Resumen de contenidos para Qiagen Rotor-Gene Q MDx
Página 1
Febrero de 2022 Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE ® 9002022, 9002032, 9002042 QIAGEN GmbH QIAGEN Strasse 1, 40724 Hilden, ALEMANIA Sample to Insight__...
Características externas del instrumento Rotor-Gene Q MDx ......26 3.2.1 Orificios de ventilación de la tapa ............26 3.2.2 Asa de la tapa ..................26 3.2.3 Cámara del rotor ..................26 3.2.4 Luces de estado del instrumento .............26 Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 3
Desembalaje e instalación del instrumento Rotor-Gene Q MDx ......44 4.6.1 Actualización de software ..............45 Accesorios ....................46 Nuevo embalaje y envío del instrumento Rotor-Gene Q MDx ......46 Iniciación ....................46 4.9.1 Encendido del instrumento Rotor-Gene Q MDx y de la estación de trabajo ......................46 Procedimientos operativos ..................47...
Página 4
6.6.11 Análisis de disociación de alta resolución ..........127 Menú de la serie ..................128 6.7.1 Iniciar la serie ..................128 6.7.2 Pausar la serie ...................129 6.7.3 Detener la serie ..................129 Menú Ver ....................129 6.8.1 Ajustes de la serie ................129 Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 5
Icono de llave inglesa .................167 Opciones para el área seleccionada ............168 Tareas de mantenimiento ..................169 Limpieza de la superficie del Rotor-Gene Q MDx ...........169 Desinfección de la superficie del Rotor-Gene Q MDx ........170 Reparación del Rotor-Gene Q ..............170 Verificación óptica de la temperatura ..............171 Principio de la OTV ..................171...
Página 6
Apéndice A: Términos legales ................209 14.1 Declaración relativa a la FCC ..............209 14.2 Cumplimiento con el estándar IEC EN 61326..........210 14.3 Declaración de conformidad ..............211 14.4 Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) .........212 Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 7
15.1.1 Intervalos de confianza para las concentraciones calculadas ....217 15.1.2 Intervalos de confianza para valores CT ..........218 Información para pedidos ..................219 16.1 Productos, accesorios y consumibles de Rotor-Gene Q MDx ......219 Historial de revisiones del documento ..............223 Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
16. Acerca de este manual del usuario En este manual del usuario se proporciona información sobre el instrumento Rotor-Gene Q MDx en los apartados siguientes: Introducción ...
Nuestros departamentos de servicio técnico cuentan con científicos expertos con amplia experiencia en los aspectos prácticos y teóricos de la biología molecular y en el uso de los productos de QIAGEN. Si tiene dudas o experimenta dificultades con el instrumento Rotor-Gene Q MDx o con los productos de QIAGEN en general, no dude en ponerse en contacto con nosotros.
Gestión de versiones Este documento es el manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx, revisión R1, para instrumentos Rotor-Gene Q MDx que utilizan la versión del software Rotor-Gene Q 2.3.x (donde x es ≥0). Uso previsto del instrumento Rotor-Gene Q MDx El instrumento Rotor-Gene Q MDx se ha diseñado para llevar a cabo el termociclado, la detección...
Bata de laboratorio Para utilizar el instrumento Rotor-Gene Q MDx, se necesita un kit de PCR, pero debe adquirirse por separado. Si desea descubrir la gama de kits disponibles, consulte QIAGEN.com. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Rotor-Gene Q MDx técnicos de campo especializados de QIAGEN. Realice el mantenimiento como se describe en el apartado 8. QIAGEN le facturará las reparaciones necesarias causadas por un mantenimiento incorrecto. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales y daños materiales El instrumento Rotor-Gene Q MDx pesa demasiado para que lo levante una sola persona.
Página 14
Nota: En caso de emergencia, apague Rotor-Gene Q MDx por medio del interruptor de alimentación situado en la parte posterior del instrumento y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Riesgo de lesiones personales y daños materiales PRECAUCIÓN...
Inspeccione visualmente el rotor y asegúrese de que no está dañado ni deformado antes de cada serie. Si toca el instrumento Rotor-Gene Q MDx durante un experimento y usted está cargado con electricidad estática, el instrumento Rotor-Gene Q MDx podría reiniciarse si la carga estática es intensa.
Para garantizar el funcionamiento satisfactorio y seguro del instrumento Rotor-Gene Q MDx, siga los consejos que se mencionan a continuación: El cable de alimentación eléctrica debe conectarse a una toma de corriente que disponga de un conductor de protección (puesta a tierra).
