Página 3
EB000000 YZF-R6 ’99 MANUAL DE TALLER 1998 de Yamaha Motor Co., Ltd. 1a. edición, Octubre de 1998 Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reimpresión o uso de este material sin la autorización escrita de Yamaha Motor Co., Ltd.
EB001000 AVISO Este manual ha sido escrito por Yamaha Motor Company principalmente para el uso de los concesio- narios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Como no es posible incluir una instrucción completa sobre mecánica en un manual, se supone que las personas que empleen este libro para realizar el mantenimiento y reparaciones de las motocicletas Yamaha, poseen ya un conocimiento básico de los...
EB003000 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL La información contenida en este manual ha sido recopilada con el fin de que sirva de referencia para el mecánico y que sea de lectura fácil. Las explicaciones detalladas de los procedimientos de instala- ción, desmontaje, desarmado, armado, reparación e inspección están organizadas secuencialmente, paso por paso.
Página 6
EB004000 SÍMBOLOS Los símbolos siguientes no son relevantes para SPEC todos los vehículos. INFO Los símbolos del 1 al 9 indican el tema trata- do en cada capítulo. 1 Información general 2 Especificaciones 3 Inspección y ajustes periódicos 4 Motor 5 Sistema de refrigeración 6 Carburador(es) COOL...
ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL INFO ESPECIFICACIONES SPEC INSPECCIÓN Y AJUSTES PERIÓDICOS REVISIÓN GENERAL DEL MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN COOL CARBURADORES CARB CHASIS CHAS SISTEMA ELÉCTRICO ELEC LOCALIZACIÓN Y TRBL REPARACIÓN DE AVERíAS SHTG...
IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA INFO EB100000 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA EB100010 NÚMERO DE SERIE DEL VEHÍCULO El número de serie del vehículo 1 está estam- pado en el lado derecho del tubo de la cabeza de dirección. EB100020 CÓDIGO DEL MODELO La etiqueta con el código del modelo 1 , está...
REEMPLAZO DE LAS PIEZAS Utilice únicamente piezas genuinas Yamaha para todos los reemplazos. Utilice el aceite y la grasa recomendados por Yamaha para todas las tareas de lubricación. Otras marcas pueden ser similares en función y aspecto externo, pero de calidad inferior.
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO UTILIZACIÓN DE UN DINAMÓMETRO El modelo YZF-R6 tiene un silenciador de car- bono que puede cambiar de color al estar ex- puesto a temperaturas elevadas. Por ello, cuando utilice un dinamómetro, utilice siempre un ventilador para enfriar el silenciador. EB102030 ARANDELAS DE CIERRE/PLACAS Y CHAVETAS...
VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES INFO EB103000 VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES Verificar los cables, los acoplamientos y los co- nectores en busca de manchas, corrosión, hu- medad, etc. 1. Desconecte: S el cable S el acoplador S el conector 2. Verifique: S el cable S el acoplador S el conector...
PRESTACIONES INFO PRESTACIONES SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE Diagrama del sistema El sistema está diseñado para incrementar la potencia cuando se conduce la motocicleta a gran velo- cidad, aumentando la eficacia de la admisión del aire mediante la presurización de la caja del filtro de aire 2 en el que el aire entra a través del conducto 1 , desde la lumbrera de admisión de aire, situada debajo del faro.
PRESTACIONES INFO Funcionamiento del dispositivo de control del flujo 1) Cuando la válvula está cerrada El borde cierra herméticamente el refrigerante. 2) Cuando la válvula se ajusta en posición de elevación baja El borde cierra herméticamente el refrigerante. Para reducir el cambio en brusco de la temperatura del agua, el refrigerante comenzará...
Página 18
PRESTACIONES INFO 2. Bobina de encendido Se trata de un diseño compacto y de peso adecuado, pues está equipada con una bo- bina de encendido en la que se han integra- do la bujía y la propia bobina de encendido. El cable trenzado de alta tensión se ha acor- tado en el extremo a utilizar y las pérdidas de energía del encendido se han reducido.
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO EB104000 HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un armado y puesta a punto completo y preciso. Utilice únicamente las herramientas correctas, así ayudará a evitar los daños causados por el uso de herramientas incorrectas o técnicas improvisadas. Cuando haga un pedido de piezas, refiérese a la lista siguiente para evitar errores.
Página 20
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Herramienta n_ Nombre/uso de la herramienta Ilustración Llave para el filtro de aceite 90890-01426 Esta herramienta es necesaria para aflojar o apre- tar el cartucho del filtro de aceite. Herramienta de sujeción de vástagos 90890-01434 Esta herramienta se utiliza para sujetar el vástago de ajuste del amortiguador.
Página 21
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Herramienta n_ Nombre/uso de la herramienta Ilustración Tacómetro del motor 90793-80009 Esta herramienta se usa para inspeccionar la velocidad del motor. Luz de reglaje 90890-03141 Esta herramienta se usa para comprobar la distribución del encendido. Medidor de la presión de aceite Medidor de la Adaptador presión de aceite...
Página 22
Comprobador del encendido 90890-06754 Esta herramienta se usa para inspeccionar los componentes del sistema de encendido. Aglomerante Yamaha N_ 1215 90890-85505 Este aglomerante se usa para sellar las su- perficies de acoplamiento (p. ej. las superfi- cies de acoplamiento del cárter).
SPEC ESPECIFICACIONES GENERALES ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES Elemento Estándar Límite Dimensiones Longitud total 2025 mm (excepto para NOR, SUE, FIN, AUS, NZL) 2075 mm (para NOR, SUE, FIN, AUS, NZL) Ancho total 690 mm Altura total 1105 mm Altura del sillín 820 mm Distancia entre ejes 1380 mm...
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Motor Tipo de motor Refrigerado por líquido, 4 tiempos, DOHC Cilindrada 600 cm Disposición de los cilindros 4 cilindros en paralelo, inclinados hacia adelante Diámetro x carrera 65,5 x 44,5 mm Relación de compresión 12,4 : 1 1.250 X 1.350 rpm...
Página 29
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Filtro de aceite Tipo de filtro de aceite Cartucho (papel) 80 X 120 kPa (0,8 X 1,2 kgf/cm Presión de apertura de la válvula de paso Bomba de aceite Tipo de bomba de aceite Trocoidal 0,03 X 0,09 mm Holgura entre la punta del rotor...
Página 30
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite rbol de levas Sistema de accionamiento Cadena accionadora (derecha) 23,000 X 23,021 mm Diámetro interior de la tapa del árbol de levas 22,967 X 22,980 mm Diámetro del muñón del árbol de levas 0,020 X 0,054 mm Holgura entre el muñón y la tapa del 0,08 mm...
Página 31
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Correa dentada Modelo/número de eslabones RH2015/120 Sistema tensor Automático Válvulas, asientos de válvulas, guías de válvulas Holgura de válvula (en frío) 0,11 X 0,20 mm Admisión 0,21 X 0,30 mm Escape Dimensiones de la válvula Diámetro de la cabeza Anchura de la cara Anchura del asiento...
Página 32
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Resorte de válvula Longitud libre Admisión (interno) 37,0 mm 35 mm (externo) 38,4 mm 36,5 mm Escape 41,7 mm 39,5 mm Longitud fija (válvula cerrada) Admisión (interno) 30,0 mm (externo) 32,5 mm Escape 36,1 mm Presión de compresión (instalado)
Página 33
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Pistón 0,025 X 0,050 mm Holgura entre el pistón y el cilindro 0,07 mm 65,460 X 65,475 mm Diámetro D Altura H 4 mm Diámetro interno del calibre del pasador del pistón (en el pistón) 16,002 X 16,013 mm Diámetro 0,35 X 0,65 mm...
Página 34
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Bielas 0,028 X 0,052 mm Holgura entre el pasador del cigüe- ñal y el cojinete del extremo grande 1 = Azul 2 = Negro 3 = Marrón 4 = Verde Código de color de los cojinetes Cigüeñal 268,8 X 270,0 mm Anchura B...
Página 35
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Transmisión Tipo de transmisión Engranaje constante de 6 velocidades Sistema de reducción primaria Engranaje recto Relación de reducción primaria 86/44 (1,9545) Sistema de reducción secundaria Cadena de accionamiento Relación de reducción secundaria 48/16 (3,000) Funcionamiento Operación con el pie izquierdo Relación de engranaje...
Página 36
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Surtidor de arranque 1 Surtidor de arranque 2 Tamaño de la válvula de mariposa #110 17,5 X 18,5 mm Nivel de combustible (por debajo de la línea de la cámara del flotador) 2-10...
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Bastidor Tipo de bastidor Diamante ngulo de inclinación del eje delantero Rodada 81 mm Rueda delantera Tipo de rueda Rueda de fundición Llanta Tamaño MT3,50 Material Aluminio Recorrido de la rueda 130 mm Deflexión de la rueda Límite de deflexión radial...
Página 38
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Neumático trasero Tipo de neumático Sin tubo Tamaño 180/55 ZR17 (73 W) Modelo (fabricante) BRIDGESTONE BT56R DUNLOP D207 Presión del neumático (frío) 0 X 90 kg 250 kPa (2,5 kg/cm , 2,5 bar) 90 X 197 kg 290 kPa (2,9 kg/cm , 2,9 bar)
Página 39
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Suspensión delantera Tipo de suspensión Horquilla telescópica Tipo de horquilla delantera Muelle espiral/amortiguador de aceite Recorrido de la horquilla delantera 130 mm Muelle Longitud libre 251,8 mm 246 mm Longitud del espaciador 125 mm Longitud instalado 247,8 mm Constante del muelle (K1)
Página 40
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Dirección Tipo de cojinete de dirección Cojinete de bolas angular Suspensión trasera Tipo de suspensión Brazo de giro (suspensión articulada) Tipo de conjunto del amortiguador trasero Muelle espiral/amortiguador de gas-aceite Recorrido del conjunto del amortiguador 60 mm trasero Muelle...
SPEC ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Elemento Estándar Límite Sistema de tensión 12 V Sistema de encendido Tipo de sistema de encendido C.D.I. Distribución del encendido 10_ APMS a 1700 rpm Puesta a punto avanzada 55_ APMS a 5250 rpm Tipo de avanzador Sensor de posición de la mariposa de gases y eléctrico 248 X 372 Ω/Gy-B...
Página 42
SPEC ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Elemento Estándar Límite Luz de la matrícula 12 V 5 W Luz del medidor combinado 12 V 1,4 W Sistema de arranque eléctrico Tipo de sistema Engranaje constante Motor de arranque Modelo (fabricante) SM-14 (MITSUBA) Salida de potencia 0,6 kW Escobillas Longitud total...
Página 43
SPEC ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Elemento Estándar Límite Transmisor de temperatura Modelo (fabricante) 11H (NIPPON SEIKI) 50,6 X 64,2 Ω a 80_C Resistencia 16,1 X 17,3 Ω a 120_C Fusibles (amperaje x cantidad) Fusible principal 30 A Fusible del faro 20 A Fusible del sistema de señalizaciones 20 A Fusible de encendido...
SPEC CUADRO DE CONVERSIONES/PARES DE APRIETE EB202001 EB201000 CUADRO DE CONVERSIONES PARES DE APRIETE Todos los datos especificados en este manual ESPECIFICACIONES GENERALES DEL aparecen en UNIDADES MÉTRICAS y SI. PAR DE APRIETE Utilice este cuadro para convertir las unidades Esta tabla especifica los pares de apriete para los MÉTRICAS en unidades IMPERIALES.
SPEC PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL MOTOR Par de Pieza de Tamaño de Obser- apriete Elemento Cant. sujeción sujeción la rosca la rosca vaciones vaciones mSkgf Bujías – Culata de cilindros Perno Culata de cilindros Perno Tapas del árbol de levas Perno Cubierta de la culata de cilindros Perno...
Página 46
SPEC PARES DE APRIETE Par de Pieza de Tamaño de Obser- apriete Elemento Cant. sujeción sujeción la rosca la rosca vaciones vaciones mSkgf Tapa del embrague Perno Tapa del rotor de la bobina captadora Perno Tapa del eje de cambio Perno Placa de aireación 2 –...
Página 47
SPEC PARES DE APRIETE Secuencia de apriete del cárter: 2-21...
SPEC PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL CHASIS Par de apriete Tamaño de Obser- Elemento Elemento la rosca vaciones mSkgf Pernos de constricción de la ménsula superior Tuerca del vástago de dirección 11,5 Pernos de constricción del manillar Tuerca de argolla inferior Véase la NOTA.
Horquillas de cambio y barras de guía de la horquilla de cambio Eje de cambio Buje del eje de cambio Pernos de montaje del motor (trasero) Aglomerante Yamaha Superficie de acoplamiento de la tapa de la culata de cilindros N_ 1215 Aglomerante Yamaha Superficie de acoplamiento del cárter...
SPEC PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y GRADO DEL LUBRICANTE EB202010 PUNTOS DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR Y GRADO DEL LUBRICANTE Punto de lubricación Lubricante Cojinetes de la dirección y guías de cojinetes (superior e inferior) Sello de aceite de la rueda delantera (izquierdo y derecho) Sello de aceite de la rueda trasera Sello de aceite del cubo de accionamiento de la rueda trasera Superficie de acoplamiento del cubo de accionamiento de la rueda trasera...
SPEC DIAGRAMA DEL FLUJO DE ACEITE DIAGRAMA DEL FLUJO DE ACEITE rbol de levas de admisión rbol de levas de escape 3 Cigüeñal 4 Tubo de aceite 5 Colador de aceite 6 Bomba de aceite 2-25...
Página 52
SPEC DIAGRAMA DEL FLUJO DE ACEITE rbol de levas de escape rbol de levas de admisión 3 Filtro de aceite 4 Enfriador de aceite 2-26...
Página 53
SPEC DIAGRAMA DEL FLUJO DE ACEITE 1 Culata de cilindros 2 Cigüeñal 2-27...
Página 54
SPEC DIAGRAMA DEL FLUJO DE ACEITE 1 Eje principal 2 Tubo de suministro del aceite 3 Eje de accionamiento 2-28...
SPEC DIAGRAMA DEL FLUJO DE REFRIGERANTE DIAGRAMA DEL FLUJO DE REFRIGERANTE 1 Radiador 2 Ventilador del radiador 3 Enfriador de aceite 2-29...
Página 56
SPEC DIAGRAMA DEL FLUJO DE REFRIGERANTE 1 Alojamiento del termostato 2 Termostato 3 Radiador 4 Elemento del termostato 2-30...
Página 57
SPEC DIAGRAMA DEL FLUJO DE REFRIGERANTE 1 Tapa del radiador 2 Radiador 3 Enfriador de aceite 4 Junta de la camisa de agua 5 Bomba de agua 2-31...
Página 58
SPEC DIAGRAMA DEL FLUJO DE REFRIGERANTE 1 Radiador 2 Interruptor del ventilador del radiador 3 Ventilador del radiador 2-32...
SPEC RUTA DE CABLES EB206000 RUTA DE CABLES 1 Cables del acelerador A Instale los relés del faro en el puente del alojamiento del faro. 2 Manguera del freno delantero B Pase el cable del faro a través de la guía de plástico. 3 Cable del embrague C Pase el cable del interruptor del manillar derecho por delante del tubo 4 Cable del arrancador...
