Tabla de contenido

Publicidad

IMPORTANTE

La lampada del proiettore anterio-
re è di tipo alogeno; durante la
sostituzione occorre prestare
attenzione a non toccare con le
mani nude la parte in vetro.
Per sostituire la lampada della
luce di posizione, staccare il con-
nettore (7) ed estrarre la lampada
(8) dalla calotta interna.
Effettuata la sostituzione proce-
dere inversamente per il rimon-
taggio. In fase di rimontaggio,
assicurarsi del corretto andamen-
to del cablaggio del proiettore.
141A
IMPORTANT
The headlamp bulb is an halogen
type bulb; pay attention not to
touch the bulb glass with bare
hands.
To replace the parking lamp,
unhook the bulb connector (7)
then extract the bulb (8) from the
inside cover.
This done, reverse operations for
reassembly. Check the wiring
harness of the headlamp in the
assembling phase.
IMPORTANT
L'ampoule du projecteur avant
est d'halogène type. Pendant la
substitution il faut prêter atten-
tion à ne pas toucher avec les
mains nues la partie en verre.
Pour remplacer l'ampoule du feu
de position, ôter le connecteur
(7) et l'ampoule (8) de la calotte
intérieure. Le remplacement
effectué, inverser l'opération
pour réassembler. Avant le reas-
semblage, controler le cablage
du phare.
WICHTIG
Der vordere Scheinwerfer hat
halogene Lampen; beim
Austauschen dieser Lampen das
Glasteil nicht mit bloßen Händen
berühren.
Um die Lampe vom Licht von
Position zu ersetzen, den
Verbinder (7) abnehmen und die
Lampe (8) von der Innen Kalotte
herausziehen. Nach dem
Austausch ist für das
Aufmontieren in umgekehrter
Reihenfolge zu verfahren. Beim
Wiedereinbau sich vom richtigen
Verlauf des Scheinweferkabels
überzeugen.

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sm 610

Tabla de contenido