Página 17
ACGIH: American Conference of Government Industrial Hygienists (Conferencia de higienistas industriales oficiales de Estados Unidos). COSHH: Control of Substances Hazardous to Health (Control de sustancias peligrosas para la salud; Reino Unido). ‡ Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Para obtener más información sobre cómo desechar el instrumento Rotor-Gene Q MDx, consulte el apartado “Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”, en la página 212.
Riesgos mecánicos La tapa del instrumento Rotor-Gene Q MDx debe permanecer cerrada durante el funcionamiento del instrumento. ADVERTENCIA Piezas móviles Para evitar el contacto con las piezas móviles durante el funcionamiento del instrumento Rotor-Gene Q MDx, este debe utilizarse con la tapa cerrada.
120 °C. No lo toque cuando esté caliente. ADVERTENCIA Superficie caliente Cuando se pone en pausa una serie, el instrumento Rotor-Gene Q MDx no se enfría completamente hasta la temperatura ambiente. Tenga cuidado antes de manipular el rotor o los tubos presentes en el instrumento.
Seguridad relativa al mantenimiento Realice el mantenimiento como se describe en el apartado 8. QIAGEN le facturará las reparaciones necesarias causadas por un mantenimiento incorrecto. ADVERTENCIA/ Riesgo de lesiones personales y daños materiales PRECAUCIÓN Realice únicamente las tareas de mantenimiento descritas específicamente en este manual del usuario.
(identificación del proveedor N17965) Placa de identificación del Marca RoHS para China (la restricción del uso de panel lateral derecho determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos) Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Descripción general El instrumento Rotor-Gene Q MDx es un equipo innovador que permite realizar real-time PCR de gran precisión y resulta muy apropiado para aplicaciones de diagnóstico in vitro en combinación con los kits que disponen de marcado IVD de QIAGEN.
Gracias a la posibilidad de seleccionar un máximo de seis fuentes de excitación y seis filtros de detección, combinada con una trayectoria óptica corta y fija, el Rotor-Gene Q MDx se puede utilizar para reacciones multiplexadas, ya que asegura una variabilidad de fluorescencia mínima entre las muestras y elimina la necesidad de calibración o de compensación.
SYBR Green I, SYTO®9, LC Green®, LC Green Plus+, resolución (HRM) EvaGreen Nota: Los kits de QIAGEN indicados para el uso con instrumentos Rotor-Gene Q MDx están optimizados con respecto a determinadas combinaciones de colorantes. Para obtener más información, consulte los manuales de uso de los kits correspondientes.
Hay dos luces de estado en el instrumento Rotor-Gene Q. La luz “Standby” (En espera) indica que el instrumento no está en uso. La luz “Running” (En ejecución) parpadea cuando se utiliza el instrumento Rotor-Gene Q. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
3.3.1 Cubo del rotor El cubo del rotor sujeta al rotor en el instrumento. 3.3.2 Lente óptica Lente óptica donde se concentra la luz del diodo de excitación en los tubos. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
4.1.1 Desembalaje del instrumento Rotor-Gene Q MDx El instrumento Rotor-Gene Q MDx se suministra con todos los componentes necesarios para su funcionamiento. La caja también contiene una lista de todos los componentes suministrados. Nota: Compruebe que se han suministrado todos los componentes de esta lista.
En función de los detalles del pedido, puede que el embalaje incluya un ordenador portátil. 4.1.2 Instalación del hardware Una vez que haya desembalado el instrumento Rotor-Gene Q MDx, proceda a su instalación tal como se describe a continuación. PRECAUCIÓN Daños en el instrumento...
6. Conecte el cable USB o el cable serie RS-232 a la parte posterior del instrumento Rotor-Gene Q MDx. 7. A continuación, conecte el instrumento Rotor-Gene Q MDx a la red eléctrica. Conecte un extremo del cable de red de CA a la base de enchufe que se encuentra en la parte posterior del Rotor-Gene Q MDx y el otro extremo a la toma de corriente de CA.
Página 31
4. Encienda el instrumento Rotor-Gene Q MDx moviendo el interruptor, situado en la parte posterior izquierda del instrumento, a la posición “I” (Encendido). La luz azul “Standby” (En espera) situada en la parte frontal de Rotor-Gene Q MDx indica que el instrumento está listo para el uso.
Página 32
[para demostración]): es totalmente funcional y puede simular series. Nota: Si se marca esta casilla y se conecta un Rotor-Gene Q MDx a un ordenador, aparece el siguiente mensaje antes de que se inicie la serie: You are about to run in Virtual mode (Está a punto de ejecutar en modo virtual). Para llevar a cabo una serie real, es necesario cambiar la configuración en la...