Página 60
SPEC RUTA DE CABLES G Sujete con una banda los cables del acelerador y el cable del arrancador. Coloque el extremo de la banda hacia adelante. H Pase el cable de la bocina por fuera de los cables del acelerador y sujételo por debajo de la ménsula con una atadura de cierre de plástico.
Página 61
SPEC RUTA DE CABLES 1 Cable de la bomba de combustible E Pase el cable del embrague a través de la guía del 2 Cable de la bobina captadora radiador. 3 Cable del embrague F Sujete con una banda de plástico el cable del 4 Cable del interruptor del freno trasero embrague al protector de la manguera de refrigerante.
Página 62
SPEC RUTA DE CABLES 1 Cable del magneto CA D Pase el mazo de cables a través de la ranura del 2 Cable del interruptor del caballete guardabarros trasero. 3 Cable del interruptor de la palanca del aceite E Pase los cables de los intermitentes de dirección 4 Manguera de aireación del depósito de reserva traseros (derecho e izquierdo) a través del agujero 5 Manguera de aireación del depósito de combustible...
Página 63
SPEC RUTA DE CABLES 1 Cable del acelerador Cable negativo (–) de la batería 2 Cable del interruptor del manillar (derecho) Conector del transmisor de combustible 3 Manguera de aireación del depósito del refrigerante Tapa del depósito de reserva del refrigerante 4 Cable de ajuste del ralentí...
Página 64
SPEC RUTA DE CABLES Sujete con una banda los cables del interruptor del manillar Pase el cable del motor de arranque por debajo del mazo de (derecho e izquierdo) y el cable del interruptor principal. cables. Pase el cable de la bobina de encendido y los cables del Sujete con una banda el motor de arranque al guardabarros interruptor del manillar (derecho e izquierdo) por encima de trasero.
Página 65
SPEC RUTA DE CABLES P Introduzca la protuberancia de la banda U Pase el cable del arrancador y el mazo de cables a (mazo de cables) en el agujero del bastidor. través de la guía de la placa termoprotectora. Q 1: Conector del sensor de velocidad V Pase el cable del motor del ventilador por debajo 2: Conector del magneto CA del cable del acelerador, y después sujete con una...
Página 68
CAPÍTULO 3. INSPECCIÓN Y AJUSTES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN ..........MANTENIMIENTO PERIÓDICO E INTERVALOS DE LUBRICACIÓN SILLINES DEL CONDUCTOR Y DEL PASAJERO .
Página 69
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO ..........3-42 INSPECCIÓN DE LAS MANGUERAS DEL FRENO .
INTRODUCCIÓN/MANTENIMIENTO PERIÓDICO E INTERVALOS DE LUBRICACIÓN EB300000 INSPECCIÓN Y AJUSTES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN Este capítulo incluye toda la información necesaria para realizar las inspecciones y ajustes recomen- dados. Estos procedimientos de mantenimiento preventivo, si se siguen correctamente, asegurarán un funcionamiento más fiable del vehículo y una vida de servicio más larga. Se reducirá en gran medi- da la necesidad de realizar trabajos de revisión y reparaciones costosas.
Página 71
* Dado que estas piezas requieren el uso de herramientas especiales y de conocimientos técnicos y especializados, para todas estas operaciones, se recomienda confiar la motocicleta a un concesio- nario Yamaha. NOTA: S Los filtros de aire necesitan revisiones más frecuentes si se conduce en zonas excesivamente polvo- rientas o mojadas.
SILLINES DEL CONDUCTOR Y DEL PASAJERO EB302000 SILLINES DEL CONDUCTOR Y DEL PASAJERO 7 Nm (0,7 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de los sillines del Desmonte las piezas siguiendo el orden conductor y del pasajero indicado. Sillín del pasajero Sillín del conductor Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del depósito de Desmonte las piezas siguiendo el orden combustible indicado. Sillín del conductor Consulte la sección “SILLINES”.
CARENADOS CARENADOS 5 Nm (0,5 mSkg) 5 Nm (0,5 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de los carenados Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Sillines del conductor y del pasajero Consulte la sección “SILLINES”. Carenado trasero Carenado inferior (izquierdo) Carenado inferior (derecho) Panel interior del carenado delantero (izquierdo)
Página 75
CARENADOS CARENADOS 5 Nm (0,5 mSkg) 5 Nm (0,5 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Carenado lateral izquierdo Carenado lateral derecho Parabrisas Espejo retrovisor Carenado delantero Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.
CARENADOS DESMONTAJE 1. Desmontar: S el carenado trasero S los carenados laterales NOTA: Para desmontar el remache rápido, gire su par- te central 90_ con un destornillador, y después saque el remache. INSTALACIÓN 1. Instalar: S los carenados laterales S el carenado trasero NOTA: Para instalar el remache rápido, empuje su pa- sador de forma que sobresalga por la cabeza...
CAJA DEL FILTRO DE AIRE Y BOBINAS DE ENCENDIDO CAJA DEL FILTRO DE AIRE Y BOBINAS DE ENCENDIDO Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la caja del filtro de Desmonte las piezas siguiendo el orden aire y de las bobinas de encendido indicado.
Página 78
CAJA DEL FILTRO DE AIRE Y BOBINAS DE ENCENDIDO Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Placa termoprotectora Acoplamiento de la bobina de encendido Bobina de encendido Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.
CAJA DEL FILTRO DE AIRE Y PLACA DE LA BOBINA DE ENCENDIDO DESMONTAJE 1. Desmontar: S la placa termoprotectora NOTA: Para desmontar el remache rápido, gire su par- te central 90_ con un destornillador, y después saque el remache. INSTALACIÓN 1.
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA EB303001 MOTOR AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA El siguiente procedimiento se aplica a todas las válvulas. NOTA: S El ajuste de la holgura de la válvula debe reali- zarse a temperatura ambiente y con el motor frío.
Página 81
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA 4. Medir: S la holgura de la válvula Fuera de los límites especificados ! Ajuste. Holgura de la válvula (en frío) Válvula de admisión 0,11 X 0,20 mm Válvula de escape 0,21 X 0,30 mm a.
Página 82
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA 5. Desmontar: S el tensor de la cadena dentada S la guía de la cadena dentada (lado de esca- S la tapa del árbol de levas S la cadena dentada (desde los piñones del árbol de levas) S árbol de levas de admisión S árbol de levas de escape NOTA:...
Página 83
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA c. Redondee el número de almohadilla original según el cuadro siguiente. Último dígito Valor redondeado 0 ó 2 EJEMPLO: Número de almohadilla de válvula original = 148 (espesor = 1,48 mm) Valor redondeado = 150 d.
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA CUADRO DE SELECCIÓN DE LA ALMOHADILLA DE LA V LVULA ADMISIÓN NÚMERO DE ALMOHADILLA DE V LVULA ORIGINAL HOLGURA DE 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 V LVULA MEDIDA 0,00 X 0,02 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225...
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA V LVULA/ SINCRONIZACIÓN DE LOS CARBURADORES g. Mida de nuevo la holgura de la válvula. h. Si todavía está fuera de las especificacio- nes, repita todos los pasos del ajuste de la holgura de la válvula hasta obtener el valor especificado.
Página 86
SINCRONIZACIÓN DE LOS CARBURADORES 3. Desmontar: S la manguera 1 4. Instalar: S los acoplamientos del medidor de vacío (en los orificios de los pernos) S el medidor de vacío 1 (en los acoplamientos del medidor de vacío) S el tacómetro del motor 2 (en la bobina de encendido del cilindro #1) Medidor de vacío 90890-03094...
SINCRONIZACIÓN DE LOS CARBURADORES/ AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR NOTA: Después de cada paso, embale el motor dos o tres veces, cada vez durante menos de un se- gundo, y compruebe de nuevo la sincronización. b. Sincronice el carburador #4 con el carbura- dor #3 girando el tornillo de sincronización 2 en una dirección hasta que ambos medi- dores indiquen la misma lectura.
Página 88
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR 2. Desmontar: S la caja del filtro de aire S los remaches rápidos 1 S la banda 2 Consulte la sección “CAJA DEL FILTRO DE AIRE Y BOBINAS DE ENCENDIDO”. 3. Instalar: S el tacómetro del motor (en la bobina de encendido del cilindro #1) Tacómetro del motor...
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR/ AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL ACELERADOR 7. Ajustar: S el juego libre del cable del acelerador Consulte la sección “AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL ACELERADOR”. Juego libre del cable del acele- rador (en la brida de la empuña- dura del acelerador) 6 X 8 mm...
Página 90
AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL ACELERADOR 3. Ajustar: S el juego libre del cable del acelerador NOTA: Cuando se abre la mariposa de gases, se hala el cable del acelerador 1 . Lado del carburador a. Afloje la contratuerca 2 del cable del dece- lerador.
INSPECCIÓN DE LAS BUJÍAS EB303040 INSPECCIÓN DE LAS BUJÍAS El siguiente procedimiento se aplica a todas las bujías. 1. Desmontar: S el sillín del conductor S el depósito de combustible Consulte las secciones “SILLINES” y “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”. S la caja del filtro de aire S la placa termoprotectora Consulte la sección “CAJA DEL FILTRO DE AIRE Y BOBINAS DE ENCENDIDO”.
INSPECCIÓN DE LAS BUJÍAS/COMPROBACIÓN DE LA DISTRIBUCIÓN DEL ENCENDIDO 5. Inspeccionar: S los electrodos 1 Daños/desgaste ! Reemplace la bujía. S el aislante 2 Color anormal ! Reemplace la bujía. El color normal es marrón claro. 6. Limpiar: S la bujía (con un limpiador de bujías o un cepillo de alambre) 7.
COMPROBACIÓN DE LA DISTRIBUCIÓN DEL ENCENDIDO/ MEDIDA DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN 2. Instalar: S la luz de reglaje 1 S el tacómetro del motor (en la bobina de encendido del cilindro #1) Luz de reglaje 90890-03141 Tacómetro del motor 90793-80009 3.
MEDIDA DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN 4. Desmontar: S la bujía ATENCIÓN: Antes de sacar las bujías, pase aire compri- mido para eliminar la suciedad acumulada en los pozos de bujía, para evitar que caiga sobre los cilindros. 5. Instalar: S el manómetro de compresión 1 Manómetro de compresión 90890-03081...
MEDIDA DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN/ INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR c. Si la presión de compresión está por encima del valor máximo, inspeccione la culata de cilindros, las superficies de las válvulas y la corona del pistón en busca de depósitos de carbón.
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR/ CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR Aceite de motor recomendado Consulte el cuadro para obtener información sobre el grado de aceite de motor más adecuado para determinadas tempera- turas atmosféricas. Estándar API SE o grado superior (modificado para no-fricción) Estándar ACEA G4 ó...
Página 97
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR 6. Si se cambia también el cartucho del filtro de aceite, lleve a cabo el procedimiento si- guiente. a. Saque la tapa del cartucho del filtro de aceite 1 con una llave para filtros de aceite 2 . Llave para filtro de aceite 90890-01426 b.
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR/ MEDIDA DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR 13. Inspeccionar: S el nivel de aceite del motor Consulte la sección “INSPECCIÓN DEL NI- VEL DE ACEITE DEL MOTOR”. 14. Instalar: S el carenado inferior Consulte la sección “CARENADOS”. EB303090 MEDIDA DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR...
MEDIDA DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR/ AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL EMBRAGUE NOTA: Dado que los valores de la presión de aceite pueden variar dependiendo de la temperatura del aceite y la viscosidad, los siguientes datos deben utilizarse únicamente como referencia al medir la presión de aceite del motor.
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE EB303130 LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE 1. Desmontar: S el depósito de combustible Consulte la sección “DEPÓSITO DE COM- BUSTIBLE”. S la tapa de la caja del filtro de aire 1 S el elemento del filtro de aire 2.
INSPECCIÓN DE LAS JUNTAS DEL CARBURADOR/INSPECCIÓN DE LAS MANGUERAS Y DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE EB303171 INSPECCIÓN DE LAS JUNTAS DEL CARBU- RADOR El siguiente procedimiento se aplica a todas las juntas del carburador y de los colectores de en- trada. 1.
INSPECCIÓN DE LA MANGUERA DE AIREACIÓN DEL C RTER/LIMPIEZA DEL SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE EB303190 INSPECCIÓN DE LA MANGUERA DE AIREA- CIÓN DEL C RTER 1. Desmontar: S el depósito de combustible Consulte la sección “DEPÓSITO DE COM- BUSTIBLE”. 2.
LIMPIEZA DEL SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE/ INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE 2. Inspeccionar: S la manguera de aireación del cárter 1 Grietas/daños ! Reemplace. Conexiones flojas ! Conecte correctamente. ATENCIÓN: Compruebe que la manguera de aireación del cárter está bien encaminada. 3.
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE/ INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN EB303220 INSPECCIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. NOTA: S Coloque la motocicleta sobre un soporte ade- cuado. S Asegúrese de que la motocicleta esté erguida. 2.
CAMBIO DEL REFRIGERANTE EB303240 CAMBIO DEL REFRIGERANTE 1. Desmontar: S el carenado inferior S el carenado del lado izquierdo Consulte la sección “CARENADOS”. S las abrazaderas de la manguera del depósito 2. Desconectar: S los pernos del depósito de refrigerante 2 S la tapa del depósito de refrigerante 3 NOTA: Al drenar el refrigerante del depósito de refrige-...
Página 106
CAMBIO DEL REFRIGERANTE 6. Desmontar: S el perno de drenaje del refrigerante 1 (junto con la arandela de cobre) 7. Drenar: S el refrigerante 8. Inspeccionar: S la arandela de cobre 1 S el perno de drenaje del refrigerante 2 Daños ! Reemplace.
Página 107
CAMBIO DEL REFRIGERANTE ATENCIÓN: S Si se añade agua en vez de refrigerante, se reduce el contenido de anticongelante en el mismo. Si se utiliza agua en vez de refri- gerante, verifique y corrija la concentra- ción de anticongelante en el refrigerante. S Utilice sólo agua destilada.
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO/ AJUSTE DEL FRENO TRASERO EB304001 CHASIS AJUSTE DEL FRENO DELANTERO 1. Inspeccionar: S la posición de la palanca del freno (distancia a desde la empuñadura del ace- lerador hasta la palanca del freno) a. Mientras empuja la palanca del freno hacia adelante, gire la rueda de ajuste 1 hasta que la palanca del freno esté...
Página 109
AJUSTE DEL FRENO TRASERO 2. Ajustar: S la posición del pedal del freno a. Afloje la contratuerca 1 . b. Gire el perno de ajuste 2 en la dirección a o b hasta obtener la posición del pedal del freno especificada. Dirección El pedal del freno asciende.
INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS EB304020 INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. NOTA: S Coloque la motocicleta sobre un soporte ade- cuado. S Asegúrese de que la motocicleta esté erguida. 2.
INSPECCIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO/AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO EB304032 INSPECCIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO El siguiente procedimiento se aplica a todas las pastillas de freno. 1. Accione el freno. 2. Inspeccionar: S la pastilla del freno delantero S la pastilla del freno trasero El límite de desgaste de la pastilla del freno Se ha alcanzado el límite de desgaste !
INSPECCIÓN DE LAS MANGUERAS DEL FRENO/ PURGADO DEL SISTEMA DE FRENO HIDR ULICO EB304062 INSPECCIÓN DE LAS MANGUERAS DEL FRENO El siguiente procedimiento se aplica a todas las mangueras del freno y a todas sus abrazaderas. 1. Inspeccionar: S la manguera del freno 1 Grietas/daños/desgaste ! Reemplace.
Página 113
PURGA DO DEL SISTEMA DE FRENO HIDR ULICO 5. Purgar: S el sistema de freno hidráulico a. Añada el líquido de frenos recomendado hasta alcanzar el nivel adecuado. b. Instale el diafragma del depósito del líquido del freno. c. Conecte apretadamente una manguera de plástico transparente 1 al tornillo de purga A Freno delantero B Freno trasero...
AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO/AJUSTE DE LA FLOJEDAD DE LA CADENA DE ACCIONAMIENTO EB304081 AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO NOTA: La posición del pedal de cambio se determina por la longitud de la varilla de cambio. 1. Medir: S Incorrecto ! Ajustar. La parte superior del pedal de cambio debe estar alineada con la parte inferior de la ménsula...
Página 115
AJUSTE DE LA FLOJEDAD DE LA CADENA DE ACCIONAMIENTO 2. Haga girar varias veces la rueda trasera e inspeccione la cadena de accionamiento pa- ra determinar su punto más apretado. 3. Medir: S la flojedad de la cadena de accionamiento Fuera de los límites especificados ! Ajuste.
LUBRICACIÓN DE LA CADENA DE ACCIONAMIENTO/ INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA CABEZA DE DIRECCIÓN EB304100 LUBRICACIÓN DE LA CADENA DE ACCIO- NAMIENTO La cadena de accionamiento está formada por numerosas piezas interactivas. Si la cadena de accionamiento no se mantiene correctamente, se desgastará...
Página 117
INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA CABEZA DE DIRECCIÓN 3. Desmontar: S los pernos de la ménsula superior 1 S el perno del depósito del líquido del freno de- lantero 2 4. Aflojar: S los pernos de constricción de la ménsula su- perior 1 S los pernos de constricción del manillar 2 S la arandela 3...
Página 118
INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA CABEZA DE DIRECCIÓN c. Afloje completamente la tuerca de argolla infe- rior, y después apriétela al par especificado. ADVERTENCIA No apriete excesivamente la tuerca de argo- lla inferior. Tuerca de argolla inferior (par de apriete final) 9 Nm (0,9 mSkg) d.
INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA CABEZA DE DIRECCIÓN/ INSPECCIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA d. Sujete el medidor de resorte formando un ángulo de 90_ con el manillar, tire del medi- dor y registre la medida cuando el manillar comience a girar. Tensión de la cabeza de dirección 200 X 500 g...
AJUSTE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA EB304153 AJUSTE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUI- LLA DELANTERA El siguiente procedimiento se aplica a ambos brazos de la horquilla delantera. ADVERTENCIA S Ajuste siempre los dos brazos de la horqui- lla delantera de forma uniforme.
Página 121
AJUSTE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA Amortiguador de rebote ATENCIÓN: Nunca sobrepase las posiciones de ajuste máximo o mínimo. 1. Ajustar: S el amortiguador de rebote a. Gire el tornillo de ajuste 1 en la dirección a o b . Aumenta el amortiguador Dirección de rebote (suspensión...
AJUSTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO EB304162 AJUSTE DEL CONJUNTO DEL AMORTI- GUADOR TRASERO ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. Precarga del resorte ATENCIÓN: Nunca sobrepase las posiciones de ajuste máximo o mínimo.
Página 123
AJUSTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO Amortiguador de rebote ATENCIÓN: Nunca sobrepase las posiciones de ajuste máximo o mínimo. 1. Ajustar: S el amortiguador de rebote a. Gire el tornillo de ajuste 1 en la dirección a o b . Aumenta el amortiguador Dirección de rebote (suspensión...
INSPECCIÓN DE LOS NEUM TICOS EB304170 INSPECCIÓN DE LOS NEUM TICOS El siguiente procedimiento se aplica a ambos neumáticos. 1. Medir: S la presión de los neumáticos Fuera de los límites especificados ! Ajuste. ADVERTENCIA S Sólo se debe inspeccionar y regular la pre- sión de los neumáticos cuando la tempera- tura del neumático sea igual a la tempera- tura ambiente.
Página 125
No podemos ofrecer garantía al- guna sobre la conducción de la motocicle- ta si se utiliza una combinación de neumá- ticos distinta a la aprobada por Yamaha. Neumático delantero Fabricante Tamaño Modelo...
INSPECCIÓN DE LOS NEUM TICOS/ INSPECCIÓN DE LAS RUEDAS Neumático trasero Fabricante Tamaño Modelo 180/55 ZR17 BRIDGESTONE BT56RSE (73W) 180/55 ZR17 DUNLOP D207SN (73W) ADVERTENCIA Después de instalar el nuevo neumático, conduzca con cuidado durante un cierto tiempo hasta que se “acostumbre” al nuevo neumático y para permitir que el neumático se asiente correctamente en la llanta.
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS CABLES/LUBRICACIÓN DE LAS PALANCAS Y LOS PEDALES/LUBRICACIÓN DEL CABELLETE/ LUBRICACIÓN DE LA SUSPENSIÓN TRASERA EB304200 INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS CA- BLES El siguiente procedimiento se aplica a todos los cables y vainas de cables. ADVERTENCIA Las vainas de cables dañadas pueden inter- ferir con el movimiento del cable y hacer que...
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA EB305020 SISTEMA ELÉCTRICO INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADVERTENCIA Las baterías generan gas hidrógeno explo- sivo y contienen un electrólito hecho con ácido sulfúrico, un compuesto altamente venenoso y cáustico. Por ello, respete siem- pre las siguientes medidas preventivas: S Utilice gafas de protección cuando maneje o trabaje cerca de las baterías.
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA NOTA: Dado que las baterías MF están selladas, no es posible inspeccionar el estado de la carga de la batería a través de la medición de la densidad del electrólito. Por ello, la carga de la batería de- be inspeccionarse midiendo la tensión entre los terminales.
Página 130
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA 5. Cargar: Carga Temperatura ambiente 20_C S la batería (consulte la ilustración de método de carga adecuada) ADVERTENCIA No realice una carga rápida de la batería. Tiempo (minutos) Inspeccionar la tensión en ATENCIÓN: circuito abierto S No retire nunca las tapas de cierre de la ba- tería MF.
Página 131
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA Método de carga utilizando un cargador de tipo “corriente (tensión) variable” Cargador Mida la tensión en circuito NOTA: Amperímetro abierto antes de comenzar el Deje reposar la batería durante más de proceso de carga. 30 minutos antes de medir la tensión en circuito abierto.
Página 132
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA Método de carga utilizando un cargador de tipo “tensión constante” Mida la tensión en circuito NOTA: abierto antes de comenzar el proceso de carga. Deje reposar la batería durante más de 30 minutos antes de medir la tensión en circuito abierto.
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA/ INSPECCIÓN DE LOS FUSIBLES 6. Instalar: S la batería 7. Conectar: S los cables de la batería (a los terminales de la batería) ATENCIÓN: En primer lugar, conecte el cable positivo 1 y después el cable negativo 2 . 8.
INSPECCIÓN DE LOS FUSIBLES 3. Cambiar: S el fusible fundido a. Coloque el interruptor principal en “OFF”. b. Instale un nuevo fusible del amperaje ade- cuado. c. Coloque el interruptor principal en “ON” para comprobar que el circuito eléctrico funciona. d.
REEMPLAZO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO EB305051 REEMPLAZO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO El siguiente procedimiento se aplica a las bom- billas de los dos faros. 1. Desconectar: S el acoplamiento del faro 1 S la tapa del portabombillas del faro 2 2.
AJUSTE DEL HAZ DE LUZ DEL FARO EB305061 AJUSTE DEL HAZ DE LUZ DEL FARO El siguiente procedimiento se aplica a los dos faros. 1. Ajustar: S el haz de luz del faro (verticalmente) a. Gire el tornillo de ajuste 1 en la dirección a o b .
Página 139
CAPÍTULO 4. REVISIÓN DEL MOTOR MOTOR ............PIÑÓN DE ACCIONAMIENTO .
Página 140
INSPECCIÓN DEL BUJE DEL EMBRAGUE ....4-50 INSPECCIÓN DEL PLATO DE PRESIÓN ..... . 4-50 INSPECCIÓN DEL EJE DE LA PALANCA DE ARRASTRE Y DE LA VARILLA DE ARRASTRE...
MOTOR EAS00190 REVISIÓN DEL MOTOR MOTOR PIÑÓN DE ACCIONAMIENTO 10 Nm (1,0 mSkg) 70 Nm (7,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del piñón de Desmonte las piezas siguiendo el orden accionamiento indicado. Depósito de reserva Consulte la sección “CAMBIO DEL RE- FRIGERANTE”, en el capítulo 3.
MOTOR CONJUNTO DE ESCAPE 38 Nm (3,8 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del conjunto de escape Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Carenado inferior y carenados laterales Consulte la sección “CARENADOS”, en el capítulo 3.
MOTOR CABLES Y MANGUERAS Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desconexión de los cables y las Desconecte las piezas siguiendo el orden mangueras indicado. Depósito de combustible Consulte la sección “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”, en el capítulo 3. Caja del filtro de aire Consulte la sección “CAJA DEL FILTRO DE AIRE Y BOBINAS DE ENCENDIDO”, en el capítulo 3.
MOTOR Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Cable negativo de la batería ATENCIÓN: Cable positivo de la batería Primero desconecte el cable negativo y después el positivo. Acoplamiento del conjunto de la bobina del estator Acoplamiento de la bobina captadora Masa del motor Cable del embrague y soporte Manguera de aireación del cárter Separador...
Página 145
MOTOR MOTOR 24 Nm (2,4 mSkg) 55 Nm (5,5 mSkg) 45 Nm (4,5 mSkg) 38 Nm (3,8 mSkg) 13 Nm (1,3 mSkg) 55 Nm (5,5 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del motor Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado.
MOTOR EAS00192 INSTALACIÓN DEL MOTOR 1. Instalar: S los pernos de ajuste de montaje del motor 1 S los pernos de montaje traseros 2 S las tuercas autorroscantes 3 S los collares 4 S los pernos de montaje delanteros 5 S los collares 6 S los pernos de cabeza de botón 7 S los pernos de constricción 8...
RBOLES DE LEVAS EAS00194 RBOLES DE LEVAS CUBIERTA DE LA CULATA DE CILINDROS 13 Nm (1,3 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la cubierta de la Desmonte las piezas siguiendo el orden culata de cilindros indicado.
Página 148
RBOLES DE LEVAS EAS00196 RBOLES DE LEVAS 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de los árboles de levas Desmonte las piezas siguiendo el orden in- dicado.
Página 149
RBOLES DE LEVAS 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Piñón del árbol de levas de la admisión Consulte la sección “INSTALACIÓN DE Piñón del árbol de levas del escape LOS RBOLES DE LEVAS”.
RBOLES DE LEVAS EAS00198 DESMONTAJE DE LOS RBOLES DE LEVAS 1. Alinear: S la marca PMS del rotor de la bobina captadora (con la superficie de acoplamiento del cárter) a. Gire el árbol de levas en sentido horario. b. Cuando el pistón #1 esté en el PMS de la ca- rrera de compresión, alinee la marca a del rotor de la bobina captadora con la superficie de acoplamiento del cárter b .
RBOLES DE LEVAS EAS00204 INSPECCIÓN DE LOS RBOLES DE LEVAS 1. Inspeccionar: S los lóbulos del árbol de levas Decoloración azul/picaduras/rayaduras ! Reemplace el árbol de levas. 2. Medir: S las dimensiones a y b del lóbulo del árbol de levas Fuera de los valores especificados ! Reemplace el árbol de levas.
RBOLES DE LEVAS NOTA: S Apriete los pernos de la tapa del árbol de levas por etapas, siguiendo una secuencia cruzada, desde dentro hacia afuera. S Mientras mide la holgura entre el muñón y la tapa del árbol de levas con el Plastigauge , no gire el árbol de levas.
RBOLES DE LEVAS 1. Inspeccionar: S el piñón del árbol de levas Desgaste de más de un 1/4 de diente a ! Reemplace los piñones del árbol de levas y la cadena dentada como un conjunto. a 1 / 4 de diente b Correcto 1 Rodillo de la cadena dentada 2 Piñón del árbol de levas...
RBOLES DE LEVAS INSTALACIÓN DE LOS RBOLES DE LEVAS 1. Instalar: S la guía de la cadena dentada (lado de admi- sión) S la guía de la cadena dentada (lado de escape) 2. Instalar: S el piñón del árbol de levas de la admisión 24 Nm (2,4 mSkg) S el piñón del árbol de levas del escape 24 Nm (2,4 mSkg)
Página 155
RBOLES DE LEVAS NOTA: Compruebe que las marcas de sincronización del piñón del árbol de levas están alineadas con el extremo de la culata de cilindros d No están alineadas ! Vuelva a instalar. e. Saque el alambre de la cadena dentada. 4.
Página 156
RBOLES DE LEVAS 6. Inspeccionar: S la marca PMS a Asegúrese de que la marca PMS está ali- neada con la superficie de acoplamiento del cárter b . S la marca de sincronización del piñón del ár- bol de levas c Asegúrese de que la marca de sincroniza- ción del piñón del árbol de levas está...
CULATA DE CILINDROS EAS00220 CULATA DE CILINDROS 51 Nm (5,1 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la culata de cilindros Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. rboles de levas de la admisión y el Consulte la sección “...
CULATA DE CILINDROS EAS00223 DESMONTAJE DE LA CULATA DE CILIN- DROS 1. Desmontar: S los pernos de la culata de cilindros S la culata de cilindros NOTA: Afloje cada perno y tuerca 1/2 vuelta, uno de ca- da vez, por etapas y siguiendo una secuencia cruzada.
CULATA DE CILINDROS d. Utilice un papel de lija del 400 X 600 para li- jar la placa de superficie de la culata de cilin- dros, siguiendo un patrón en forma de ocho. NOTA: Para asegurarse de que se consigue una su- perficie uniforme, gire varias veces la culata de cilindros.
V LVULAS Y RESORTES DE V LVULA EAS00236 V LVULAS Y RESORTES DE V LVULA Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las válvulas y los Desmonte las piezas siguiendo el orden resortes de la válvula indicado. Culata de cilindros Consulte la sección “CULATA DE CILINDROS”.
Página 161
V LVULAS Y RESORTES DE V LVULA Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Alzaválvulas del escape Almohadilla de la válvula de escape Chaveta de la válvula de escape Consulte la sección “DESMONTAJE/ Asiento del resorte superior de la válvu- INSTALACIÓN DE LAS V LVULAS”. la de escape Resorte de la válvula de escape Sello de aceite de la válvula de escape...
