Champ d'application
Date de la dernière mise à jour : 2015-01-16
• Veuillez lire attentivement l'intégralité de ce document.
• Respectez les consignes de sécurité et mesures mentionnées
dans ce document.
• Si vous nécessitez de l'aide lors de la mise en service, de l'uti-
lisation ou de l'entretien du produit ou encore en cas de fonc-
tionnement inattendu ou d'événements particuliers, contactez le
fabricant (voir l'adresse du fabricant au verso de ce document).
Table des matières
Généralités ............................................................................... 50
Laminage du bras ................................................................... 53
porte-accus ............................................................................. 62
Annexe ..................................................................................... 73
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut
entraîner une détérioration ou un dysfonctionnement du
produit. Respectez les consignes de sécurité et mesures
mentionnées dans ce document.
Ne procédez à la mise en service du produit qu'en vous conformant
aux informations figurant dans les documents fournis avec le produit.
Expliquez au patient comment manipuler et entretenir correctement
le produit. Il est interdit de remettre le produit au patient sans lui
prodiguer ces explications.
1 Champ d'application
1.1 Application médicale
Les coudes ErgoArm références 12K42/12K44/12K50 sont exclusive-
ment destinés à l'appareillage exosquelettique des membres supérieurs.
1.2 Utilisation
Les coudes rgoArm-références 12K42/12K44/12K50 peuvent être
utilisé pour les patient amputés de un ou de deux bras. Les modèles
ErgoArm sont exclusivement destinés aux adultes.
1.3 Conditions d'utilisation
Les coudes ErgoArmréférences 12K42/12K44/12K50 ont été
conçus pour des activités courantes et ne doivent pas être utilisé
pour des activités exceptionneles comme par exemple la pratique
de sprots extrêmes (escalade, parapente, etc.).
50 | Ottobock
Généralités
1.4 Qualification de l'orthoprothésiste
L'appareillage d'un patient avec un des coudes ErgoArm
12K42 /12K44 /12K50 ne doit être effectué que par des orthopro-
thésistes certifiés, ayant suivi une formation adaptée par Ottobock.
2 Définition
AFB (Automatic Forearm Balance):
Page
Le système AFB d'aide à la flexion accumule l'énergie libérée en
extension et l'utilise pour soutenir la flexion. Le mécanisme com-
plexe du système d'aide à la flexion commande la dynamique du
mouvement de l'avant-bras et compense les effets de levier par le
biais d'un mécanisme de compensation. Grâce à ce système, la
force fournie par le patient lors de la flexion ou encore celle due au
mouvement du corps, est minime. Il est possible de régler simple-
ment l'efficacité de la compensation en fonction du poids individuel
de la prothèse de l'avant-bras et des différents types de vêtements.
Easy Plug:
1 Connexion à l'accumulateur
2 Electrode FERMETURE
3 Electrode OUVERTURE
Easy Plug est un système intégré à l'articulation du coude, permet-
tant d'établir le contact direct pour des prothèses myoélectriques
atypiques. Les câbles de raccordement des électrodes et de l'ac-
cumulateur sont enfichables dans la cupule du coude. L'absence
de câbles extérieurs diminue les risques de panne dus à une rupture
de câble et améliore également l'esthétique de l'ensemble.
12K42 ErgoArm plus, 12K44 ErgoArm Hybrid plus, 12K50 ErgoArm Electronic plus
12K42
12K44
ErgoArm plus
ErgoArm Hybrid plus
12K44
12K50
ErgoArm Hybrid plus
ErgoArm Electronic plus
2
1
12K50
ErgoArm Electronic plus
3
4
5
4 Commutateur
5 Boîtier électronique