El software puede copiarse libremente para utilizarlo dentro de una organización que posea un instrumento Rotor-Gene Q MDx. El software no puede copiarse ni distribuirse a terceros que no formen parte de la organización.
Página 34
Software antivirus QIAGEN tiene en cuenta la amenaza que los virus informáticos pueden suponer en cualquier ordenador que intercambie datos con otros ordenadores. Se espera que el software Rotor-Gene AssayManager, versión 1.0 o 2.1, se instale principalmente en entornos que cuenten con políticas locales vigentes para minimizar esta amenaza.
Página 35
Se permiten las conexiones salientes, ya que pueden ser necesarias para recuperar actualizaciones. Si su configuración es diferente, QIAGEN recomienda configurar el firewall de la manera descrita con anterioridad. Con este propósito, un administrador del sistema debe iniciar sesión y realizar los siguientes pasos: 1.
Página 36
Por motivos de seguridad y fiabilidad, se utilizará el acceso a la red por cable en lugar del Wi-Fi. El portátil proporcionado por parte de QIAGEN dispone de un adaptador de Wi-Fi deshabilitado. Si su configuración es diferente, un administrador del sistema debe deshabilitar el adaptador de...
Página 37
2. Seleccione Change adapter settings (Cambiar configuración del adaptador). 3. Sitúe el cursor sobre Wireless Network Connection (Conexión de red inalámbrica), pulse el botón derecho del ratón y seleccione Disable (Deshabilitar) en el menú contextual. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 38
PCR. Actualizaciones del sistema operativo Los ordenadores portátiles suministrados por QIAGEN están configurados de forma que las actualizaciones automáticas del sistema operativo están deshabilitadas. Si su configuración es diferente, un administrador del sistema debe deshabilitar los procesos de actualización automáticos...
Página 39
1. Abra Control Panel (Panel de control) y seleccione Windows Update (Actualización de Windows). 2. Seleccione Change settings (Cambiar configuración). 3. Seleccione Never check for updates (No buscar nunca actualizaciones). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
En el apéndice A se presenta la información sobre el peso y las dimensiones de los instrumentos Rotor-Gene Q MDx. Asegúrese de que el banco de trabajo esté seco, limpio y disponga de espacio adicional para accesorios. Si desea obtener información acerca de las especificaciones necesarias del banco de trabajo, póngase en contacto con el servicio técnico de QIAGEN.
Conecte un extremo del cable de red de CA a la base de enchufe que se encuentra en la parte posterior del instrumento Rotor-Gene Q MDx y el otro extremo a la toma de corriente de CA. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Rotor-Gene Q MDx (consulte el apartado Software antivirus). El uso de la cuenta de administrador se indica con un fondo de escritorio rojo. Asegúrese de que siempre inicia sesión como usuario estándar para el uso habitual. La contraseña predeterminada para la cuenta de administrador es Q1a#g3n!A6. Cambie la contraseña del administrador después de iniciar la sesión por primera vez.
Página 43
1. Seleccione Create a new account (Crear una cuenta nueva). 2. Asigne un nombre a la cuenta y seleccione Standard User (Usuario estándar) como el tipo de cuenta. 3. Haga clic en Create Account (Crear cuenta). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Requisitos de la estación de trabajo El PC portátil que opcionalmente se suministra con Rotor-Gene Q MDx cumple los requisitos del software Rotor-Gene Q que se detallan en la tabla siguiente. Requisitos del sistema de la estación de trabajo Descripción Requisito mínimo...
Una vez que haya extraído todos estos componentes de la caja, retire el embalaje de espuma de la parte superior del instrumento Rotor-Gene Q MDx. Extraiga con cuidado el instrumento Rotor-Gene Q MDx de la caja y quítele la cubierta de plástico. Abra la tapa deslizándola hacia atrás para acceder a la cámara de reacción.
Nuevo embalaje y envío del instrumento Rotor-Gene Q MDx Al volver a embalar el instrumento Rotor-Gene Q MDx para su envío, deben usarse los materiales de embalaje originales. Si no es posible utilizar los materiales de embalaje originales, póngase en contacto con el servicio técnico de QIAGEN.
Daños en el instrumento PRECAUCIÓN Utilice únicamente celdas de flujo y consumibles de QIAGEN con el instrumento Rotor-Gene Q MDx. Los daños causados por el uso de otros tipos de celdas de flujo o consumibles anularán la garantía. Riesgo de daños materiales PRECAUCIÓN...