V LVULAS Y RESORTES DE V LVULA EAS00237 DESMONTAJE DE LAS V LVULAS El siguiente procedimiento se aplica a todas las válvulas y piezas relacionadas. NOTA: Antes de desmontar las piezas internas de la culata de cilindros (por ejemplo, las válvulas, los resortes de válvula, los asientos de válvula), asegúrese de que las válvulas cierran herméti- camente.
V LVULAS Y RESORTES DE V LVULA 3. Sacar: S las chavetas de válvula 1 NOTA: Saque las chavetas de válvula comprimiendo el resorte de válvula por medio del compresor de resortes de válvula 2 y el acoplamiento 3 . Compresor de resortes de válvula 90890-04019 Acoplamiento...
Página 164
V LVULAS Y RESORTES DE V LVULA 2. Reemplazar: S la guía de válvula NOTA: Para facilitar el desmontaje y la instalación de la guía de válvula, y para mantener un ajuste co- rrecto, caliente la culata de cilindros en un hor- no a 100_C.
Página 165
V LVULAS Y RESORTES DE V LVULA 5. Medir: S el espesor del margen de la válvula a Fuera de los valores especificados ! Reemplace la válvula. Espesor del margen de la válvula 0,6 mm X 0,8 mm <LÍMITE>: 0,5 mm 6.
Página 166
V LVULAS Y RESORTES DE V LVULA a. Aplique tinta azuladora Mechanic (Dykem) b en la superficie de la válvula. b. Instale la válvula en la culata de cilindros. c. Empuje la válvula a través de la guía de vál- vula hasta el asiento de válvula para marcar una trayectoria clara.
Página 167
V LVULAS Y RESORTES DE V LVULA e. Aplique un compuesto esmerilador fino a la superficie de la válvula y repita los pasos an- teriores. f. Después de realizar un proceso de esmerila- do, asegúrese de limpiar y eliminar comple- tamente el compuesto esmerilador de la su- perficie y del asiento de válvula.
V LVULAS Y RESORTES DE V LVULA 2. Medir: S la fuerza de compresión del resorte a Fuera de los valores especificados ! Reemplace el resorte de válvula. b Longitud de instalación Fuerza de compresión del resorte (instalado) Resorte interior de la válvula de admisión 7,0 X 8,0 kg a 30,0 mm Resorte exterior de la válvula...
Página 169
V LVULAS Y RESORTES DE V LVULA 3. Instalar: S el asiento del resorte inferior 6 S el sello de aceite 5 S la válvula 4 S el resorte interior de la válvula (sólo admi- sión) 3 S el resorte exterior de la válvula 2 S el asiento del resorte superior 1 (en la culata de cilindros) NOTA:...
Página 170
V LVULAS Y RESORTES DE V LVULA 6. Lubricar: S la almohadilla de válvula (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite de disulfuro de molibdeno 7. Instalar: S la almohadilla de válvula S el alzaválvulas NOTA: S Al girarlo con el dedo, el alzaválvulas debe moverse con suavidad.
BOBINA CAPTADORA Y ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA BOBINA CAPTADORA Y ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA 10 Nm (1,0 mSkg) 15 Nm (1,5 mSkg) 35 Nm (3,5 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la bobina captadora Desmonte las piezas siguiendo el orden y del rotor de la bobina captadora indicado.
Página 172
BOBINA CAPTADORA Y ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA 10 Nm (1,0 mSkg) 15 Nm (1,5 mSkg) 35 Nm (3,5 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Cable del embrague Soporte del cable del embrague Acoplador de la bobina captadora Desconecte Tapa de la bobina captadora Junta de la tapa de la bobina captadora...
BOBINA CAPTADORA Y ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA DESMONTAJE DEL ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA 1. Desmontar: S el soporte del cable del embrague 1 S la tapa de la bobina captadora 2 NOTA: Afloje cada perno 1/4 de vuelta de cada vez, por etapas y siguiendo una secuencia cruzada.
Página 174
Soporte de polea 90890-01701 3. Aplicar: S sellador (en las superficies de acoplamiento del cárter) Aglomerante Yamaha N_ 1215 90890-85505 4. Instalar: S la tapa de la bobina captadora S el soporte del cable del embrague NOTA: S Al instalar la tapa de la bobina captadora, ali- nee el pasador de la guía de la cadena denta-...
EMBRAGUE DE ARRANQUE Y GENERADOR EAS00341 EMBRAGUE DE ARRANQUE Y GENERADOR 65 Nm (6,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del embrague de Desmonte las piezas siguiendo el orden arranque y del generador indicado.
Página 176
EMBRAGUE DE ARRANQUE Y GENERADOR 65 Nm (6,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Perno del rotor del generador Consulte la sección “DESMONTAJE/ Arandela lisa INSTALACIÓN DEL GENERADOR”. Rotor del generador Conjunto unidireccional de arranque Eje del engranaje loco Engranaje loco Engranaje del embrague de arranque...
EMBRAGUE DE ARRANQUE Y GENERADOR EAS00346 DESMONTAJE DEL GENERADOR 1. Desmontar: S la tapa del rotor del generador 1 NOTA: Afloje cada perno 1/4 de vuelta de cada vez, por etapas y siguiendo una secuencia cruzada. Después de haberlos aflojado completamente, sáquelos.
EMBRAGUE DE ARRANQUE Y GENERADOR EAS00345 DESMONTAJE EMBRAGUE ARRANQUE 1. Desmontar: S el generador S el conjunto unidireccional de arranque 1 S el eje del engranaje loco 2 S el engranaje loco 3 S el engranaje del embrague de arranque 4 EAS00351 INSPECCIÓN DEL EMBRAGUE DE ARRAN- 1.
Soporte de polea 90890-01701 3. Aplicar: S sellador (en el ojete del cable del conjunto de la bobi- na del estator) Aglomerante Yamaha N_ 1215 90890-85505 4. Instalar: S la bobina del estator 5. Instalar S la tapa del rotor del generador...
EJE DE CAMBIO EAS00327 EJE DE CAMBIO 22 Nm (2,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del eje de cambio Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Depósito de refrigerante Drene. Consulte la sección “CAMBIO DEL REFRIGERANTE”, en el capítulo 3. Tapa del piñón de accionamiento, varilla Consulte la sección “MOTOR”.
Página 181
EJE DE CAMBIO 22 Nm (2,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Muelle del eje de cambio Collar Muelle de la palanca de tope Grapa circular Arandela Palanca de tope Collar Consulte la sección “INSTALACIÓN DEL Arandela EJE DE CAMBIO”. Tope del muelle del eje de cambio Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.
EJE DE CAMBIO EAS00329 INSPECCIÓN DEL EJE DE CAMBIO 1. Inspeccionar: S el eje de cambio 1 Dobleces/daños/desgaste ! Reemplace. S el muelle de la palanca de cambio 2 Daños/desgaste ! Reemplace EAS00330 INSPECCIÓN DE LA PALANCA DE TOPE 1. Inspeccionar: S la palanca de tope 1 Dobleces/daños ! Reemplace.
EMBRAGUE EB405000 EMBRAGUE TAPA DEL EMBRAGUE 12 Nm (1,2 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la tapa del embrague Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Carenado inferior y carenado del lado Consulte la sección “CARENADOS”, en el derecho capítulo 3.
EMBRAGUE 12 Nm (1,2 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Tapa del embrague Consulte la sección “DESMONTAJE/ INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE”. Junta de la tapa del embrague Clavija Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje. 4-44...
Página 185
EMBRAGUE Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado del conjunto de la tapa Desarme las piezas siguiendo el orden in- del embrague dicado. Grapa circular Arandela lisa Palanca de arrastre Consulte la sección “INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE”. Muelle de la palanca de arrastre Sello de aceite Cojinete Para armar, invierta el procedimiento de...
Página 186
EMBRAGUE EMBRAGUE 70 Nm (7,0 mSkg) 8 Nm (0,8 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del embrague Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Muelle de compresión Plato de presión Consulte la sección “INSTALACIÓN DEL Varilla de arrastre EMBRAGUE”. Cojinete Plato de fricción Plato del embrague Consulte la sección “DESMONTAJE/...
Página 187
EMBRAGUE 70 Nm (7,0 mSkg) 8 Nm (0,8 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Plato de empuje Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje. 4-47...
EMBRAGUE EAS00277 DESMONTAJE DEL EMBRAGUE 1. Desmontar: S la tapa del embrague 1 NOTA: Afloje cada perno 1/4 de vuelta de cada vez, por etapas y siguiendo una secuencia cruzada. Después de haberlos aflojado completamente, sáquelos. S el plato de presión S los platos de fricción y del embrague 2.
EMBRAGUE EAS00281 INSPECCIÓN DE LOS PLATOS DEL EMBRA- El siguiente procedimiento se aplica a todos los platos del embrague. 1. Inspeccionar: S el plato del embrague Daños ! Reemplace los platos del embra- gue como un conjunto. 2. Medir: S la deformación del plato del embrague (con un plato de superficie y calibre de espe- sores 1 ) Fuera de los límites especificados ! Reem-...
EMBRAGUE EAS00285 INSPECCIÓN DEL BUJE DEL EMBRAGUE 1. Inspeccionar: S las estrías del buje del embrague Daños/picaduras/desgaste ! Reemplace el buje del embrague. NOTA: Las picaduras en el buje del embrague provo- carán el funcionamiento errático del embrague. EAS00286 INSPECCIÓN DEL PLATO DE PRESIÓN 1.
EMBRAGUE EAS00296 INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE 1. Instalar: S el plato de empuje 1 S el buje del embrague 2 2. Instalar: S la arandela de presión 3 S la tuerca del buje del embrague 4 70 Nm (7,0 mSkg) NOTA: Mientras sujeta el buje del embrague 2 con la herramienta de sujeción de embragues 5 , apriete la tuerca del buje del embrague 4 .
Página 192
EMBRAGUE 7. Instalar: S el plato de presión S los muelles del embrague S los pernos del muelle del embrague 8 Nm (0,8 mSkg) NOTA: Apriete los pernos del muelle del embrague por etapas, siguiendo una secuencia cruzada. 8. Instalar: S la tapa del embrague 12 Nm (1,2 mSkg) NOTA:...
COLECTOR DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE EAS00356 COLECTOR DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE 10 Nm (1,0 mSkg) 43 Nm 12 Nm (1,2 mSkg) (4,3 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del colector de aceite Desmonte las piezas siguiendo el orden y de la bomba de aceite indicado.
Página 194
COLECTOR DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE 10 Nm (1,0 mSkg) 43 Nm 12 Nm (1,2 mSkg) (4,3 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Soporte del cable del interruptor del nivel de aceite Consulte la sección “DESMONTAJE/ Colector de aceite INSTALACIÓN DEL COLECTOR DE Junta del colector de aceite...
Página 195
COLECTOR DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE EB411010 BOMBA DE ACEITE 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Alojamiento del rotor de la bomba Desmonte las piezas siguiendo el orden de aceite indicado. Alojamiento del rotor de la bomba de aceite Clavija Rotor interno de la bomba de aceite...
COLECTOR DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE EAS00362 DESMONTAJE DEL COLECTOR DE ACEITE 1. Desmontar: S el interruptor del nivel de aceite 1 S el colector de aceite 2 S la junta del colector de aceite S las clavijas NOTA: Afloje cada perno 1/4 de vuelta de cada vez, por etapas y siguiendo una secuencia cruzada.
COLECTOR DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE 3. Inspeccionar: S el funcionamiento de la bomba de aceite Irregular ! Repare o reemplace la(s) pie- za(s) defectuosa(s). EAS00365 INSPECCIÓN DE LA V LVULA DE ALIVIO 1. Inspeccionar: S el cuerpo de la válvula de alivio 1 S la válvula de alivio 2 S el resorte 3 S la junta tórica 4...
COLECTOR DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE EAS00375 ARMADO DE LA BOMBA DE ACEITE 1. Lubricar: S el rotor interno S el rotor externo S el eje impulsor (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite de motor 2. Inspeccionar: S el funcionamiento de la bomba de aceite Consulte la sección “INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE”.
C RTER C RTER 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Separación del cárter Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Motor Consulte la sección “MOTOR”. Culata de cilindros Consulte la sección “CULATA DE CILINDROS”. Embrague de arranque y generador Consulte la sección “EMBRAGUE DE ARRANQUE Y GENERADOR”.
Página 200
C RTER 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Cadena dentada Guía de la cadena de accionamiento de la bomba de aceite Cadena de accionamiento de la bomba de aceite Cárter inferior Consulte la sección “DESARMADO/ ARMADO DEL C RTER”. Clavija Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.
C RTER PLACAS DEFLECTORAS DE ACEITE Y PERNO DEL FILTRO DE ACEITE 80 Nm (8,0 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las placas deflec- Desmonte las piezas siguiendo el orden toras de aceite y del perno del indicado.
C RTER EAS00384 DESARMADO DEL C RTER 1. Coloque el motor al revés. NOTA: S Afloje cada perno 1/4 de vuelta de cada vez, en etapas y siguiendo una secuencia cruzada. Después de haberlos aflojado completamen- te, sáquelos. S Afloje los pernos en orden numérico decre- ciente (consulte los números en la ilustración).
C RTER EAS00399 INSPECCIÓN DEL C RTER 1. Lave minuciosamente las dos mitades del cárter utilizando un disolvente suave. 2. Limpie minuciosamente todas las superfi- cies de la junta y las superficies de acopla- miento del cárter. 3. Inspeccionar: S el cárter superior S el cárter inferior Grietas/daños ! Reemplace.
2. Aplicar: S sellador (en las superficies de acoplamiento del ci- güeñal o la ranura a de la pantalla de acei- Aglomerante Yamaha N_ 1215 90890-85505 NOTA: No deje que el sellador entre en contacto con los conductos de aceite o con los cojinetes lisos del cigüeñal.
Página 205
C RTER 6. Instalar: S los pernos del cárter NOTA: SLubrique las roscas de los pernos con aceite de motor. S Instale las arandelas en los pernos 1 X S Instale una junta en el perno S No lubrique los pernos S Apriete los pernos siguiendo la secuencia de apriete grabada en el cárter.
BIELAS Y PISTONES EAS00252 BIELAS Y PISTONES 15 Nm (1,5 mSkg)+90_ Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las bielas y los Desmonte las piezas siguiendo el orden pistones indicado. Cárter inferior Separe. Consulte la sección “C RTER”. Sombrerete de la biela Cojinete inferior de cabeza Consulte la sección “DESMONTAJE/ Cojinete superior de cabeza...
Página 207
BIELAS Y PISTONES 15 Nm (1,5 mSkg)+90_ Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Aro superior Consulte la sección “DESMONTAJE/ Segundo aro INSTALACIÓN DE LAS BIELAS Y Aro de lubricación PISTONES”. Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje. 4-67...
BIELAS Y PISTONES EAS00393 DESMONTAJE DE LAS BIELAS Y PISTONES El siguiente procedimiento se aplica a todas las bielas y pistones. 1. Desmontar: S el sombrerete de la biela 1 S los cojinetes de cabeza NOTA: Tome nota de la posición de cada uno de los co- jinetes de cabeza de forma que pueda volver a instalarlos en su lugar original.
