Optional accessory part /
How to use the quilt guide /
Uso de la guía para acolchar /
Как использовать направляющую для квилтинга
Attention
Turn OFF the power switch before replacing the presser foot.
a a
Atención
Apague la máquina antes de sustituir el prensatelas.
Внимание
Перед заменой прижимной лапки отключите машину от электросети.
1
Quilt Guide
rowa nik
Guía para
acolchar
направляющaя
для квилтинга
Presser foot holder
wy s opki
Soporte del prensatelas
держатель прижимной лапки
2
Wider sewing lines
Costuras anchas
Narrower sewing lines
болee шиpoкaя строчка
W ższe inie
szy ia
Costuras estrechas
болee узкая
строчка
pcj
a a / Accesorios opcionales / Дополнительные аксессуары
y a ie p
e
Pattern No. /
Nº de patrón / Обpaзец №
Presser foot / S pka
Prensatelas / Прижимнaя лапкa
y c
a i a ie p e
zersze inie szy ia
a
ika
cie
Practical 00, 03 / Prak yc
Práctico 00, 03 / прaктичеcкий 00, 03
Standard presser foot (A)
S a
a
Prensatelas estándar (A)
cтандартная прижимная лапка (A)
y ia
pki
Insert the quilt guide into the groove of the presser foot holder.
p
a
ik
Inserte la guía para acolchar en la ranura del soporte del
prensatelas.
Вставьте направляющую для квилтинга в паз держателя
прижимной лапки.
Sew while tracing the stitches with the tip of the quilt guide.
Distance between sewing lines can be adjusted freely.
S yj kie j c cie
e o
mi
zy iniami szy ia może by
Cosa mientras traza las puntadas con la punta de la guía para
acolchar.
La distancia entre las líneas de costura puede ajustarse libremente.
Выполните строчку и контролируйте стежки по кончику
направляющей.
Промежуток между строчками можно задать произвольно.
pik
a ia
y 00, 03
a (A)
pik
a ia
a p
c k
ca p
a
owo nie re
c
ycie
pki
ika
owana
96