Página 48
Esta carpeta contiene perfiles de disociación de alta resolución. HRM: Other Runs (Otras series): Esta carpeta contiene perfiles adicionales. Los perfiles de ciclado y adquisición de todas las plantillas pueden modificarse mediante el asistente. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 49
Pueden modificarse en la ventana Edit Profile (Editar perfil) (consulte el apartado “Editar perfil”). Para iniciar una serie, haga clic en el botón Start Run (Iniciar serie). También puede guardar la plantilla antes de iniciar la serie haciendo clic en Save Template (Guardar plantilla). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 50
El nombre del archivo también incluye un número de serie (1, 2, etc.) para permitir la denominación automática de las diferentes series que utilizan la misma plantilla un mismo día. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Para utilizar el asistente Advanced (Avanzado), haga doble clic en el nombre de la plantilla que desee seleccionar de la lista que se muestra en la pestaña Advanced (Avanzado) de la ventana New Run (Nueva serie). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 52
Nota: Para añadir plantillas definidas por el usuario a la lista de plantillas, copie o guarde los archivos *.ret en C:\Program Files\Rotor-Gene Q Software\Templates\. Una vez que haya copiado un archivo en esta ruta, la plantilla aparecerá en la lista a modo de icono. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 53
Se debe seleccionar “1A, 1B, 1C...” cuando las muestras se cargaron en tubos en tira de 0,1 ml adyacentes utilizando una pipeta multicanal con 8 canales. Si corresponde, puede seleccionarse la disposición “A1, A2, A3...”. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 54
(apartado Editar perfil). Tras configurar el perfil, haga clic en el botón Gain Optimisation... (Optimización de ganancia...) para abrir la ventana Gain Optimisation (Optimización de ganancia) (consulte la página 64). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 55
Elimina el ciclo seleccionado del perfil. Mantener La opción Hold (Mantener) le indica al instrumento Rotor-Gene Q MDx que permanezca a la temperatura señalada durante un tiempo determinado. Para cambiar la temperatura, haga clic en el botón Hold Temperature (Mantener temperatura) y escriba la temperatura que desee o utilice la barra deslizante para seleccionarla.
Página 56
De forma predeterminada, está configurada para el primer periodo de Hold (Mantener) de la serie, pero puede cambiarse si fuera necesario. Para obtener más información sobre el ciclado de desnaturalización óptica, consulte la página 60. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 57
Pueden adquirirse datos en cualquier canal y paso de ciclado. Para configurar un canal de adquisición de datos, haga clic en el botón Not Acquiring (Sin adquisición) (si en este paso ya se han configurado canales de adquisición, se incluirán aquí). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 58
“Acquiring Channels” (Canales de adquisición). Si se hace clic en el botón Don't Acquire (No adquirir), se eliminan todas las adquisiciones del paso. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 59
Cuando se ejecuta una disociación estándar, la temperatura aumenta en incrementos de 1 °C y se espera 5 segundos antes de cada adquisición. El instrumento Rotor-Gene Q MDx puede configurarse para realizar disociaciones en incrementos de 0,02 °C. El tiempo mínimo de retención entre pasos de temperatura varía en función del número de grados entre los pasos.
Página 60
El ciclado de desnaturalización óptica es una técnica de excitación, disponible en el instrumento Rotor-Gene Q MDx, que realiza análisis de disociación en tiempo real para determinar el pico de disociación de una muestra de referencia. De este modo, la desnaturalización del producto de la PCR se indica con mayor precisión que configurando una temperatura de desnaturalización...
Página 61
El ciclo de desnaturalización óptica no necesita tiempo de retención definidos, ya que la disociación del producto se monitoriza en cada ciclo. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 62
2. Haga clic en la primera mitad del gráfico con el símbolo de desnaturalización óptica . En el lado izquierdo de la pantalla, aparece la información Calibration Settings (Ajustes de calibración). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 63
También puede definir un paso de desnaturalización introduciendo un nuevo paso de Hold (Mantener). Haga clic en Insert before (Insertar antes) y seleccione New Hold at Temperature (Nueva fase de temperatura) en el menú. Aparecerán los ajustes de calibración. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 64
Si la ganancia es demasiado baja, la señal se perderá en el ruido de fondo. Si es demasiado alta, toda señal se perderá fuera de la escala (saturada). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 65
Coloque la muestra en el instrumento Rotor-Gene Q MDx y utilice la optimización de ganancia para determinar cuál es el mejor ajuste de ganancia. Si la ganancia elegida por la optimización de ganancia da lugar a una señal débil, deberá...
