Descargar Imprimir esta página

Malossi 3113025 Instrucciones De Montaje página 28

Yamaha cygnus x 125 4t lc

Publicidad

CONSIGLI UTILI
I
T
Si consiglia di smerigliare le valvole di scarico e aspirazione ogni qualvolta si smonta la testata.
A
La smerigliatura va eseguita con apposito attrezzo e con una buona pasta abrasiva fine specifica per smerigliatura valvole.
L
I
Per migliorare il rendimento del motore é consigliato eseguire una perfetta raccordatura e lucidatura dei condotti di aspirazione e scarico.
A
Il condotto di aspirazione ottimale é un condotto che tende leggermente a restringersi a partire dalla valvola del carburatore fino alla valvola di
N
O
aspirazione con un angolo di chiusura massimo di 2° e nel contempo non deve presentare nessun tipo di asperità (spigoli, allargamenti o
USEFUL SUGGESTIONS
E
We advise you to grind in the exhaust and intake valves whenever the head is disassembled. Grinding must be carried out using the specific tool
N
G
and a satisfactory fine abrasive paste designed for grinding valves.
L
To improve the performance of the engine, it is advisable to perform a perfect jointing and finishing of the intake and exhaust lines.
I
S
The best intake line is a line tending to narrow slightly from the carburettor valve on to the intake valve with a maximum cam angle of 2°.
H
At the same time, it should not have any protuberances of any type (edges, expansions or abrupt narrow points). Thus, the jointing must be
CONSEILS UTILES
F
R
Nous vous conseillons de roder les soupapes d'échappement et d'admission à chaque fois que vous démontez la culasse. Le rodage doit être
A
effectué avec un outillage spécial et une bonne pâte abrasive fine pour rodage de soupapes. Pour améliorer le rendement du moteur, nous vous
N
Ç
conseillons d'effectuer un raccordement et un polissage parfaits des conduits d'admission et d'échappement. Le meilleur conduit d'admission
A
est un conduit qui tend à se resserrer légèrement à partir de la soupape du carburateur jusqu'à la soupape d'admission avec un angle de
I
S
fermeture maximum de 2°; en même temps, il ne doit présenter aucun type d'aspérités (arêtes, élargissements ou rétrécissements brutaux). Il
NÜTZLICHE HINWEISE
D
Die Auslass- und Ansaugventile sollten bei jedem Ausbau des Zylinderkopfs geschliffen werden.
E
U
Das Schleifen ist mit Hilfe eines geeigneten Werkzeugs und einer guten und feinen Schleifpaste für Ventile vorzunehmen.
T
Für eine bessere Motorleistung ist es ratsam, perfekte Anschlüsse und eine optimale Polierung der Ansaug- und Auslasskanäle zu
S
C
bewerkstelligen.
H
Der optimale Ansaugkanal ist jener, der vom Vergaserventil ausgehend bis hin zum Ansaugventil mit einem max. Schließwinkel von 2° leicht
CONSEJOS ÚTILES
E
Se aconseja esmerilar las válvulas de escape y aspiración cada vez que se desmonte la culata. El esmerilado se efectúa con una herramienta
S
P
específica y con una buena pasta abrasiva fina específica para el esmerilado de válvulas.
A
Para mejorar el rendimiento del motor se aconseja efectuar perfectamente la unión y el bruñido de los tubos de aspiración y escape.
Ñ
O
El tubo de aspiración óptimo es un tubo que tiende ligeramente a estrecharse desde la válvula del carburador hasta la válvula de aspiración,
L
con un ángulo de cierre máximo de 2º, y a la vez no presenta ninguna aspereza (aristas, ensanchamientos o estrechamientos bruscos) y por lo
-28-

Publicidad

loading