Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento - Roto WDF R8 H/K WD Instrucciones De Instalación

Publicidad

5
4
4
3
3
Wartung:
D
Einmal jährlich. Bei extremen Witterungseinflüssen öfter.
Tipp: einen Tropfen säurefreies Öl (z.B. Nähmaschinen- oder
Motorenöl) an den gezeigten Stellen aufbringen. Dies erhält
die volle Funktionsfähigkeit des Wohndachfensters.
Maintenance :
F
Une fois par an. Plus souvent dans le cas de conditions cli-
matiques extrêmes. Conseil :
alcaline (p. ex. une huile pour machines à coudre ou pour
moteurs) aux endroits indiqués. Ceci permet de conserver
le parfait fonctionnement de la fenêtre de toit.
Maintenance:
GB
Once a year. More often in extreme weather
conditions. Tip: apply a drop of acid-free oil (e.g. sewing
machine or motor oil) at the indicated points. This maintains
the full operation of the roof window.
Onderhoud:
NL
Eenmaal per jaar. Bij extreme weersinvloeden vaker. Tip:
een druppeltje zuurvrije olie (bijv. naaimachineolie of motor-
olie) op de aangegeven punten aanbrengen. Zo blijft de vol-
ledige functionaliteit van het dakraam behouden.

Mantenimiento:

E
una vez al año. O con mayor frecuencia en caso de condi-
ciones climáticas extremas. Un consejo: aplicar unas gotas
de aceite sin ácido (p. ej. aceite para máquinas de coser o
motores) en los puntos indicados. Con esto se conserva la
capacidad de funcionamiento total de la ventana de tejado.
Manutenção:
P
Anual. No entanto, se as condições climáticas forem extre-
mas, as operações de manutenção terão de ser realizadas
com mais frequência. Sugestão: aplique uma gota de óleo
isento de ácidos (como, por exemplo, óleo para máquinas
de costura ou para motores) nos pontos indicados. Basta
isto para que a sua janela de sótão funcione sempre perfei-
tamente.
1
1
2
3
2
appliquer une goutte d'huile
1
1
4
3
Konserwacja:
PL
Raz w roku. W ekstremalnych warunkach
atmosferycznych częściej. Wskazówka: kropla
bezkwasowego oleju (np. do maszyn do szycia lub oleju sil-
nikowego) naniesiona we wskazanym miejscu utrzyma
całkowitą sprawność okna dachowego.
Техническое обслуживание:
RUS
Один раз в год. При экстремальных погодных условиях
чаще. Совет: нанести по капле бескислотного масла
UA
(например, масло для швейных машин или моторное
масло) в указанных местах. Это поможет обеспечить
исправную работу мансардного окна в полном объеме.
Hooldus:
EST
Üks kord aastas. Ekstreemsete ilmastikutingimuste korral
sagedamini. Vihje: üks tilk happevaba õli (nt.
õmblusmasina- või mootoriõli) näidatud kohtades peale
kanda. See säilitab katuseakna täieliku talitlusvõime.
Apkope:
LV
Reizi gadā. Ekstremālos laika apstākļos biežāk. Padoms:
norādītajos punktos iepiliniet pilienu skābi nesaturošas eļļas
(piem., šujmašīnu eļļa vai motoreļļa). Tā Jūs saglabāsiet
jumta loga pilnīgu funkcionalitāti.
Techninė priežiūra:
LT
Kartą per metus. Esant ekstremalioms oro sąlygoms –
dažniau. Patarimas: užlašinti lašą nerūgštinės alyvos (pvz.
siuvimo mašinų arba variklių alyvos) nurodytose vietose. Tai
padės išlaikyti pilną stogo lango funkciją.
Údržba:
CZ
Jednou ročně. Při extrémních povětrnostních
podmínkách častěji. Tip: naneste kapku vhodného oleje
(např. motorového nebo na šicí stroje) na vyznačená místa.
Plná funkčnost vašeho střešního okna tak zůstane zacho-
vána.
Údržba:
SK
Raz ročne. Pri extrémnych poveternostných
podmienkach častejšie. Tip: Kvapnite olej (napr. pre šijacie
stroje alebo motorový olej) na vyznačené miesta. Obnoví sa
tým plná funkčná schopnosť vášho strešného okna.
2
4
4 5
39

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Wsa r8 h/k wd