Página 66
Set temperature to (Establecer Antes de la lectura, el instrumento Rotor-Gene Q MDx se calentará o se enfriará temperatura en): para coincidir con la temperatura especificada. De forma predeterminada, se configura como la temperatura de adquisición. Optimise All/Optimise Acquiring Optimise All (Optimizar todos) optimizará todos los canales que el software (Optimizar todos/Optimizar conoce.
Página 67
Se utiliza cuando no se conoce el fondo de una muestra y, por lo tanto, es necesario determinar la ganancia para asegurarse de que la señal de la muestra sea suficiente para la detección. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 68
Reinicie el instrumento Rotor-Gene Q MDx para aplicar los cambios realizados en la temperatura. 2. Haga clic en Start (Iniciar). Se inicia la serie. La temperatura del instrumento Rotor-Gene Q MDx se ajusta a la temperatura especificada en la ventana. Los gráficos de la ventana comienzan a mostrar datos.
Página 69
7. Haga clic en Stop (Detener). Si la serie sigue adquiriendo datos al hacer clic en el botón Stop (Detener), el instrumento Rotor-Gene Q MDx primero concluye la adquisición y luego se detiene. Este proceso puede tardar hasta 5 s para cada canal de adquisición.
óptica del instrumento Rotor-Gene Q MDx y la correspondiente reacción en el tubo. QIAGEN se reserva el derecho de negarse a prestar asistencia técnica en caso de problemas...
Página 71
Locking Ring permiten el uso de tubos de 0,2 ml. No es necesario que los tubos tengan tapones transparentes, ya que el instrumento Rotor-Gene Q MDx lee la fluorescencia desde la parte inferior del tubo, no desde la parte superior. También es posible utilizar tubos con tapones convexos.
Página 72
96 pocillos con 4 pocillos más de referencia. Permite la integración del instrumento Rotor-Gene Q MDx con flujos de trabajo de laboratorio de 96 pocillos. Los pocillos adicionales se pueden utilizar cómodamente para más muestras, para reacciones de control adicionales o para reacciones de orientación, sin ocupar ninguna de las posiciones estándar de los...
Rotor Disc, 100 15-20 Nota: Los rotores 36-Well Rotor y 72-Well Rotor del instrumento Rotor-Gene Q MDx no deben utilizarse en instrumentos Rotor-Gene 3000 a causa de las incompatibilidades de alineación óptica. Siga utilizando los antiguos rotores de 36 y 72 posiciones con los instrumentos Rotor-Gene 3000.
Página 74
Esto podría causar una reducción de la señal de fluorescencia adquirida y de la sensibilidad de detección. Con el instrumento, se suministra un soporte Rotor Holder que facilita la carga de los tubos. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 75
4. Inserte el anillo de bloqueo 72-Well Rotor Locking Ring en el rotor 72-Well Rotor introduciendo las 3 patillas de fijación a través de los orificios exteriores del rotor. El anillo de bloqueo garantiza que las tapas permanezcan colocadas en los tubos durante una serie. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
5. Inserte el conjunto ensamblado en la cámara del instrumento Rotor-Gene Q MDx fijándolo (debe escuchar un clic) con la patilla de sujeción del cubo del rotor. Para extraerlo, basta con presionar el cubo del rotor hacia abajo para liberarlo y luego tirar de él hacia fuera.
Página 77
LADO HACIA ARRIBA) está colocada en la parte inferior del bloque de carga Rotor-Disc Loading Block. El orificio central de la película debe deslizarse fácilmente sobre el cilindro del bloque de carga Rotor-Disc Loading Block y sobre la parte superior del disco Rotor-Disc. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 78
10. Cuando finaliza el sellado, se oye un pitido continuo y la luz naranja de “Sealing” (Sellando) comienza a parpadear. Presione hacia abajo la barra anodizada en azul para elevar y llevar el mecanismo de sellado a su posición original. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 79
12. Extraiga el disco Rotor-Disc del bloque de carga Rotor-Disc Loading Block. 13. Cargue el disco Rotor-Disc en el rotor utilizando la lengüeta de la posición uno como guía para la orientación correcta. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Al visualizar estos datos, hay diversas opciones disponibles para cambiar la presentación de los datos. Los datos sin procesar también se pueden transformar para facilitar los diferentes tipos de análisis. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Las muestras con una celda de color brillante son las que aparecen en la visualización, mientras que las muestras con una celda atenuada no aparecen. Las muestras pueden activarse o desactivarse haciendo clic en la celda correspondiente o arrastrando el puntero Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 82
Por ejemplo, puede ejecutar dos curvas estándar en el canal verde y generar informes independientes. En el apartado 6.8.4, encontrará más información sobre la configuración de las páginas de muestras. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Para obtener información sobre las plantillas proporcionadas, consulte el apartado 5.1.1 y el apartado 5.1.2. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
LIMS Export (Exportación de Guarda los análisis en formatos compatibles con el LIMS de acuerdo con los LIMS): requisitos del usuario. Póngase en contacto con el servicio técnico de QIAGEN si desea obtener más información. Excel Data Sheet… (Hoja de Exporta todos los canales sin procesar a una hoja de Excel .
