Descargar Imprimir esta página

Malossi 3113025 Instrucciones De Montaje página 16

Yamaha cygnus x 125 4t lc

Publicidad

MONTAGGIO SEGMENTI (Fig. 6)
I
T
- Inserire la mollettina del segmento raschiaolio (5) nella apposita cava sul pistone, inserire la lamella inferiore
A
(4) e successivamente la lamella superiore (3) che vanno a comporre il segmento raschiaolio (Fig. 7).
L
I
- Montare il secondo segmento con la stampigliatura TOP o N rivolta verso la parte superiore del pistone come
A
indicato in Fig. 7.
N
O
- Inserire il primo segmento di compressione con l'apertura sfasato rispetto al secondo segmento con la
PISTON RINGS ASSEMBLING (Fig. 6)
E
- Insert the small scraper ring segment spring (5) in the respective slot found on the piston. Insert the lower
N
G
reed (4) and then the upper reed (3), which make up the scraper ring segment (Fig. 7).
L
- Fit the second segment with the word TOP or N facing the upper part of the piston as indicated in Fig. 7.
I
S
- Fit the first compression segment with the opening dephased as regards to the second segment with the
H
word TOP o N facing the upper part of the piston as indicated in Fig. 7.
MONTAGE DES SEGMENTS (Fig. 6)
F
R
- Insérez le ressort du segment racleur d'huile (5) dans la rainure spéciale se trouvant sur le piston, insérez la
A
lamelle inférieure (4) puis la lamelle supérieure (3) qui vont composer le segment racleur d'huile (Fig. 7).
N
Ç
- Montez le second segment avec l'estampillage TOP ou N tourné vers la partie supérieure du piston comme
A
le montre la Fig. 7.
I
S
- Montez le premier segment de compression avec l'ouverture désaxée par rapport au second segment avec
KOLBENRINGMONTAGE (Fig. 6)
D
- Die Feder des Ölabstreifrings (5) in der dritten Nut des Kolbens einsetzen; die untere Lamelle (4) und
E
U
anschließend die obere Lamelle (3), die den Ölabstreifring bilden, montieren (Fig. 7).
T
- Den zweiten Kolbenring mit der Beschriftung TOP oder N zur Kolbenoberseite – wie in der Fig. 7 gezeigt –
S
C
ausgerichtet, montieren.
H
- Den ersten Verdichtungsring mit der Beschriftung TOP oder N zur Kolbenoberseite – wie in der Fig. 7 gezeigt
MONTAJE SEGMENTOS (Fig. 6)
E
- Introducir el muelle pequeño del segmento rascador de aceite (5) en el relativo hueco del pistón, introducir
S
P
la laminilla inferior (4) y sucesivamente la laminilla superior (3) que componen el segmento rascador de aceite
A
(Fig. 7).
Ñ
O
- Montar el segundo segmento con la marca TOP o N dirigida hacia la parte superior del pistón, como
L
indicado en la Fig. 7.
-16-
Fig. 6
• 1° Segmento
st
• 1
Piston ring
er
• 1
Segment
• 1 Kolbenring
• 1° Segmento
• Smusso
• Rounding off
• Chanfrein
• Abrundung
• Chaflán
• Spigolo
• Sharp edge
• Angle
• Scharfe Kante
• Arista
• 2° Segmento
• 2
nd
Piston ring
nd
• 2
Segment
• 2 Kolbenring
• 2° Segmento

Publicidad

loading