 수 있는지 확인해야 합니다. Smith & Nephew SPIDER2는 다음과 같은 시험을 거쳤습니다. IEC/EN 60601-1-2: 2014/2015 IEC 60601-1-2 (2014) / EN 60601-1-2 (2015) 의료적 전기 장비 - 파트 1-2: 기본적인 안전 및 필수 성능에 대한 일반 요건 - 부수적 기준: 사양...
  • Página 119 한국어 지침 및 제조업체 선언 – 전자파 내성 Smith & Nephew SPIDER2™는 아래 명시된 전자파 환경에서 사용하도록 제작되었습니다. SPIDER2의 고객 또는 사용자는 해당 환경에서 이를 사용할 수 있는지 확인해야 합니다. IEC 60601-1-2 (2014) / EN 60601-1-2 (2015) 의료적 전기 장비 - 파트 1-2: 기본적인 안전 및 필수 성능에 대한 일반 요건 - 부수적 기준: 사양...
  • Página 120 본 제품에 대한 추가 정보를 원하시는 분은 Smith & Nephew 공인 대리점에 문의하십시오. ™Smith & Nephew의 상표. 일부 상표는 미국 특허청에 등록 되었습니다. ©2014, 2018 Smith & Nephew, Inc. 모든 권리 보유. SPIDER2™ 팔다리 고정장치 사용 방법 126-99-01 Rev. H...
  • Página 121 применения или использование, если упаковка повреждена, не допускается. хирургических процедур. Несоблюдение этого указания может привести к травме и/или Противопоказания инфицированию пациента. • Если двигатель SPIDER2 работает постоянно или включается чаще одного раза Нет в минуту в заблокированном состоянии, отсоедините пациента и выполните ремонт изделия. Предупреждения • Не допускайте попадания жидкостей в разъемы обертки с переключателем...
  • Página 122: Меры Предосторожности

    В соответствии с федеральным законодательством США это устройство может быть продано только врачом или по его указанию. • Не храните систему SPIDER2™ в заблокированном состоянии, так как это существенно сокращает срок ее службы. Перед помещением системы на хранение необходимо сбрасывать давление. Для этого на 1 секунду установите выключатель питания...
  • Página 123 с переключателем (рис. 9). Установка SPIDER2™ на направляющую операционного стола 1. После включения системы SPIDER2 и блокировки ее сочленений можно временно разблокировать систему для перемещения, нажав кнопку настройки. При отпускании кнопки настройки все сочленения блокируются вновь. 2. Разомкните зажим SPIDER2, повернув ручку управления зажимом против часовой...
  • Página 124: Зарядка Батареи

    Рисунок 13. Зарядное устройство для батареи, подсоединенное к настенной розетке функции блокировки/разблокировки SPIDER2 могут стать недоступны. 3. Установите батарейный блок SPIDER2 в адаптер зарядного устройства для батареи до щелчка. Не устанавливайте батарею в зарядное устройство, пока индикатор не загорится оранжевым (рис. 14). Фиксатор конечности SPIDER2™...
  • Página 125 Рисунок 14. Зарядное устройство с установленной батареей Контактирующая часть типа B 4. Когда индикатор настенного зарядного устройства постоянно горит зеленым, Тип оборудования это указывает на полную зарядку батареи. Когда батарейный блок SPIDER2™ не Источник питания Внутренний источник питания 24 В 20 А используется, его можно хранить в адаптере зарядного устройства для батареи.
  • Página 126: Информация Для Заказа

    * Комплект поставки SPIDER2: (1) SPIDER2 — 126-00-00 (1) Батарейный блок SPIDER2 — 126-00-17 (1) Зарядное устройство для батареи SPIDER2 — 126-00-41 Зарядное устройство для батареи (3) Шнуры питания (тип A — NEMA 1-15, тип C — евровилка CEE 7/16, тип G — BS 1363). За дополнительными шнурами обращайтесь в компанию Smith & Nephew.
  • Página 127 Русский Рекомендации и заявление производителя — электромагнитное излучение Система Smith & Nephew SPIDER2™ предназначена для эксплуатации в электромагнитной среде с указанными ниже параметрами. Ответственность за эксплуатацию SPIDER2 в указанных условиях лежит на покупателе или пользователе устройства. Система Smith & Nephew SPIDER2 прошла испытания на соответствие следующему стандарту: IEC/EN 60601-1-2: 2014/2015 Технические...
  • Página 128 Русский Рекомендации и заявление производителя — электромагнитная устойчивость Система Smith & Nephew SPIDER2™ предназначена для эксплуатации в электромагнитной среде с указанными ниже параметрами. Ответственность за эксплуатацию SPIDER2 в указанных условиях лежит на покупателе или пользователе устройства. Технические характеристики IEC 60601-1-2 (2014)/EN 60601-1-2 (2015) ИЗДЕЛИЯ МЕДИЦИНСКИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ. Часть 1-2. Общие требования к основной безопасности...
  • Página 129: Дополнительные Сведения

    Для получения дополнительных сведений об этом изделии обратитесь к уполномоченному представителю Smith & Nephew. ™Товарные знаки Smith & Nephew. Определенные товарные знаки зарегистрированы в Ведомстве США по патентам и товарным знакам. ©2014, 2018 Smith & Nephew, Inc. Все права защищены. Фиксатор конечности SPIDER2™ Инструкция по применению 126-99-01 Rev. H...
  • Página 132 Smith & Nephew Orthopaedics GmbH Alemannenstraße 14 78532 Tuttlingen Germany ec.rep@smith-nephew.com Endoscopy Smith & Nephew, Inc. www.smith-nephew.com 150 Minuteman Road +1 978 749 1000 Andover, MA 01810 +1 978 749 1108 Fax +1 800 343 5717 U.S. Customer Service 11/2018 126-99-01 Rev. H...

Tabla de contenido