Página 85
* Ruijter, J.M., Ramakers, C., Hoogaars, W.M., Karlen, Y., Bakker, O., van den Hoff, M.J., and Moorman, A.F. (2009) Amplification efficiency: linking baseline and bias in the analysis of quantitative PCR data. Nucleic Acids Res. 37, e45. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
6.5.4 Configuración La configuración inicial del instrumento Rotor-Gene Q MDx debe realizarse durante la instalación. No obstante, esta opción le permite cambiar la configuración de la conexión del instrumento Rotor-Gene Q MDx después de la instalación. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Auto-shrink window (Reducir Al seleccionar Auto-shrink window (Reducir ventana automáticamente), la ventana se ventana automáticamente): reduce cuando no se utiliza. Al mover el cursor sobre la ventana, se vuelve a ampliar. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Una vez que se ha generado el informe, los botones de la parte superior de la ventana Preview (Vista previa) pueden utilizarse para imprimir, guardar o enviar por correo electrónico el informe, o bien para exportarlo a Word. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 89
El valor de R es la raíz cuadrada del valor de R^2. En general, el valor de R^2 correlation coefficient) (Valor de es más útil para determinar la correlación. R [raíz cuadrada del coeficiente de correlación]): Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 90
óptima para la curva estándar cada vez que se mueve el umbral en la ventana principal. Si es “Fixed” (Fija), la ecuación no cambia, porque se ha importado desde otra serie. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 91
A continuación se muestra una captura de pantalla de la ventana Import Standard curve (Importar curva estándar). En esta ventana se puede importar una curva estándar desde otro canal analizado en la serie actual o bien desde otra serie. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 92
De esta forma, se elimina el umbral de los números de ciclo bajos. Nota: Esta opción resulta útil cuando hay ruido durante los ciclos iniciales, por ejemplo, debido a los efectos del mezclado de muestras. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 93
El conjunto de datos actual (canal de adquisición y página de muestra). No. (N.º): El número de la muestra. Color: El color del gráfico de muestra individual definido. Type (Tipo): El tipo de muestra definido. El valor de C determinado. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 94
Importante: Las variaciones que indica esta medida son inherentes al proceso exponencial de amplificación en tiempo real y no están causadas por el instrumento Rotor-Gene Q MDx. Si se realizaran pruebas similares en cicladores basados en bloques, se obtendría una variación mayor, ya que la uniformidad de la temperatura de los sistemas basados en bloques es menor.
Página 95
En esta captura de pantalla, se muestra el análisis de las concentraciones de diversas muestras. Importante: La función AutoStat (Estadísticas automáticas) está relacionada con el contexto. Esto significa que, siempre que sea posible, generará únicamente información útil. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 96
En estos casos, puede ser necesario desactivar la normalización del tubo dinámico haciendo clic en Dynamic tube (Tubo dinámico), ya que podría conllevar una cuantificación menos precisa. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 97
Pueden ignorarse hasta 10 ciclos. No obstante, si los primeros ciclos son similares a los ciclos posteriores, se obtendrán mejores resultados desmarcando “Ignore First” (Ignorar el primero), porque el algoritmo de normalización dispondrá de más datos con los que trabajar. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 98
2 Fl y aumentó hasta 47 Fl, entonces 45 Fl representa el 100 %. Un valor de “NTC Threshold” (Umbral de NTC) del 10 % consideraría cualquier muestra inferior a 4,5 Fl como ruido. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 99
Amplificación exponencial = 10 (–1/M) Eficiencia de la reacción = [10 ] – 1 (–1/M) Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 100
Show Pinpointer (Mostrar marcador). Con una escala logarítmica, los valores más pequeños son más visibles en el gráfico, mientras que una escala lineal facilita la visualización de toda la reacción. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Nota: Los gráficos de amplificación se actualizan en tiempo real a medida que el instrumento Rotor-Gene Q MDx adquiere datos de forma activa durante una serie. Esta monitorización de los datos en tiempo real permite al usuario ver los resultados en cuanto las curvas muestran un crecimiento exponencial.
