Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Trittbrett
Running board
Marchepied
Predellino
Treeplank
Fotbräda
Estribo
Stupačka
ランニングボード
Teilenummer / Part number / Réferénce / Numero pezzo / Onderdeelnummer
Artikelnummer / Número de pieza / Číslo dílu /
Montageanleitung
Fitting instructions
Notice de montage
Istruzioni di montaggio
Montagehandleiding
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
WSK 014 649
AUDI Q7
4L0 071 065
4L0 071 066
Änderung des Lieferumfanges
vorbehalten.
The right to modify specifications
is reserved.
Sous réserve de modifications.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al con
Wijzigingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Ändringar av leveransomfattningen
förbehålles.
Se reservan las modificaciones del volumen de sum
Změny rozsahu dodávky vyhrazeny.
Distributed by Votex GmbH
USA: Distribeted by Volkswagen of
America, Inc. – Corporate Parts Div. –
Troy, MI 48007 – 3951
01. Jul

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Audi WSK 014 649

  • Página 1 Notice de montage Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Monteringsanvisning Trittbrett Instrucciones de montaje Running board Marchepied Predellino WSK 014 649 Treeplank Fotbräda Estribo Stupačka ランニングボード AUDI Q7 Teilenummer / Part number / Réferénce / Numero pezzo / Onderdeelnummer 4L0 071 065 Artikelnummer / Número de pieza / Číslo dílu /...
  • Página 2 Stückliste: Pos. Bezeichnung Anzahl 1 Trittbrett 2 Haltewinkel 3 Abdeckungen 4 Schraube M8x40 5 Schraube M8x20 6 Blindnietmutter 7 Blechschraube 4,8x16 8 Clips 9 Distanzhülse 10 Schnappmutter 11 Schablone 12 Montageanleitung Parts list Liste des pièces: Lista pezzi: Stuklijst: Item Designation Quantity Pos.
  • Página 3 Bitte die Montageanleitung vor Beginn Please read fitting instructions Lire attentivement la notice de montage sorgfältig lesen. thoroughly before commencing avant de commencer. installation. Wir empfehlen die Montage in einer Fach- Nous recommandons de confier le montage werkstatt durchführen zu lassen. We recommend that fitting is carried à...
  • Página 4 Demontage CW- Abdeckung Dismantling of CW cover Hinweis: Bei Fahrzeugen mit Important: with vehicles which have Luftfederung muss vor dem Anheben pneumatic suspension, jack mode der Wagenhebermodus aktiviert must be activated before lifting. werden (siehe Bedienungsanleitung). Vor anheben des Fahrzeuges die Before lifting the vehicle, carry out the Schritte 1.2 und 1.3 ausführen.
  • Página 5 Démonter le réservoir d'air et le fixer Smontare il serbatoio d'aria e fissarlo provisoirement avec du fil de fer ou provvisoriamente con del fil di ferro o des colliers de câblage pour alléger le delle fascette di cablaggio per tuyau. alleggerire il tubo.
  • Página 6 Demontage van het deksel CW Nedmontering av övertäckning CW Opgelet: in de voertuigen met Varning! På fordon med pneumatisk pneumatische ophanging, moet vóór upphängning ska domkraftsläget het optillen, de module vijzel aktiveras innan lyftet. geactiveerd worden . Voordat men het voertuig ophijst, Utför procedurerna i som beskrivs i moet men de operaties uitvoeren, punkterna 1.2 och 1.3 inna fordonet...
  • Página 7: Desenrosque 11 Tornillos De Cada

    Desmontaje de la cobertura CW Demontáž krytu CW Atención: en los vehículos con Pozor: u vozidel s pneumatickým suspensión neumática, antes de závěsem je nutné aktivovat zvedací elevar el vehículo se debe activar el modul před tím, než dojde k jejich módulo gato.
  • Página 8 Schläuche für Klimaanlage und Remove the tubes from the air Luftfederung links lösen (nur bei conditioner and the pneumatic Fahrzeugen mit 4-Klimazonen) suspension on the left (only in vehicles with 4-level air conditioner). Schraube lösen. Undo the screw In der Radhausabdeckung Schrauben Undo the screws on the wheel (2x) lösen und Radlaufschale housing cover (2) and tip forward the...