BIELAS Y PISTONES EAS00262 INSPECCIÓN DE LOS CILINDROS Y DE LOS PISTONES El siguiente procedimiento se aplica a todos los cilindros y pistones. 1. Inspeccionar: S la pared del pistón S la pared del cilindro Rayaduras verticales ! Reemplace el cár- ter, el pistón y los aros de pistón como un conjunto.
BIELAS Y PISTONES e. Calcule la holgura entre el pistón y el cilindro por medio de la fórmula siguiente. Holgura entre el pistón y el cilindro = diámetro interno del cilindro “C” – diámetro de la faldilla del pistón “P” Holgura entre el pistón y el cilindro 0,025 X 0,045 mm...
BIELAS Y PISTONES 3. Medir: S el huelgo longitudinal del aro de pistón Fuera de los límites especificados ! Reem- place el aro de pistón. NOTA: No es posible medir el huelgo longitudinal del espaciador del extensor del aro de lubricación. Si la separación del carril del aro de lubricación es excesiva, reemplace los tres aros.
BIELAS Y PISTONES 4. Calcular: S la holgura entre el pasador de pistón y el pistón Fuera de los valores especificados ! Reemplace el pasador de pistón. Holgura entre el pasador de pistón y el diámetro interno del pasador de pistón = Diámetro interno del pasador de pistón (en el pistón) –...
Página 213
BIELAS Y PISTONES 1 en el c. Coloque un trozo de Plastigauge pasador del cigüeñal. d. Ensamble las dos mitades de la biela. NOTA: S No mueva la biela o el cigüeñal hasta haber medido la holgura. S Aplique grasa de disulfuro de molibdeno a las roscas de los pernos, y los asientos de las tuercas.
BIELAS Y PISTONES 2. Seleccionar: S los cojinetes de cabeza (“P ” X “P ”) NOTA: S Los números grabados en la nervadura del ci- güeñal y los números grabados en el cárter in- ferior se utilizan para determinar el tamaño de los cojinetes de cabeza de repuesto.
Página 215
BIELAS Y PISTONES 2. Instalar: S el pistón 1 (en la biela correspondiente 2 ) S el pasador de pistón 3 S la grapa del pasador de pistón 4 NOTA: S Aplique aceite de motor al pasador de pistón. S Asegúrese de que la marca “Y” a de la biela esté...
Página 216
BIELAS Y PISTONES 6. Lubricar: S los pasadores del cigüeñal S los cojinetes de cabeza S la superficie interior de la cabeza de la biela (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite de motor 7. Instalar: S los cojinetes de cabeza S el conjunto de la biela (en el cilindro y en el pasador del cigüeñal) S el sombrerete de la biela...
Página 217
BIELAS Y PISTONES b. Limpie los pernos y tuercas de biela. c. Apriete las tuercas de biela. d. Ponga una marca 1 en la esquina de la tuer- ca de biela 2 y la biela 3 . e. Apriete la tuerca más allá hasta llegar al án- gulo especificado (90_).
CIGÜEÑAL EAS00381 CIGÜEÑAL Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del cigüeñal Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Cárter inferior Separe. Consulte la sección “C RTER”. Bielas y pistones Consulte la sección “BIELAS Y PISTONES”. Cigüeñal Consulte la sección “DESMONTAJE/ Cojinete liso inferior del cigüeñal INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL”.
CIGÜEÑAL EAS00387 DESMONTAJE DEL CIGÜEÑAL 1. Desmontar: S el cigüeñal 1 S los cojinetes lisos superiores del cigüeñal (del cárter superior/inferior) NOTA: Tome nota de la posición de cada uno de los coji- netes lisos superiores del cigüeñal de forma que pueda volver a instalarlos en su lugar original.
Página 220
CIGÜEÑAL a. Limpie los cojinetes lisos del cigüeñal, los muñones del cigüeñal y los puntos de con- tacto del cárter. b. Coloque al revés el cárter superior sobre un banco. c. Instale los cojinetes lisos superiores 1 y el cigüeñal en el cárter superior. NOTA: Alinee los resaltes a de los cojinetes lisos su- periores del cigüeñal con las ranuras b del cár-...
Página 221
CIGÜEÑAL g. Desmonte el cárter inferior y los cojinetes li- sos inferiores del cigüeñal. h. Mida la anchura del Plastigauge comprimido en cada muñón del cigüeñal. Si la holgura está fuera de los valores espe- cificados, elija cojinetes lisos de repuesto para el cigüeñal.
CIGÜEÑAL EAS00407 INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL 1. Instalar: S los cojinetes lisos superiores del cigüeñal (en el cárter superior/inferior) NOTA: S Alinee los resaltes a de los cojinetes lisos su- periores del cigüeñal con las ranuras b del cárter superior. S Asegúrese de instalar cada cojinete liso su- perior en su lugar original.
TRANSMISIÓN EAS00419 TRANSMISIÓN 12 Nm (1,2 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la transmisión Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Cárter inferior Separe Consulte la sección “C RTER”. Eje de cambio y palanca de tope Consulte la sección “EJE DE CAMBIO”.
Página 224
TRANSMISIÓN 12 Nm (1,2 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Muelle Consulte la sección “INSTALACIÓN Horquilla de cambio “L” DE LA TRANSMISIÓN” Horquilla de cambio “R” Consulte la sección “DESMONTAJE Conjunto del tambor de cambio DE LA TRANSMISIÓN”. Horquilla de cambio “C”...
Página 225
TRANSMISIÓN Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado del conjunto del eje Desmonte las piezas siguiendo el orden principal indicado. Cojinete Engranaje de piñón Arandela de presión dentada Retén de la arandela de presión dentada engranaje de piñón Collar Arandela Grapa circular engranaje de piñón Grapa circular 4-85...
Página 226
TRANSMISIÓN Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Arandela engranaje de piñón Collar Eje principal Alojamiento del cojinete Cojinete Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje. 4-86...
Página 227
TRANSMISIÓN Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado del conjunto del eje Desmonte las piezas siguiendo el orden impulsor indicado. Arandela engranaje de rueda Collar engranaje de rueda Grapa circular Arandela engranaje de rueda Collar Arandela de presión dentada Retén de la arandela de presión dentada engranaje de rueda 4-87...
Página 228
TRANSMISIÓN Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Collar Arandela Grapa circular engranaje de rueda Grapa circular Arandela engranaje de rueda Collar Collar Sello de aceite Cojinete Grapa circular Eje impulsor Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje. 4-88...
TRANSMISIÓN EAS00420 DESMONTAJE DE LA TRANSMISIÓN 1. Desmontar: S el conjunto del eje impulsor 2. Desmontar: S el conjunto del eje principal 1 (con una llave Torx T30) a. Introduzca dos pernos 2 del tamaño ade- cuado, tal como se muestra en la ilustración, en el alojamiento del cojinete del conjunto del eje principal.
TRANSMISIÓN 3. Inspeccionar: S el movimiento de la horquilla de cambio (en la barra guía de la horquilla de cambio) Movimiento agarrotado ! Reemplace las horquillas de cambio y la barra guía como un conjunto. EAS00422 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL TAM- BOR DE CAMBIO 1.
TRANSMISIÓN 4. Inspeccionar: S el engranado de los engranajes de la trans- misión (cada uno de los piñones diferenciales en su engranaje de rueda respectivo) Incorrecto ! Vuelva a instalar el conjunto del eje de transmisión. 5. Inspeccionar: S el movimiento de los engranajes de la trans- misión Movimiento agarrotado ! Reemplace la(s) pieza(s) defectuosa(s).
COOL RADIADOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN RADIADOR 9 Nm (0,9 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 28 Nm (2,8 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del radiador Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Sillín del conductor y depósito de Consulte la sección “SILLINES” y combustible “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”, en el capítulo 3.
Página 237
COOL RADIADOR 9 Nm (0,9 mSkg) 7 Nm (0,7 mSkg) 28 Nm (2,8 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Manguera de entrada del radiador Desconecte. Manguera de salida del refrigerante de aceite Acoplador del interruptor térmico Desconecte. Acoplador del motor del ventilador del Desconecte.
COOL RADIADOR EAS00455 INSPECCIÓN DEL RADIADOR 1. Inspeccionar: S las aletas del radiador Obstrucciones ! Limpie. Pase aire comprimido por la parte trasera del radiador. Daños ! Repare o reemplace. NOTA: Enderece las aletas aplastadas con ayuda de un destornillador delgado, de hoja plana. 2.
COOL RADIADOR EAS00456 INSTALACIÓN DEL RADIADOR 1. Llenar: S el sistema de refrigeración (con la cantidad especificada del enfriador recomendado) Consulte la sección “CAMBIO DEL enfria- dor”, en el capítulo 3. 2. Inspeccionar: S el sistema de refrigeración Fugas ! Repare o reemplace las piezas de- fectuosas.
COOL ENFRIADOR DE ACEITE EAS00457 ENFRIADOR DE ACEITE 63 Nm (6,3 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del enfriador de aceite Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Conjunto del radiador Consulte la sección “RADIADOR”. Conjunto del tubo de escape Consulte la sección “MOTOR”, en el capítulo 4.
Página 241
COOL ENFRIADOR DE ACEITE 63 Nm (6,3 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Manguera de entrada del enfriador de aceite Empalme de la camisa de agua Manguera del empalme de la camisa de agua Tubo de salida de la bomba de agua Manguera de salida de la bomba de agua Manguera de entrada de la bomba de...
COOL ENFRIADOR DE ACEITE EAS00458 INSPECCIÓN DEL ENFRIADOR DE ACEITE 1. Inspeccionar: S el enfriador de aceite Grietas/daños ! Reemplace. 2. Inspeccionar: S la manguera de entrada del enfriador de aceite S la manguera de salida del enfriador de aceite Grietas/daños/desgaste ! Reemplace.
Página 243
COOL ENFRIADOR DE ACEITE 4. Llenar: S el sistema de refrigeración (con la cantidad especificada del refrigeran- te recomendado) Consulte la sección “CAMBIO DEL enfria- dor”, en el capítulo 3. S el cárter (con la cantidad especificada del aceite de motor recomendado) Consulte la sección “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”, en el capítulo 3.
COOL TERMOSTATO TERMOSTATO Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del termostato Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Sillín del conductor y depósito de com- Consulte la sección “”SILLINES” y “DEPÓSI- bustible TO DE COMBUSTIBLE”, en el capítulo 3. Drene. enfriador Consulte la sección “CAMBIO DEL enfriador”, en el capítulo 3.
Página 245
COOL TERMOSTATO Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Manguera de entrada del radiador Manguera de salida del carburador Tapa del termostato Consulte la sección “INSTALACIÓN DEL Termostato TERMOSTATO”. Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje. 5-10...
COOL TERMOSTATO EAS00462 INSPECCIÓN DEL TERMOSTATO 1. Inspeccionar: S el termostato 1 No se abre a 71 X 84_C ! Reemplace. a. Suspenda el termostato en un recipiente lle- no de agua. b. Caliente lentamente el agua. c. Sumerja un termómetro en el agua. d.
Página 247
COOL TERMOSTATO 3. Llenar: S el sistema de refrigeración (con la cantidad especificada del enfriador recomendado) Consulte el capítulo “CAMBIO DEL enfria- dor”, en el capítulo 3. 4. Inspeccionar: S el sistema de refrigeración Fugas ! Repare o reemplace cualquier pie- za defectuosa.
COOL BOMBA DE AGUA BOMBA DE AGUA 12 Nm (1,2 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la bomba de agua Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Drene. enfriador Consulte la sección “CAMBIO DEL enfria- dor”, en el capítulo 3. Manguera de entrada de la bomba de agua Manguera de salida de la bomba de...
Página 249
COOL BOMBA DE AGUA 10 Nm (1,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado del conjunto de la bomba Desarme las piezas siguiendo el orden de agua indicado. Tapa de la bomba de agua Junta tórica Eje impulsor (con el propulsor) Consulte la sección “DESARMADO/ Junta de la bomba de agua ARMADO DE LA BOMBA DE AGUA”.
COOL BOMBA DE AGUA EAS00470 DESARMADO DE LA BOMBA DE AGUA 1. Desmontar: S la junta de la bomba de agua 1 NOTA: Dé unos pequeños golpes para extraer la junta de la bomba de agua del interior del alojamiento de la bomba de agua.
S Instale la junta de la bomba de agua con la he- rramienta especial. S Antes de instalar la junta de la bomba de agua, aplique aglomerante Yamaha n_ 1215 2 al alojamiento de la bomba de agua 3 . Instalador de juntas mecánico...
Página 252
COOL BOMBA DE AGUA 4. Medir: S la inclinación del eje impulsor Fuera de los valores especificados ! Repita los pasos (3) y (4). ATENCIÓN: Compruebe que el amortiguador de goma y su soporte están al mismo nivel que el pro- pulsor.
CARB CARBURADORES EAS00481 CARBURADORES CARBURADORES Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de los carburadores Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Sillín del conductor y depósito de Consulte la sección “SILLINES” y “DEPÓSI- combustible TO DE COMBUSTIBLE”, en el capítulo 3. Caja del filtro de aire y placa termo- Consulte la sección “CAJA DEL FILTRO protectora...
Página 258
CARB CARBURADORES Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Manguera de derivación térmica Tornillo de la abrazadera del empalme del carburador Cable del acelerador Conjunto del carburador Empalme del carburador Cubierta lateral Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.
Página 259
CARB CARBURADORES Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Separación de los carburadores Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Articulación del émbolo del arrancador Consulte la sección “ARMADO DE LOS Perno de conexión CARBURADORES”. Perno de conexión Empalme de la manguera Muelle Consulte la sección “ARMADO DE LOS CARBURADORES”.
Página 260
CARB CARBURADORES Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Tubo de compensación Ménsula del tubo de compensación Ménsula del cable del acelerador Carburador Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.
Página 261
CARB CARBURADORES Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado del carburado Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. NOTA: El procedimiento siguiente se aplica a to- dos los carburadores. Émbolo del arrancador Embudo de aire Tapa de la cámara de vacío Resorte de la válvula de pistón Soporte de la aguja del surtidor Juego de la aguja del surtidor Válvula de pistón...
Página 262
CARB CARBURADORES Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Flotador Válvula de aguja Surtidor principal Soporte del surtidor principal Surtidor piloto Para armar, invierta el procedimiento de desarmado.
CARB CARBURADORES EAS00486 INSPECCIÓN DE LOS CARBURADORES El procedimiento siguiente se aplica a todos los carburadores. 1. Inspeccionar: S el cuerpo del carburador S la cámara del flotador Grietas/daños ! Reemplace. 2. Inspeccionar: S los conductos de combustible Obstrucciones ! Limpie. a.
Página 264
CARB CARBURADORES 7. Inspeccionar: S la válvula de pistón 1 Daños/rayaduras/desgaste! Reemplace. S El diafragma de la válvula de pistón 2 Grietas/desgarres ! Reemplace. 8. Inspeccionar: S la tapa de la cámara de vacío 1 S el resorte de la válvula de pistón 2 S el soporte de la aguja del surtidor 3 Grietas/daños ! Reemplace.