Página 102
Repita el procedimiento con el gen de normalización. Si lo desea, puede definir un calibrador. Si selecciona esta opción, al calibrador se le asignará un valor de 1 y todas las demás concentraciones de muestra se calcularán con respecto a esta muestra. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 103
Tras finalizar las selecciones, las opciones se marcarán con una marca de verificación tal como se muestra a continuación. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 104
5. Se muestran las concentraciones leídas en las curvas estándar para el gen de interés (conc. GOI) y el gen de normalización (conc. norm.), así como la concentración relativa (conc. relativa). Los resultados pueden guardarse como un archivo de Word. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Livak y Schmittgen. * Livak, K.J. and Schmittgen, T.D. (2001) Analysis of relative gene expression data using real-time quantitative PCR and the 2^[–delta delta C(T)] method. Methods 25, 402. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 106
3. Para proceder con el análisis, es necesario marcar Validation Run Performed (Serie de validación realizada). Defina las páginas en las que se han analizado el gen de interés y el gen de normalización. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 107
Excel. Si se incluye un calibrador, los resultados son relativos a la muestra de calibrador, la cual tiene un valor de 1. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
A continuación se muestra un análisis típico de la curva de disociación. * Livak, K.J. and Schmittgen, T.D. (2001) Analysis of relative gene expression data using real-time quantitative PCR and the 2^[–delta delta C(T)] method. Methods 25, 402. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 109
Establezca los bins en el área de interés aproximada y, a continuación, utilice los valores reales indicados en la tabla de resultados para obtener un resultado más preciso. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 110
Muestra la ventana Melt Curve Results (Resultados de la curva de disociación), donde se pueden ver los picos de las muestras. Genotipos Haga clic en Genotypes… (Genotipos...) y seleccione los genotipos, tal como se muestra a continuación. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 111
Las plantillas de análisis de disociación permiten al usuario exportar los ajustes de normalización, umbral, genotipo y bin a un único archivo *.met. Este archivo puede importarse para reaplicar estos ajustes a otros experimentos. Consulte el apartado 7.1 para obtener más información. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
* Warton, K., Foster, N.C., Gold, W.A., and Stanley, K.K. (2004) A novel gene family induced by acute inflammation in endothelial cells. Gene 342, 85. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 113
Para utilizar esta función correctamente, deberá asegurarse de que las duplicaciones tienen exactamente el mismo nombre. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Show (Mostrar). La lista se actualizará y mostrará todos los canales en una línea con una marca de verificación al lado. Esto indica que se utilizarán todos en un único análisis. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 115
Las plantillas de análisis alélico posibilitan la exportación de los ajustes de normalización, umbral y genotipo en un único archivo *.alt. Este archivo puede importarse para reaplicar estos ajustes a otros experimentos. Consulte el apartado 7.1 para obtener más información. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
• Ignore First x cycles (Ignorar primeros x ciclos): corrección del ruido de los ciclos iniciales • Ajuste del punto de inicio Para obtener más detalles, consulte la página 96. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
El análisis de punto final permite la discriminación entre muestras amplificadas y no amplificadas al finalizar una serie. Los resultados son cualitativos (positivo/negativo), no cuantitativos. La captura de pantalla a continuación muestra un análisis de punto final. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 118
Porcentaje de señal fluorescente normalizada para que la señal más elevada de los controles positivos sea del 100 % y la más baja de los controles negativos sea del 0 %. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 119
Los análisis de punto final pueden llevarse a cabo en varios canales simultáneamente. Para crear un nuevo análisis, haga clic en la pestaña EndPoint (Punto final), seleccione los canales pasando el puntero del ratón por encima y haga clic en Show (Mostrar). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 120
Nota: Para llevar a cabo el análisis, los controles deben estar activados; para ello, utilice el conmutador situado en el lado derecho de la ventana principal. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 121
2. Se analizan todos los controles negativos. El de menor fluorescencia se define como el 0 %. 3. Los valores de fluorescencia sin procesar de las muestras restantes se ajustarán con respecto al control positivo máximo y al control negativo mínimo. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 122
Si los controles negativos tienen una mayor fluorescencia que los positivos, significa que las muestras se han configurado de manera incorrecta. Se mostrará el siguiente mensaje. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 123
Una vez que se han definido los controles positivo y negativo, se normalizarán todos los canales a la misma escala, entre el 0 % y el 100 %. Por ese motivo, solo se necesita un umbral aunque se analicen varios canales. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Consulte el apartado 8.1 para obtener más información. 6.6.10 Análisis de concentración Mediante el análisis de concentración, el Rotor-Gene Q MDx puede utilizarse para medir las concentraciones de ADN o para obtener lecturas de fluorímetro. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 125
Los intervalos de confianza de cualquier concentración que no se encuentre dentro de este rango serán muy amplios, debido a la no linealidad de los productos químicos. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 126
Nota: Asegúrese de que en la posición 1 del tubo se ejecuta un control positivo, como un estándar de concentración alto. Sin un control positivo, el software no podrá optimizar los ajustes de ganancia para una sensibilidad máxima. Esto se le pedirá antes de cada serie. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Profile Run Confirmation (Confirmación de serie de perfil). Aparecerá una representación gráfica del perfil de temperatura, junto con la configuración de ganancia de cada canal. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
(consulte el apartado 6.8.1). ADVERTENCIA Superficie caliente Cuando se pone en pausa una serie, el instrumento Rotor-Gene Q MDx no se enfría completamente hasta la temperatura ambiente. Tenga cuidado antes de manipular el rotor o los tubos presentes en el instrumento.