  • Página 9 Desarme los tubos del climatizador y Odmontujte trubky/hadice de la suspensión neumática del lado klimatizačního zařízení a izquierdo (sólo en los vehículos con pneumatického závěsu na levé straně climatizador de 4 niveles). (pouze u vozidel s čtyřúrovôovým klimatizačním zařízením). Desenrosque el tornillo. Odšroubujte šroub.
  • Página 10 Demontage Halterungen für CW- Dismantling the supports on the right Abdeckung vorne links/rechts and left CW covers Rechts vorn Halter der CW- Remove the front right CW cover Abdeckung demontieren. support. Information: one screw in Info: Bei Fahrzeugen mit Kompressor vehicles with compressor, two screws eine Schraube, bei Fahrzeugen ohne in vehicles without compressor.
  • Página 11 Desmontaje de los soportes CW Odmontování předních držákõ CW, anteriores, a la derecha y a la na pravé a na levé straně izquierda Desarme el soporte de la cobertura Odmontujte držák pravého předního CW anterior derecha. Información: un krytu CW. Informace: jeden šroub u tornillo en los vehículos con vozidel s kompresorem a dva šrouby compresor;...
  • Página 12 Montage der Einziehmuttern am Assembly of screws in sub-floor. Unterboden Kunstoffnieten entfernen. Remove the plastic rivets. Einziehmutter vorn links (2x) Fasten the screws onto the front left anbringen. part (2). Einziehmutter vorn rechts (2x) Fasten the screws onto the front right anbringen.
  • Página 13 Montage van de schroeven in het Montering av skruvar i underredet gedeelte onder de carrosserie De plastic klinkbouten wegnemen. Ta bort plastnitarna. De schroeven aanbrengen in het Fäst skruvarna på den främre vänstra voorste gedeelte links (2x). delen (2 st.). De schroeven aanbrengen in het Fäst skruvarna på...
  • Página 14 Montaje de los tornillos en la Montáž šroubõ ve spodní části protección del chasis karosérie Quite los roblones de plástico. Sejměte umělohmotné nýty. Coloque los tornillos en la parte Namontujte šrouby v přední levé části anterior izquierda (2x). (2x). Coloque los tornillos en la parte Namontujte šrouby v přední...
  • Página 15 Montage Haltewinkel Assembly of bracket support Bei Fahrzeugen ohne Kompressor In vehicles without a compressor, abgeschittenen CW-Halter rechts und lightly fasten the previously cut right Haltewinkel mit 2x M8x20 leicht CW support and the support bracket anschrauben. Bei Fahrzeugen mit using two M8x20 screws.
  • Página 16 Montage de l'équerre de support Montaggio della squadra di supporto Pour les véhicules sans compresseur, Nei veicoli senza compressore fixer légèrement le support CW droit avvitare leggermente il supporto CW découpé précédemment et l'équerre destro precedentemente tagliato e la de support à l'aide des deux vis squadra di supporto con due viti M8x20.
  • Página 17 Montage winkelhaak support Montering av stödvinkel In de voertuigen zonder compressor, På fordon utan kompressor, skruva de rechter support CW die eerder fast det högra CW-stödet lätt som har gesneden werd en de winkelhaak skurits ut tidigare och stödvinkeln support met twee schroeven M8x20 med två...
  • Página 18 Montaje de la escuadra de soporte Montáž opěrného úhelníku En los vehículos sin compresor, U vozidel bez kompresoru lehce enrosque ligeramente el soporte CW zašroubujte pravý držák CW, který derecho previamente cortado y la jste v předchozí části seřízli, a opěrný escuadra de soporte con dos tornillos úhelník pomocí...