CARB CARBURADORES 12. Inspeccionar: S las mangueras de combustible Grietas/daños/desgaste ! Reemplace. Obstrucciones ! Limpie. Pase aire comprimido para limpiar las man- gueras. EAS00490 ARMADO DE LOS CARBURADORES El procedimiento siguiente se aplica a todos los carburadores. ATENCIÓN: S Antes de montar los carburadores, lave to- das las piezas con un disolvente a base de petróleo.
Página 266
CARB CARBURADORES 3. Instalar: S los tubos S los tubos de alimentación del combustible S el tubo de la cámara de vacío S la manguera de aireación de la cámara de vacío Slos muelles S las mangueras de aireación de la cámara del flotador S el empalme de la manguera S los espaciadores...
CARB CARBURADORES EAS00493 INSTALACIÓN DE LOS CARBURADORES 1. Ajustar: S la sincronización del carburador Consulte la sección “SINCRONIZACIÓN DE LOS CARBURADORES”, en el capítulo 3. 2. Ajustar: S la velocidad del ralentí del motor Velocidad de ralentí del motor 1.250 X 1.350 rpm Consulte la sección “AJUSTE DE LA VELO- CIDAD DE RALENTÍ...
CARB CARBURADORES EAS00497 MEDIDA Y AJUSTE DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE 1. Medir: S el nivel de combustible a Fuera de los valores especificados ! Ajustar. Nivel de combustible (por encima de la marca) 17,5 X 18,5 mm a. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada.
CARB CARBURADORES EAS00502 INSPECCIÓN Y AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA DE GASES NOTA: Antes de ajustar el sensor de posición de la ma- riposa de gases, se debe ajustar correctamente la velocidad de ralentí del motor. 1. Inspeccionar: S el sensor de posición de la mariposa de gases (instalado en el carburador) a.
Página 270
CARB CARBURADORES 2. Inspeccionar: S el sensor de posición de la mariposa de gases (desmontado del carburador) a. Desconecte el acoplador del sensor de posi- ción de la mariposa de gases. b. Desmonte el sensor de posición de la mari- posa de gases del carburador.
CARB CARBURADORES 3. Ajustar: S el ángulo del sensor de la mariposa de gases a. Coloque el interruptor principal en la posi- ción “ON”. b. Desconecte el acoplador del sensor de posi- ción de la mariposa de gases. c. Vuelva a conectar el acoplador del sensor de posición de la mariposa de gases.
CARB CARBURADORES EAS00504 INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE COMBUS- TIBLE 1. Inspeccionar: S la bomba de combustible 1 a. Desmonte el depósito de combustible. Consulte la sección “DEPÓSITO DE COM- BUSTIBLE”, en el capítulo 3. b. Desconecte del carburador la manguera de combustible 2 que va de la bomba de com- bustible al carburador.
CARB CARBURADORES EAS00505 INSPECCIÓN DEL GRIFO DE COMBUSTI- 1. Desmontar S el depósito de combustible S el filtro de combustible 1 S el grifo de combustible 2 2. Inspeccionar: S el grifo de combustible Grietas/daños/desgaste ! Reemplace. 3. Inspeccionar: S el filtro de malla del grifo de combustible 1 (con aire comprimido) Suciedad/obstrucciones ! Limpie.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO EAS00514 CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO 6 Nm (0,6 mSkg) 72 Nm (7,2 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 18 Nm (1,8 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la rueda delantera y Desmonte las piezas siguiendo el orden de los discos de freno indicado.
Página 279
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO EAS00518 Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado de la rueda delantera Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Sellos de aceite (izquierdo y derecho) Cojinetes de rueda (izquierdo y derecho) Espaciador Para armar, invierta el procedimiento de desarmado.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO EAS00521 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta sobre un soporte ade- cuado de forma que la rueda delantera esté...
Página 281
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO 3. Medir: S el descentramiento radial de la rueda delan- tera 1 S el descentramiento lateral de la rueda delan- tera 2 Por encima de los límites especificados ! Reemplace. Límite de descentramiento radial de la rueda delantera 1,0 mm Límite de descentramiento lateral...
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO EAS00533 INSPECCIÓN DE LOS DISCOS DEL FRENO El siguiente procedimiento se aplica a los dos discos de freno 1. Inspeccionar: S el disco de freno Daños/escoriados ! Reemplace. 2. Medir: S la desviación del disco del freno Fuera de los límites especificados ! Corrija la desviación del disco del freno o reemplá- celo.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO Perno del disco del freno 18 Nm (1,8 mSkg) LOCTITE d. Mida la desviación del disco del freno. e. Si está fuera de los límites especificados, re- pita las etapas del ajuste hasta que la des- viación se encuentre dentro de los límites especificados.
Página 284
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO 1. Desmontar: S el(los) contrapeso(s) 2. Determinar: S el punto más pesado de la rueda delantera a. Coloque la rueda delantera en un soporte de equilibrio adecuado. b. Haga girar la rueda delantera. c.
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO Y PIÑÓN CHAS DE LA RUEDA TRASERA EAS00550 RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA RUEDA TRASERA 40 Nm (4,0 mSkg) 150 Nm (15 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la rueda trasera Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado.
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO Y PIÑÓN CHAS DE LA RUEDA TRASERA EAS00556 DISCO DE FRENO Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA 18 Nm (1,8 mSkg) 69 Nm (6,9 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del disco de freno y del Desmonte las piezas siguiendo el orden piñón de rueda trasera indicado.
RUEDA TRASERA, FRENO TRASERO Y PIÑÓN CHAS DE LA RUEDA TRASERA Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado de la rueda trasera Desarme las piezas siguiendo el orden indicado. Espaciador Cojinete Espaciador Sello de aceite Grapa circular Cojinete Para armar, invierta el procedimiento de desarmado.
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO Y PIÑÓN CHAS DE LA RUEDA TRASERA EAS00561 DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta sobre un soporte adecua- do de forma que la rueda trasera esté...
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO Y PIÑÓN CHAS DE LA RUEDA TRASERA 3. Medir: S el descentramiento radial de la rueda trasera S el descentramiento lateral de la rueda trasera Consulte la sección “RUEDA DELANTERA”. Por encima de los límites especificados ! Reemplace.
RUEDA TRASERA, FRENO TRASERO Y PIÑÓN CHAS DE LA RUEDA EAS00571 INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA 1. Lubricar: S el eje de la rueda S los cojinetes de la rueda S los bordes de los sellos de aceite Lubricante recomendado Grasa a base de jabón de litio 2.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00577 FRENOS DELANTERO Y TRASERO PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO 40 Nm (4,0 mSkg) 6 Nm (0,6 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las pastillas del freno Desmonte las piezas siguiendo el orden delantero indicado. El siguiente procedimiento se aplica a las dos galgas del freno delantero.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00578 PASTILLAS DEL FRENO TRASERO 6 Nm (0,6 mSkg) 27 Nm (2,7 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las pastillas del freno Desmonte las piezas siguiendo el orden trasero indicado. Pernos de la galga del freno Consulte la sección “REEMPLAZO DE Pastillas del freno...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00579 ATENCIÓN: Los componentes del freno de disco rara- mente requieren ser desarmados. Por ello, respete siempre estas medidas preventivas: S No desarme nunca los componentes del freno a menos que sea absolutamente ne- cesario. S Si se desconecta alguna de las conexiones del sistema de freno hidráulico, es necesa- rio desarmar, drenar, limpiar, llenar y pur-...
Página 294
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 2. Desmontar: S las grapas de la pastilla del freno 1 S los pasadores de la pastilla del freno 2 S el muelle de la pastilla del freno 3 S las pastillas del freno (junto con los calzos) 3.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 5. Instalar: S los pasadores de la pastilla del freno S las grapas de la pastilla del freno S los pernos de la galga del freno 40 Nm (4,0 mSkg) S el perno de sujeción de la manguera del freno 6 Nm (0,6 mSkg) 6.
Página 296
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 3. Medir: S el límite de desgaste de la pastilla del freno a Fuera de los límites especificados ! Reem- place las pastillas del freno como un conjunto. Límite de desgaste de la pastilla del freno 0,8 mm 4.
Página 297
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 5. Instalar: S los pernos de la galga del freno 40 Nm (4,0 mSkg) 6. Inspeccionar: S el nivel del líquido de frenos Por debajo de la marca del mínimo a ! Agregue el líquido de frenos recomendado hasta alcanzar el nivel adecuado.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00584 CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO Y DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE FRENOS 30 Nm (3,0 mSkg) 13 Nm (1,3 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del cilindro maestro del Desmonte las piezas siguiendo el orden freno delantero y del deposito del lí- indicado.
Página 299
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 30 Nm (3,0 mSkg) 13 Nm (1,3 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Manguera del freno Consulte la sección “INSTALACIÓN DEL Soporte del cilindro maestro del freno CILINDRO MAESTRO DEL FRENO Cilindro maestro del freno DELANTERO”. Interruptor del freno delantero Para instalar, invierta el procedimiento de desmontaje.
Página 300
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00585 Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado del cilindro maestro del Desmonte las piezas siguiendo el orden freno delantero indicado. Fundas antipolvo Grapa circular Conjunto del cilindro maestro del freno Cilindro maestro del freno Para armar, invierta el procedimiento de desarmado.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00586 CILINDRO MAESTRO DEL FRENO TRASERO Y DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE FRENOS 5 Nm (0,5 mSkg) 30 Nm (3,0mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del cilindro maestro del Desmonte las piezas siguiendo el orden freno trasero y del deposito del líqui- indicado.
Página 302
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00587 16 Nm (1,6 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado del cilindro maestro del Desmonte las piezas siguiendo el orden freno trasero indicado. Conjunto del cilindro maestro del freno Cilindro maestro del freno Para armar, invierta el procedimiento de desarmado.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00588 DESMONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO NOTA: Antes de desarmar el cilindro maestro del freno delantero, drene el líquido de frenos de todo el sistema de frenado. 1. Desmontar: S el perno de unión 1 S las arandelas de cobre 2 S la manguera del freno 3 S el soporte del cilindro maestro...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 2. Inspeccionar: S el conjunto del cilindro maestro del freno Daños/rayaduras/desgaste ! Reemplace. A Delantero B Trasero 3. Inspeccionar: S el depósito del líquido de frenos 1 Grietas/daños ! Reemplace. S el diafragma del depósito del líquido de fre- nos 2 Grietas/daños ! Reemplace.
Página 305
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 1. Instalar: S el cilindro maestro del freno 1 13 Nm (1,3 mSkg) S el soporte del cilindro maestro del freno NOTA: S Coloque el soporte del cilindro maestro del fre- no con la marca “UP” dirigida hacia arriba. S Alinee el extremo del soporte del cilindro maestro del freno con la marca de punzón a del manillar derecho.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO ATENCIÓN: El líquido de frenos puede dañar las superfi- cies pintadas y las piezas de plástico. Por ello, limpie inmediatamente el líquido derramado. 4. Purgar: S el sistema de frenos Consulte la sección “PURGADO DEL SIS- TEMA DE FRENO HIDR ULICO”, en el ca- pítulo 3.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 2. Llenar: S el depósito del líquido de frenos (con la cantidad especificada del líquido de frenos recomendado) Líquido de frenos recomendado DOT 4 ADVERTENCIA S Utilice únicamente líquido de frenos reco- mendado. Cualquier otro tipo podría deterio- rar las juntas de goma, provocando fugas y bajo rendimiento de frenado.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00613 GALGAS DEL FRENO DELANTERO 6 Nm (0,6 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de las galgas del freno Desmonte las piezas siguiendo el orden delantero indicado. El procedimiento siguiente se aplica a am- bas galgas del freno delantero.
Página 309
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00615 6 Nm (0,6 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado de las galgas del freno Desarme las piezas siguiendo el orden in- delantero dicado. El procedimiento siguiente se aplica a am- bas galgas del freno delantero. Grapa de la pastilla del freno Pasador de la pastilla del freno Muelle de la pastilla del freno...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00616 GALGA DEL FRENO TRASERO 30 Nm (3,0 mSkg) 27 Nm (2,7 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de la galga del freno Desmonte las piezas siguiendo el orden trasero indicado. Líquido de frenos Drene. Perno de unión Consulte la sección “INSTALACIÓN DE Arandela de cobre...
Página 311
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00617 6 Nm (0,6 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado de la galga del freno Desarme las piezas siguiendo el orden in- trasero dicado. Pastilla del freno Pistón de la galga del freno Consulte la sección “DESMONTAJE DE Sello del pistón de la galga del freno LA GALGA DEL FRENO TRASERO”.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00625 DESMONTAJE DE LAS GALGAS DEL FRE- NO DELANTERO El procedimiento siguiente se aplica a ambas galgas del freno delantero. NOTA: Antes de desarmar cualquiera de las galgas del freno, drene el líquido del freno de todo el siste- ma de frenado.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00628 DESMONTAJE DE LA GALGA DEL FRENO TRASERO NOTA: Antes de desarmar la galga del freno, drene el líquido del freno de todo el sistema de frenado. 1. Desmontar: S el perno de unión 1 S las arandelas de cobre 2 S la manguera del freno 3 NOTA:...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00633 INSPECCIÓN DE LAS GALGAS DEL FRENO DELANTERO Y TRASERO Programa de reemplazo recomendado para las piezas del freno Pastillas del freno Cuando sea necesario Juntas del pistón Cada dos años Mangueras del freno Cada cuatro años Cada años y Líquido de frenos...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00640 INSTALACIÓN DE LAS GALGAS DEL FRE- NO DELANTERO El procedimiento siguiente se aplica a ambas galgas del freno. ADVERTENCIA S Antes de instalar, limpie todas las piezas internas del freno y lubríquelas con líquido de frenos limpio o nuevo.
Página 316
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 4. Llenar: S el depósito del cilindro maestro del freno (con la cantidad especificada del líquido de frenos recomendado) Líquido de frenos recomendado DOT 4 ADVERTENCIA S Utilice únicamente el líquido de frenos re- comendado. Cualquier otro tipo podría de- teriorar las juntas de goma, provocando fu- gas y bajo rendimiento de frenado.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO EAS00642 INSTALACIÓN DE LA GALGA DEL FRENO TRASERO ADVERTENCIA S Antes de instalar, limpie todas las piezas internas del freno y lubríquelas con líquido de frenos limpio o nuevo. S No utilice nunca disolventes en las piezas internas del freno ya que harán que las jun- tas del pistón se hinchen y se deformen.
Página 318
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 2. Llenar: S el depósito del líquido de frenos (con la cantidad recomendada del líquido de frenos recomendado) Líquido de frenos recomendado DOT 4 ADVERTENCIA S Utilice únicamente el líquido el frenos re- comendado. Cualquier otro tipo podría de- teriorar las juntas de goma, provocando fu- gas y bajo rendimiento de frenado.
CHAS HORQUILLA DELANTERA HORQUILLA DELANTERA EAS00647 13 Nm (2,3 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) 6 Nm (0,6 mSkg) 6 Nm (0,6 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje de los brazos de la Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado.
