Descargar Imprimir esta página

Ravaglioli RAV520NI SI Manual Del Usuario página 20

Publicidad

-
Stop automatico della discesa al raggiungimento della
quota pericolosa ed allarme acustico nel successivo
completamento corsa;
-
rallentamento discesa in appoggio a terra;
-
perni di articolazione con boccole autolubrificanti non ri-
chiedenti manutenzione;
-
impianto elettrico con grado di protezione IP 54. Circuito di
comando e sicurezze a bassa tensione.
-
Downstroke automatic stop when reaching dangerous height
and alarm sound upon following completion of the stroke;
-
downstroke slowdown until resting onto the floor;
-
Jointed pivot with self-lubricating and maintenance-free
bushes;
-
Electrical system with IP 54 protection class. Low-voltage
control circuit and safety devices.
-
Automatischer Stop der Senkung bei Erreichen der
Gefahrenhöhe und akustischer Alarm während der darauf
folgenden Hubbeendigung;
-
Verlangsamung der Senkbewegung während der
Bodenberührung;
-
Gelenkbolzen mit Selbstschmierbuchse, die keine
Instandhaltung erfordert;
-
Elektrische Anlage mit Sicherheitsgrad IP 54. Steuerkreis
-
Arrêt automatique de la descente une fois que la cote
dangereuse est atteinte et alarme sonore à la fin de la
course;
-
ralentissement descente en appui au sol;
-
pivots d'articulation avec douilles à graissage automatique
ne nécessitant pas d' entretien;
-
système électrique avec degré de protection IP 54. Circuit
de commande et dispositifs de sécurité à basse tension.
-
Parada automática de la bajada al alcanzar la altura peligrosa
y alarma acústica al completar la carrera siguiente;
-
deceleración bajada en apoyo al piso;
-
Pernos de articulación con casquillos autolubricantes, no
requieren mantenimiento.
-
Equipo eléctrico con nivel de protección IP54. Circuito de
mando y seguridades a baja tensión.
20
20
All manuals and user guides at all-guides.com
1
2
3.3 Comandi
Mobiletto di comando (Fig.4) contenente la centralina idraulica,
provvisto di:
1) Interruttore generale
L'interruttore generale svolge anche funzione
di arresto di emergenza, pertanto in caso di
necessità ruotare in posizione 0.
3.3 Controls
Control box (Fig.4) containing the hydraulic control unit, provided
with:
1) Main switch
Main switch is also used as an emergency stop,
so turn to 0 if needed.
und Sicherheitsvorrichtungen mit niedriger Spannung.
3.3 Steuerungen
Kleines Möbel für die Steuerung (Abb. 4), das die
Hydraulikzentrale enthält und wie folgt ausgestattet ist:
1) Hauptschalter
Der Hauptschalter hat auch die Not-Aus-
Funktion. Im Bedarfsfall deshalb in Position 0
drehen.
3.3 Commandes
Armoire de commande (Fig. 4) contenant la centrale hydraulique
équipé de:
1) Interrupteur général
L'interrupteur général fonctionne aussi en tant
qu'arrêt d'urgence ; par conséquent, en cas de
nécessité, tourner l'interrupteur sur la position
0.
3.3 Mandos
Mueble de mando (Fig. 4) que contiene la centralita hidráulica,
equipado con:
1) Interruptor general
El interruptor general cumple además la
función de parada de emergencia, por lo tanto
en caso de necesidad girar en posición 0.
3
Fig. 4
0579-M046-0
5
4
RAV520NI SI

Publicidad

Capítulos

loading