  • Página 19 ブラ体ットサポートの組み立て コンプレッサーの搭載されていない 車両の場合は、前体体てカットし体 体サイドCWサポートとブラ体ットサ ポートをM8x20のビス2体体体く体め る。コンプレッサー搭載の車両の場 合は、体リジナルのCWサポートの上 のブラ体ットサポートをM8x20のビス 2体体体く体める。 前体体サイドのブラ体ットサポート をM8x20のビス2体体体く体める。体 リジナルのプラスチック製リベット を取り付ける。 体体部の体体サイドのブラ体ットサ ポートをM8x20のビス(体サイド2体 体体)体体く体める。 体体部体体サイドのブラ体ットサポ ートをM8x20のビス(体サイド2体体 体)体体く体める。 部品ナンバー      体前 4L0821289 ブラ体ットサポート前 体体サイド 4L0821290 ブラ体ットサポート前 体体サイド 4L0821393 ブラ体ットサポート体 体部 4L0821297 ブラ体ットサポート体 体体サイド 4L0821298 ブラ体ットサポート体 体体サイド...
  • Página 20 Haltewinkel ausrichten Adjustment of support brackets Trittbrett montieren und handfest Attach the running board and fasten it anziehen. Trittbrett paralell zur Türunterkante Align the running board parallel to the ausrichten. lower part of the door Haltewinkel anschrauben Screw in the support brackets Trittbrett wieder abmontieren wobei Remove the running board: the die Haltewinkel am Fahrzeug...
  • Página 21 Regeling van de winkelhaken support Reglering av stödvinklar De treeplank monteren en Montera fotbrädan och fäst den vasthechten De treeplank parallel uitlijnen met het Justera fotbrädan så att den är linje laag gedeelte van de deur med dörrens nedre del De winkelhaken support vastdraaien Skruva fast stödvinklarna De treeplank demonteren:de...
  • Página 22 ブラ体ットサポートの体体 ランニングボードを組み立て、体体 する ランニングボードが、ドアの体部に 体体になる体体にする。 ブラ体ットサポートを体める。 ランニングボードを取り外す(ブラ 体ットサポートは体め体ままの体体 )。 ブラ体ットサポートを20Nm体体め付 ける(体体体体)。 CWカバーを体り取る。 カバーの体体が上になる体体に体体 付け、体体の体体に付体のプロファ イルを取り付ける。 体体部体を体り取るか、体を体ける 。...
  • Página 23 Montage Luftbehälter links Assembly of left air tank Behälter in Fahrzeugrichtung auf Insert the air tank onto the spindles in Bolzen einfuehren. the driving direction Behaelter zur Fahrzeugaussenseite Push the air tank towards the outside hin in die Halterung schieben. of the vehicle in the special support.
  • Página 24 Montage luchtreservoir links Montera den vänstra luftbehållaren Het luchtreservoir op de stiften in de Stick in luftbehållaren på stiften i richting van werking invoeren. körriktningen Het luchtreservoir naar de buitenkant Tryck luftbehållaren mot fordonets van het voertuig duwen in de utsida i därtill avsett stöd.
  • Página 25 体サイドのエアー体ンクの組み立て 体ンの上にエアー体ンクを体体体体 に体体する。 エアー体ンクを車両の外体体体に体 体のサポート体に体し体体。 20Nm体ビスを体める。 体体のアプリ体ーションを体て体体 する。 エアーコン体ィショナーとエアーサ スペンションの体ースを体サイドに 組み立てる。 10.1 体イール体体ス体の体ースサポート2 体を体め付ける。 10.2 体イール体体スカバー体のビス(2x )を体体体め付ける。 10.3 エアーコン体ィショナーのコンダク 体サポートのビスを体体体め付ける 。...
  • Página 26 Ausgeschnittene CW- Abdeckung Attach the recut CW cover. montieren 11.1 Mittels der originalen Schrauben (9x 11.1 Fasten the CW cover with the original je Seite) und der beiligenden screws (9 per side) and the other Schrauben (3x je Seite) die CW- screws supplied (3 per side).
  • Página 27 Het uitgesneden deksel CW Montera de utskurna CW- monteren. övertäckningarna. 11.1 Het deksel CW aanbrengen met de 11.1 Fäst CW-övertäckningen med originele schroeven (9xkant) en de originalskruvarna (9 per sida) och de bijkomende geleverde schroeven (3x extra medlevererade skruvarna (3 per kant).
