Kettenhandschuh
Kettenhandschuh zum Schutz
der Hände tragen.
Netzstecker
Vor jedem Arbeiten mit den
Handstücken Netzstecker zie-
hen.
2.1
Montageanleitung
Die Kapitel 2 und 3 sind zwin-
gend vor der Inbetriebnahme
der Handstücke zu lesen.
Handstücke und Wellen nur in
einwandfreiem Zustand verwen-
den.
Ringmesser nur bei demon-
tierten Handstücken wechseln.
Sehr scharfes
Ringmesser!
Immer mit notwendigen Schutz-
vorrichtungen
schuh/Schutzkleidung)
ten.
Länderspezifische Vorschriften
beachten.
10
DE
Gants pour chaîne
Porter des gants pour chaîne
pour protéger les mains.
Fiche du secteur
Avant tout travail sur la machine,
retirer la fiche du secteur.
2.1
Instructions de monta-
ge
Les chapitres 2 et 3 doivent im-
pérativement être lus avant la
mise en service des pièces ma-
nuelles.
Utiliser les pièces manuelles et
les arbres uniquement dans un
état impeccable.
Remplacer les couteaux à lame
circulaire uniquement lorsque
les pièces manuelles sont dé-
montées.
Couteau à lame circu-
laire très aiguisé !
Travailler toujours avec les dis-
(Kettenhand-
positifs de protection néces-
arbei-
saires (gants pour chaîne/vête-
ments de protection).
Respecter les réglementations
nationales spécifiques.
FR
Chainmail gloves
Wear chainmail gloves to pro-
tect your hands.
Power connector
Before any work is carried out
on the hand pieces, disconnect
the power connector.
2.1
Assembly instructions
It is imperative that you read
Sections 2 and 3 before starting
up the hand pieces.
Use hand pieces and shafts
only when they are in perfect
working order.
Replace blades only when
the hand pieces has been de-
tached.
Very sharp blade!
Always work with suitable pro-
tective equipment (chainmail
glove / protective clothing).
Observe the rules and regula-
tions applying in your country.
GB