Página 320
CHAS HORQUILLA DELANTERA EB703002 23 Nm (2,3 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado de la horquilla delantera Desarme las piezas siguiendo el orden in- dicado. El procedimiento siguiente se aplica a am- bos brazos de la horquilla delantera. Perno de cabeza Junta tórica Tuerca...
Página 321
CHAS HORQUILLA DELANTERA 23 Nm (2,3 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Junta antipolvo Grapa del sello de aceite Consulte la sección “DESARMADO/ARMADO Sello de aceite DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA Arandela DELANTERA”. Cojinete del tubo exterior Tubo interior Pieza de bloqueo del aceite Para armar, invierta el procedimiento de...
CHAS HORQUILLA DELANTERA EAS00649 DESMONTAJE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente se aplica a ambos brazos de la horquilla delantera. 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta sobre un soporte ade- cuado de forma que la rueda delantera esté...
Página 323
CHAS HORQUILLA DELANTERA NOTA: Utilice el lado del soporte de la varilla marcado con una “B”. c. Afloje la tuerca. d. Saque el perno de cabeza. e. Desmonte el soporte de la varilla y el com- presor del muelle de la horquilla. ADVERTENCIA El muelle de la horquilla está...
CHAS HORQUILLA DELANTERA EAS00657 INSPECCIÓN DE LOS BRAZOS DE LA HOR- QUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente se aplica a ambos brazos de la horquilla delantera. 1. Inspeccionar: S el tubo interior 1 S el tubo exterior 2 Dobleces/daños/rayaduras ! Reemplace. ADVERTENCIA No intente enderezar un tubo interior dobla- do ya que podría debilitarlo peligrosamente.
2 hasta que sobresalga por la parte inferior del mismo. Tenga cuidado de no dañar el tubo interior. 2. Lubricar: S la superficie exterior del tubo interior Lubricante recomendado Aceite Yamaha para horquillas y suspensión 01 ó equivalente 7-48...
Página 326
CHAS HORQUILLA DELANTERA 3. Apretar: S el perno de la varilla del amortiguador 1 40 Nm (4.0 mSkg) NOTA: Mientras sujeta la varilla del amortiguador con el soporte para varillas del amortiguador 2 , apriete el perno del conjunto de la varilla del amortiguador.
Página 327
C antidad (cada uno de los brazos de la horquilla delantera) 476 cm Aceite recomendado Aceite para horquillas y suspensión Yamaha 01 ó equivalente. ATENCIÓN: S Asegúrese de utilizar el aceite de horquilla recomendado. Otros aceites podrían tener un efecto ad- verso en el rendimiento de la horquilla de- lantera.
Página 328
CHAS HORQUILLA DELANTERA 12. Mueva lentamente, una vez más, el tubo in- terior 1 hacia arriba y hacia abajo para dis- tribuir el aceite de la horquilla (1 carrera = 100 mm). NOTA: Tenga cuidado de no mover el tubo interior más de 100 mm ya que podría entrar aire.
Página 329
CHAS HORQUILLA DELANTERA c. Instale el extractor de varillas y el adaptador en la varilla del amortiguador. Extractor de varillas 90890-01437 Adaptador 90890-01436 d. Instale el muelle de la horquilla, las arande- las y el espaciador. e. Empuje el espaciador con el compresor del muelle de la horquilla 8 .
CHAS HORQUILLA DELANTERA 16. Instalar: S el perno de cabeza (en el tubo interior) NOTA: Apriete temporalmente el perno de cabeza. EAS00662 INSTALACIÓN DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente se aplica a ambos brazos de la horquilla delantera. 1.
CHAS MANILLAR EAS00667 DESMONTAJE DEL MANILLAR 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. 2. Desmontar: S el extremo de la empuñadura S la empuñadura del manillar S el interruptor del manillar izquierdo S el soporte de la palanca del embrague NOTA:...
CHAS MANILLAR EAS00674 INSTALACIÓN DEL MANILLAR 1. Instalar: S el soporte del cilindro maestro 1 ATENCIÓN: S Instale el soporte del cilindro maestro del fre- no con la marca “UP” dirigida hacia arriba. S Primero, apriete el perno superior y des- pués el inferior.
Página 335
CHAS MANILLAR 4. Instalar: S el interruptor del manillar izquierdo 1 NOTA: Alinee la protuberancia a del alojamiento del cable del acelerador con el orificio b del mani- llar derecho. 5. Instalar: S la empuñadura del manillar S el extremo de la empuñadura a.
CHAS CABEZA DE DIRECCIÓN EAS00677 DESMONTAJE DE LA MÉNSULA INFERIOR 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que pueda caerse. 2. Desmontar: S los brazos de la horquilla S la tuerca del vástago de dirección S la ménsula superior S las tuercas de argolla 1...
CHAS CABEZA DE DIRECCIÓN b. Desmonte la guía del cojinete de la ménsula inferior con ayuda de un cincel 2 y de un martillo. c. Instale una nueva junta antipolvo y nuevas guías para cojinetes. ATENCIÓN: Si la guía del cojinete no está correctamente instalada, el tubo de la cabeza de dirección podría resultar dañado.
Página 340
CHAS CABEZA DE DIRECCIÓN 3. Instalar: S la ménsula superior S la tuerca del vástago de dirección NOTA: Apriete temporalmente la tuerca del vástago de dirección. 4. Instalar: S los brazos de la horquilla delantera Consulte la sección “HORQUILLA DELAN- TERA”.
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO EAS00685 CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO 40 Nm (4,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del conjunto del amorti- Desmonte las piezas siguiendo el orden guador trasero indicado. Rueda trasera Consulte la sección “DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA”.
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO EAS00687 MANIPULACIÓN AMORTIGUADOR TRASERO Y DEL CILINDRO DE GASES ADVERTENCIA Este amortiguador trasero contiene gas ni- trógeno a alta presión. Antes de manipular- lo, lea y comprenda la información siguien- te. El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños materiales o las lesio- nes personales que puedan resultar de la manipulación indebida del amortiguador...
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO EAS00694 DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta sobre un soporte adecua- do de forma que la rueda trasera esté...
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO INSPECCIÓN DEL BRAZO DEL RELÉ Y DEL BRAZO DE CONEXIÓN 1. Inspeccionar: S el brazo del relé 1 S el brazo de conexión 2 Daños/desgaste! Reemplace. S los cojinetes S los sellos de aceite Daños/picaduras ! Reemplace. S los espaciadores Daños/rayaduras ! Reemplace.
CHAS BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO EAS00700 BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO 95 Nm (9,5 mSkg) 6 Nm (0,6 mSkg) 6 Nm (0,6 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del brazo de giro y de la Desmonte las piezas siguiendo el orden indi- cadena de accionamiento cado.
Página 346
CHAS BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO 95 Nm (9,5 mSkg) 6 Nm (0,6 mSkg) 6 Nm (0,6 mSkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Perno de ajuste del eje del pivote Consulte la sección “DESMONTAJE/ INSTALACIÓN DEL BRAZO DE GIRO”. Cadena de accionamiento Cubierta antipolvo Sello de aceite...
CHAS BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO NOTA: Antes de desmontar el piñón de accionamiento, la cadena de accionamiento y la rueda trasera, mida la flojedad de la cadena de accionamiento y la longitud de 10 eslabones de la misma. EC573000 DESMONTAJE DEL BRAZO DE GIRO 1.
CHAS BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO EAS00703 INSPECCIÓN DEL BRAZO DE GIRO 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista el riesgo de que se caiga. NOTA: Coloque la motocicleta sobre un soporte adecua- do de forma que la rueda trasera esté...
Página 349
CHAS BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO 4. Inspeccionar: S el eje pivote Haga rodar el eje pivote sobre una superficie plana. Dobleces ! Reemplace. ADVERTENCIA No intente enderezar un eje pivote doblado. 5. Lavar: S el eje pivote S el perno de ajuste del eje pivote S las cubiertas antipolvo S el espaciador...
CHAS BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO EAS00709 INSPECCIÓN DE LA CADENA DE ACCIONA- MIENTO 1. Medir: S una sección de diez eslabones a de la ca- dena de accionamiento Fuera de los valores especificados ! Reemplace la cadena de accionamiento. Máximo de longitud de la sección de diez eslabones 149 mm...
Página 351
CHAS BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO c. Retire la cadena de accionamiento del que- roseno y séquela completamente. ATENCIÓN: Esta motocicleta tiene una cadena de accio- namiento provista de juntas tóricas de goma de reducido tamaño 1 situadas entre las pla- cas laterales.
CHAS BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO EAS00711 INSTALACIÓN DEL BRAZO DE GIRO 1. Lubricar: S los cojinetes S los espaciadores S las cubiertas antipolvo S el eje pivote Lubricante recomendado Grasa a base de jabón de litio 2. Instalar: S el brazo de giro S el eje pivote S la arandela...
ELEC COMPONENTES ELÉCTRICOS EB800000 SISTEMA ELÉCTRICO COMPONENTES ELÉCTRICOS Mazo de cables Relé del arrancador Interruptor del nivel de aceite Interruptor principal Fusible principal Bobina captadora Interruptor de las luces Relé del nivel de aceite Ventilador del radiador del freno delantero Batería Bocina Bobinas de encendido...
ELEC FUNCIONES DEL INSTRUMENTAL FUNCIONES DEL INSTRUMENTAL TESTIGOS Testigo del indicador de giro “ ” Este indicador parpadea cuando se mueve el interruptor de giro hacia la derecha o la iz- quierda. Testigo de punto muerto “ ” Este indicador se enciende cuando la trans- misión está...
ELEC FUNCIONES DEL INSTRUMENTAL Temperatura del Expositor Condiciones Qué hacer refrigerante Símbolo está encen- 0_C X 40_C dido y en el expositor Puede seguir conduciendo. aparece “LO”. Símbolo encendido y 41_C X 117_C en el expositor apa- Puede seguir conduciendo. rece la temperatura.
Página 360
ELEC FUNCIONES DEL INSTRUMENTAL Cuando el testigo de combustible se enciende, la visualización del cuentakilómetros cambiará automáticamente al modo de reserva de com- bustible durante el viaje “TRIP F” (VIAJE F) y comenzará a contar la distancia recorrida du- rante ese punto. Pulse el botón “SELECT” (SE- LECCIONAR) para cambiar entre los modos de cuentakilómetros de combustible y de viaje en el orden siguiente:...
ELEC INTERRUPTORES EB801000 INTERRUPTORES COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES Compruebe la continuidad del circuito de cada uno de los interruptores con el probador de bol- sillo. Si la lectura de continuidad es incorrecta, compruebe las conexiones del cableado y, si fuera necesario, reemplace el interruptor.
ELEC INSPECCIÓN LOS INTERRUPTORES EB801010 INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES Inspeccione cada uno de los interruptores en busca de daños o desgaste, compruebe las conexiones y la continuidad entre los terminales. Consulte la sección “COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES”. Daños/desgaste ! Repare o reemplace el interruptor.
ELEC INSPECCIÓN LOS INTERRUPTORES Interruptor principal Interruptor de arranque Interruptor de paso Interruptor del freno delantero Interruptor del reductor Interruptor del freno trasero de intensidad Interruptor de punto muerto Interruptor del Fusible intermitente de giro Interruptor del caballete Interruptor de la bocina Interruptor del nivel Interruptor del embrague de combustible...
ELEC INSPECCIÓN DE LAS BOMBILLAS Y DE SUS ZÓCALOS EB801020 INSPECCIÓN DE LAS BOMBILLAS Y DE SUS ZÓCALOS Inspeccionar cada una de las bombillas y sus zócalos en busca de daños o desgastes, com- pruebe las conexiones y la continuidad entre los terminales.
Página 365
ELEC INSPECCIÓN DE LAS BOMBILLAS Y DE SUS ZÓCALOS WARNING ADVERTENCIA Dado que la bombilla del faro se calienta ex- tremadamente, mantenga las manos y los productos inflamables lejos de ella hasta que se enfríe. ATENCIÓN: S Al desmontar la bombilla, asegúrese de su- jetar firmemente el zócalo.
ELEC INSPECCIÓN DE LAS BOMBILLAS Y DE SUS ZÓCALOS INSPECCIÓN DEL ESTADO DE LOS ZÓCA- El procedimiento siguiente se aplica a todos los zócalos de las bombillas. 1. Inspeccionar: S el zócalo de la bombilla (continuidad) (con el probador de bolsillo) No hay continuidad de circuito ! Reemplace.
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EB802001 SISTEMA DE ENCENDIDO DIAGRAMA DEL CIRCUITO Interruptor principal Batería Fusible principal Relé de corte del circuito de arranque Interruptor del caballete Unidad C.D.I. Bobina de encendido #1 Bobina de encendido #2 Bobina de encendido #3 Bobina de encendido #4 Bujías Bobina captadora...
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EB802011 EB802401 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería S Compruebe el estado de la batería. El sistema de encendido no funciona (no Consulte “INSPECCIÓN Y CARGADO DE hay chispa o la chispa es intermitente): LA BATERÍA”, en el capítulo 3. Comprobar: Tensión mínima de circuito abierto 1.
Página 369
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EB802405 EB802409 4. Distancia entre electrodos para la chispa de 6. Resistencia de la bobina de encendido encendido. El procedimiento siguiente se aplica a todas El procedimiento siguiente se aplica a todas las bobinas de encendido. las bujías.
Página 370
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EB802410 EB802411 7. Resistencia de la bobina captadora 8. Interruptor principal S Desconecte el acoplamiento de la bobina S Compruebe la continuidad del circuito del in- captadora del mazo de cables. terruptor principal. S Conecte el probador de bolsillo (W x 100) a la Consulte “INSPECCIÓN DE LOS INTE- RRUPTORES”...
Página 371
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO EB802415 EB802416 13. Cableado 12. Relé de corte del circuito de arranque S Compruebe todo el cableado del sistema de S Desmonte la unidad del relé del mazo de cables. S Conecte el probador de bolsillo (W x 1) a los encendido.
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB803000 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO DIAGRAMA DEL CIRCUITO Interruptor principal Batería Fusible principal Relé del arrancador Motor de arranque Relé de corte del circuito de arranque Interruptor del caballete Interruptor de punto muerto Interruptor del embrague Fusible de encendido Interruptor de parada del motor Interruptor de arranque...
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB803010 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE COR- TE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE Si el interruptor de parada del motor se fija en la posición “ ”, y el interruptor principal se fija en “ON” (ambos interruptores están cerrados), el motor de arranque sólo puede funcionar si se cumple al menos una de las condiciones si- guientes:...
Página 374
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB803020 EB802401 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería S Compruebe el estado de la batería. El motor de arranque no gira. Consulte “INSPECCIÓN Y CARGADO DE Comprobar: LA BATERÍA”, en el capítulo 3. 1. el fusible principal y el de encendido Tensión de circuito abierto 2.
Página 375
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB803402 EB803403 4. Relé de corte del circuito de arranque 5. DIODO S Desconecte el relé del acoplamiento. S Desconecte el relé del acoplamiento. S Conecte el probador de bolsillo (W x 1) y la S Conecte el probador de bolsillo (W x 1) a los batería (12 V) los terminales del relé, tal...