  • Página 28 体り取体体CWカバーを組み立てる。 11.1 CWカバーを体リジナルのビス(9x体 体)と付体ビス(3x体体)体取り付 ける。 11.2 ジャックのフックを体リジナルのビ ス体体体取り付ける。 ランニングボードの組み立て 12.1 前体体サイドの車両とランニングボ ードとの体にスペーサーを体れて( コンプレッサーのない車両の場合) 、ランニングボードを載せ、M8x40(3 x)のビス体体める。 12.2 ビス(1x M8x20)とビス(2x M8x40)体、体体部体体サイドにラン ニングボードを体体する。 12.3 ビス(1x M8x20)とビス(2x M8x40)体、体体部体体サイドにラン ニングボードを体体する。 12.4 体てのビスを20Nm体体め付ける。...
  • Página 29 Montage Abdeckungen Assembly of covers. 13.1 vorn/hinten und links/rechts 13.1 Position the covers on the front/rear Abdeckung anhalten und mit Bohrer and left/right sides and bore with a Ø2mm vorbohren. Ø2mm drill. 13.2 Schnappmutter am Träger anbringen. 13.2 Fasten the screw to the support device.
  • Página 30 Montaje de las coberturas Montáž krytõ 13.1 Apoye las coberturas en el lado 13.1 Opřete kryt o přední/zadní stranu a anterior/posterior y derecho/izquierdo pravou/levou stranu a vyvrtejte y perfore con un taladro de Ø 2 mm. pomocí vrtačky Ø2mm příslušné otvory.
  • Página 31 Wann darf ich Off-Road-Style-Paket verbauen? Benennung PR-NR. Nicht OK nicht Verbaut Verbaut When is it possible to use the off-road- style package? Name Product no. Not OK not used used...
  • Página 32 Quand est-il possible d'appliquer le paquet off-road- style package? Désignation Code du produit pas OK pas utilisé utilisé Quando è possibile applicare il pacchetto off-road- style? Designazione Codice prod. Non OK non applicato applicato...
  • Página 33 Wanneer is het mogelijk het pakket off-road- style aan te brengen? Naam N. van product Non OK niet toegepast toegepast När går det att montera Offroad Style-paketet? Namn Produktnr. Ej OK ej applicerat applicerat...
  • Página 34 ¿Cuándo es posible aplicar el paquete off-road- style? Nombre N.º de producto No OK no aplicado aplicado Kdy je možné provést aplikaci balíku off-road-style? Název Č. výrobku Ne OK aplikace neprovedena aplikace provedena...
  • Página 35 体フロードス体イルのパックは、体体なときに組み立て体能体すか体 ラ 体 体 ド 体 体 ス ジ シ シ 体 ル イ エ ト ト ル フ レ パ シ ク 体 体 ス ト が が ク テ リ け け の 体前 体 組 製品ナンバー 体 OK体はない...
  • Página 36 PR-Nr u Beschreibung Wagenheber im Wagenheber in Werkzeugschaum Werkzeugtasche Lieferumfang 4L0 071 029 1G1 Faltrad (mit und ohne Bose-Box) 1G8 ohne Ersatzrad (nur Tyre-Fit; mit und ohne Bose-Box) Lieferumfang 4L0 071 073 3F4 vollwertiges Ersatzrad (nur möglich bei 18" Bereifung; mit und ohne Bose-Box) Product no.
  • Página 37 Codice del prodotto e descrizione Martinetto Martinetto (borsa degli attrezzi) Fornitura 4L0 071 029 1G1 Ruota (con e senza box Bose) 1G8 senza ruota di scorta (solo Tyre-Fit; con e senza box Bose) 3F4 ruota di scorta completa (possibile Fornitura 4L0 071 073 solo con pneumatici 18"...
  • Página 38 Gato (bolsa de N.º de producto y descripción Gato herramientas) 1G1 Rueda (con y sin caja Bose) Suministro 4L0 071 029 1G8 sin rueda de repuesto (sólo Tyre-Fit; con y sin caja Bose) 3F4 rueda de repuesto completa (posible sólo con neumáticos 18"; Suministro 4L0 071 073 con y sin caja Bose) Č.