Página 376
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB803404 EB802412 6. Relé del arrancador 8. Interruptor de parada del motor S Desconecte el relé del arrancador del aco- S Compruebe la continuidad del circuito del in- plamiento. terruptor de parada del motor. S Conecte el probador de bolsillo (W x 1) y la Consulte “INSPECCIÓN DE LOS INTE- RRUPTORES”.
Página 377
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO EB8022414 11. Interruptor del caballete S Compruebe la continuidad del circuito del in- terruptor del caballete. Consulte “INSPECCIÓN DE LOS INTE- RRUPTORES”. S ¿Está el interruptor del caballete en buen es- tado? SÍ Reemplace el inte- rruptor del caballete.
ELEC MOTOR DE ARRANQUE EAS00767 MOTOR DE ARRANQUE 5 Nm (0,5 mDkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desmontaje del motor de arranque Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Sillín del conductor Consulte la sección “SILLINES”, en el ca- pítulo 3. Depósito de combustible Consulte la sección “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”, en el capítulo 3.
Página 379
ELEC MOTOR DE ARRANQUE 5 Nm (0,5 mDkg) 10 Nm (1,0 mDkg) Orden Tarea/Pieza Cant. Observaciones Desarmado del motor de arranque Desmonte las piezas siguiendo el orden indicado. Junta tórica Tapa delantera del motor de arranque Arandela de presión Sello de aceite Cojinete Juego de arandelas Tapa trasera del motor de arranque...
ELEC MOTOR DE ARRANQUE EB803511 INSPECCIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE 1. Inspeccionar: S el conmutador Sucio ! Límpielo con papel de lija #600. 2. Medir: S el diámetro del conmutador a Fuera de los límites especificados ! Reem- place el motor de arranque. Diámetro mín.
ELEC MOTOR DE ARRANQUE 5. Medir: S la longitud de la escobilla a Fuera de los límites especificados ! Reempla- ce las escobillas como un conjunto. Longitud mínima de la escobilla 3,5 mm 6. Medir S la fuerza del muelle de la escobilla Fuera de los límites especificados ! Reempla- ce las escobillas como un conjunto.
SISTEMA DE CARGA ELEC EB804010 EB802401 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2.Batería S Compruebe el estado de la batería. La batería no se carga. Consulte “INSPECCIÓN Y CARGADO DE LA BATERÍA”, en el capítulo 3. Comprobar: 1. el fusible principal Tensión de circuito abierto 2.
Página 384
ELEC SISTEMA DE CARGA EB804404 5. Cableado NOTA: S Compruebe todo el cableado del sistema de Compruebe que la batería esté completa- carga. mente cargada. Consulte el “DIAGRAMA DEL CIRCUITO”. S ¿Está la tensión de carga dentro de los lími- S ¿Está...
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EB805000 SISTEMA DE ILUMINACIÓN DIAGRAMA DEL CIRCUITO Interruptor principal Luz auxiliar Batería Relé del faro (Hi) Fusible principal Relé del faro (Lo) Luz del indicador Luz trasera/del freno de la luz larga Fusible del faro Interruptor de las luces Fusible del sistema Interruptor de paso de señales...
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EB805010 EB802401 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería S Compruebe el estado de la batería. Alguna de las luces siguientes no se en- Consulte “INSPECCIÓN Y CARGADO DE ciende: faro, testigo de la luz larga, luz tra- LA BATERÍA”, en el capítulo 3.
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN EB805401 EB805410 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINA- 5. Interruptor del reductor de intensidad CIÓN S Compruebe la continuidad del circuito del in- 1. El faro y el testigo de la luz larga no se en- terruptor del reductor de intensidad. cienden.
Página 388
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN Faro Sonda positiva del probador amarillo o verde Sonda negativa del probador! negro Testigo de la luz larga Sonda positiva del probador amarillo Sonda negativa del probador negro/azul Acoplamiento del conjunto de instrumentos de S ¿Hay continuidad en el relé del faro entre el medida (lado del mazo de cables) amarillo (verde) y el rojo/amarillo? SÍ...
Página 389
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC S Coloque el interruptor principal en la posición S Coloque el interruptor principal en la posición “ON”. “ON”. S Coloque el interruptor de las luces en la posi- S Coloque el interruptor de las luces en la posi- ción “...
Página 390
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN S Coloque el interruptor principal en la posición “ON”. S Coloque el interruptor de las luces en la posi- ción “ ” o “ ”. S Mida la tensión (12 V) del azul/rojo acoplamiento de la luz auxiliar (lado del mazo de cables).
ELEC SISTEMA DE SEÑALES EB806000 SISTEMA DE SEÑALES DIAGRAMA DEL CIRCUITO 8-35...
Página 392
ELEC SISTEMA DE SEÑALES Interruptor principal Batería Fusible principal Relé de corte del circuito de arranque Transmisor de combustible Interruptor de punto muerto Sensor de velocidad Testigo de punto muerto Luz de aviso del nivel de aceite/temperatura del refrigerante Testigo de punto muerto Tacómetro Medidor combinado Testigo del intermitente de dirección...
ELEC SISTEMA DE SEÑALES EB806010 EB802401 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería S Compruebe el estado de la batería. S Alguna de las luces siguientes no se en- Consulte “INSPECCIÓN DE LA BATERÍA”, ciende: la luz intermitente de dirección, en el capítulo 3. la luz del freno o uno de los testigos.
ELEC SISTEMA DE SEÑALES EB806410 3. Bocina INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALES S Desenchufe el conector negro del terminal 1. La bocina no suena. de la bocina. 1. Interruptor de la bocina S Conecte un cable de puente al terminal de S Compruebe la continuidad del circuito del in- la bocina y conecte a masa el cable de puente.
Página 395
ELEC SISTEMA DE SEÑALES EB806411 S Coloque el interruptor principal en la posición 2. La luz trasera/del freno no se enciende. “ON”. S Hale la palanca del freno o pise el pedal del 1. Bombilla y zócalo de la luz trasera/del freno. freno.
Página 396
ELEC SISTEMA DE SEÑALES Sonda positiva del probador 3. Interruptor del intermitente de dirección marrón/blanco S Compruebe la continuidad del circuito del in- Sonda negativa del probador masa terruptor del intermitente de dirección. Consulte “INSPECCIÓN DE LOS INTE- RRUPTORES”. S ¿Está el interruptor del intermitente de direc- ción en buen estado? SÍ...
Página 397
ELEC SISTEMA DE SEÑALES S Coloque el interruptor principal en la posición 3. Tensión “ON”. S Conecte el probador de bolsillo (CC 20 V) al S Coloque el interruptor del intermitente de di- acoplamiento del conjunto de instrumentos rección en la posición “ ”...
Página 398
ELEC SISTEMA DE SEÑALES 2. Interruptor del nivel de aceite 4. Tensión S Drene el aceite del motor y saque el interrup- S Conecte el probador de bolsillo (CC 20 V) al tor del colector de aceite. acoplamiento del conjunto de instrumentos S Compruebe la continuidad del interruptor del de medida (lado del mazo de cables), tal co- nivel de aceite.
Página 399
ELEC SISTEMA DE SEÑALES EAS00805 2. Transmisor de combustible 7. El reloj no aparece. S Desconecte el acoplamiento del transmisor de 1. Tensión combustible del mazo de cables. Conecte el probador de bolsillo (CC 20 V) al aco- S Drene el combustible del depósito y saque el plamiento del reloj (lado del reloj), tal como se indi- transmisor de combustible del depósito de com- bustible.
Página 400
ELEC SISTEMA DE SEÑALES 2. Tensión S Conecte el probador de bolsillo (CC 20 V) al acoplamiento del velocímetro (lado del mazo de cables), tal como se indica. Cable positivo de la batería verde/amarillo Cable negativo de la batería negro/azul Cable positivo de la batería rojo S Coloque el interruptor principal en la posición...
ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN EB807000 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DIAGRAMA DEL CIRCUITO Interruptor principal 5 Batería 6 Fusible principal 23 Unidad térmica Luz de aviso del nivel de aceite/ temperatura del refrigerante Medidor combinado Motor del ventilador del radiador Interruptor térmico Fusible del motor del ventilador del radiador Fusible del sistema de señales...
ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN EB807010 Tensión de circuito abierto LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 12,8 V o más a 20_C S El motor del ventilador del radiador no gira. S ¿Está la batería en buen estado? S La visualización y/o la luz de aviso de la temperatura del refrigerante no avisan SÍ...
Página 403
ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN EB807400 Temperatura del refrigerante Etapa Continui- 5. Motor del ventilador del radiador (prueba 2) prueba Interruptor térmico S Desconecte el acoplamiento del interruptor 0 X 105_ térmico. S Coloque el interruptor principal en la posición SÍ Más de 105 “ON”.
Página 404
ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 3 _C 3 _C S ¿Funciona el interruptor térmico de la forma descrita anteriormente? SÍ Reemplace el inte- rruptor térmico. 7. Unidad térmica S Desmonte el transmisor de temperatura de la ADVERTENCIA culata de cilindros. S Conecte el probador de bolsillo (W x 1) a la Maneje el transmisor de temperatura con un cuidado especial.
ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE EB808000 SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE DIAGRAMA DEL CIRCUITO Interruptor principal Batería Fusible principal Relé de corte del circuito de arranque Bomba de combustible Unidad CDI Fusible del sistema de señales Fusible de encendido Interruptor de parada del motor 8-49...
ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE EB808010 FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE La unidad CDI incluye la unidad de control para la bomba de combustible. Batería Fusible principal Interruptor principal Fusible de encendido Interruptor de parada del motor Unidad CDI Relé...
ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE EB808020 EB802401 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería S Compruebe el estado de la batería. La bomba de combustible no funciona. Consulte “INSPECCIÓN Y CARGADO DE Comprobar: LA BATERÍA”, en el capítulo 3. 1. el fusible principal y el de encendido Tensión de circuito abierto 2.
Página 408
ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE S Mida la resistencia de la bomba de combustible. 5. Relé de corte del circuito de arranque S Desconecte el relé del acoplamiento. Resistencia de la bomba de S Conecte el probador de bolsillo (W x 1) y la combustible 4 X 30 W a 20_C batería (12 V) a los terminales del relé, tal co-...
ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE EB808410 INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y, bajo ciertas circunstancias, puede existir el riesgo de explosión o combustión. Sea extremadamente cuidadoso y respete las si- guientes precauciones: S Pare el motor antes de repostar.
ELEC AUTODIAGNÓSTICO EB812000 AUTODIAGNÓSTICO El modelo YZF- R6 está equipado con un sistema de autodiagnóstico para el(los) circuito(s) siguien- te(s): S el sensor de posición de la mariposa de gases S el testigo del nivel de combustible Cuando se coloca el interruptor principal en la posición “ON”, se supervisan las siguientes piezas y en el tacómetro se visualizan los códigos de estado (independientemente de si el motor está...
Página 411
ELEC AUTODIAGNÓSTICO EB812010 1. Mazo de cables LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS S Compruebe la continuidad del mazo de ca- El tacómetro visualiza la secuencia de au- bles. todiagnóstico. Consulte el “DIAGRAMA DEL CIRCUITO”. S ¿Está en buen estado el mazo de cables? Comprobar: 1.
Página 412
ELEC AUTODIAGNÓSTICO EB812040 EB812403 2. Testigo del nivel de combustible 1. LED del testigo del nivel de combustible DIAGRAMA DEL CIRCUITO S Inspeccione el LED del testigo del nivel de combustible. Consulte “INSPECCIÓN DE LOS LEDs”. S ¿Está en buen estado el LED del testigo del nivel de combustible? SÍ...
Página 413
ELEC ELEC AUTODIAGNÓSTICO EB812405 3. Mazo de cables S Compruebe la continuidad del mazo de ca- bles. Consulte el “DIAGRAMA DEL CIRCUITO”. S ¿Está en buen estado el mazo de cables? SÍ Reemplace la unidad Repare o reemplace CDI. el mazo de cables. 8-57...
TRBL PROBLEMAS DE ARRANQUE SHTG EB900000 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS NOTA: La siguiente guía de localización de averías no cubre todas las posibles causas de los problemas. No obstante, debe resultar útil como guía en la localización de averías. Consulte el procedimiento de este manual que sea pertinente para la inspección, ajuste o reemplazo de las piezas.
VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTA/ TRBL RENDIMIENTO POBRE DE LA VELOCIDAD MEDIA Y ALTA/ SHTG CAMBIO DE MARCHAS DEFECTUOSO EB901000 VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTA SISTEMA ELÉCTRICO MOTOR Batería Cilindros y culata de cilindros S Batería defectuosa S Holgura de la válvula incorrecta S Batería descargada S Componentes del tren de válvulas dañados Bujía...
EMBRAGUE DEFECTUOSO/SOBRECALENTAMIENTO/ TRBL SOBREENFRIAMIENTO SHTG EB904000 EMBRAGUE DEFECTUOSO EL EMBRAGUE ARRASTRA EL EMBRAGUE PATINA Embrague Embrague S Plato del muelle del embrague desigualmente S Embrague mal montado S Cable del embrague mal ajustado tensado S Plato de presión deformado S Muelle del embrague flojo o fatigado S Plato del embrague doblado S Plato de fricción desgastado S Plato de fricción hinchado...
FRENADO DEFECTUOSO/BRAZOS DE LA HORQUILLA TRBL DELANTERA DEFECTUOSOS/CONDUCCIÓN INESTABLE SHTG EB907000 FRENADO DEFECTUOSO S Perno de unión flojo S Pastilla del freno desgastada S Manguera del freno dañada S Disco del freno desgastado S Discos del freno manchados de grasa o aceite S Aire en el sistema de frenos hidráulico S Pastillas del freno manchadas de grasa o S Fugas del líquido de frenos...
SISTEMAS DE ILUMINACIÓN Y DE SEÑALIZACIÓN TRBL DEFECTUOSOS SHTG EB910000 SISTEMAS DE ILUMINACIÓN Y DE SEÑALIZACIÓN DEFECTUOSOS EL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN NO SE EL FARO NO SE ENCIENDE S Bombilla del faro del tipo incorrecto ENCIENDE S Interruptor del intermitente de direción defec- S Demasiados accesorios eléctricos S Difícil de cargar tuoso...
Página 424
Interruptor principal DIAGRAMA DE CABLEADO DEL MODELO YZF-R6 ’99 (para Europa) Fusible (seguridad) Rectificador/regulador Magneto CA Batería Fusible (principal) Relé del arrancador Motor de arranque Relé de corte del circuito de arranque Bomba de combustible Interruptor del caballete Transmisor de combustible Sensor de posición de la mariposa de gases Unidad C.D.I.
Página 425
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL MODELO YZF-R6 ’99 (para Australia) Interruptor principal Fusible (seguridad) Rectificador/regulador Magneto CA Batería Fusible (principal) Relé del arrancador Motor de arranque Relé de corte del circuito de arranque Bomba de combustible Interruptor del caballete Transmisor de combustible Sensor de posición de la mariposa de gases Unidad C.D.I.