Página 130
Opciones del equipo En esta pestaña se muestran los ajustes para la configuración del Rotor-Gene Q MDx. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 131
Seleccione el rotor que está actualmente instalado en el Rotor-Gene Q MDx. Si se está ejecutando una serie actualmente, en los ajustes se mostrará el rotor que se instaló en el termociclador en ese momento. Mensajes En esta pestaña se muestran los mensajes que indican si el usuario ha introducido algún cambio, por ejemplo, poner el termociclador en pausa o saltarse ciclos durante una serie.
Página 132
De esta manera, las muestras se etiquetarán de manera consecutiva en el orden en el que se coloquen en el Rotor-Gene Q MDx. Las muestras también pueden etiquetarse siguiendo la numeración 1A, 1B, 1C, etc., lo que resulta práctico si las muestras se han configurado con una pipeta multicanal.
Temperature (Temperatura) muestra el historial de temperatura durante la serie. La escala vertical representa la temperatura y la horizontal, el tiempo. Puede utilizar la barra de desplazamiento para avanzar y retroceder por la ventana Temperature (Temperatura). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Por lo tanto, le recomendamos que no utilice escáneres de códigos de barras y que, si procede, introduzca los nombres de las muestras una vez finalizada la serie. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 136
Al hacer clic en el icono Open (Abrir), aparece un cuadro de diálogo en el que se puede seleccionar un archivo Rotor-Gene Q MDx para importarlo. Nota: El número de muestras de la ventana Open (Abrir) y del archivo que se va a importar debe coincidir.
Página 137
Options (Opciones): La página de muestra que se utilizará al llevar a cabo un análisis puede seleccionarse en la ventana Analysis (Análisis) (consulte el apartado 6.6.1). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 138
Se actualizará la lista situada a la derecha de la ventana. Escriba el nombre de la muestra para definir el mismo nombre para la selección actual. El software reconocerá los pocillos como duplicados. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 139
A continuación, se muestra la ventana Sample Page Suitability (Idoneidad de la página de muestra). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 140
1. Para definir un grupo, escriba el nombre completo de este junto a la muestra y pulse ENTER (INTRO). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Los resultados añadidos, como el valor medio y los intervalos de confianza del 95 %, se calcularán automáticamente para los grupos de cualquier análisis. 6.8.5 Opciones de visualización A continuación se muestra el menú Display Options (Opciones de visualización). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
El software Rotor-Gene Q incluye funciones para garantizar un funcionamiento seguro. Si se configura correctamente, el software Rotor-Gene Q puede garantizar lo siguiente: Acceso al Rotor-Gene Q MDx o al software de análisis restringido solo a los grupos de usuarios ...
Ejecución como administrador Muchos usuarios trabajan en su ordenador como administradores sin utilizar una contraseña. Aunque este modo de trabajo resulta cómodo, hace imposible determinar quién está utilizando el ordenador. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 144
3. Introduzca un nombre de usuario y una contraseña. De manera predeterminada, se creará el usuario con derechos de acceso normales. Esto significa que podrá ejecutar el software, pero no podrá instalar nuevos programas ni cambiar ajustes del sistema. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 145
Administrator (Administrador): puede desbloquear los nombres de las muestras y llevar a cabo todas las acciones asociadas a las funciones de analistas y operadores. None (Ninguno): no dispone de acceso al software. Para asignar las funciones, siga estos pasos: Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 146
Verá que algunas cuentas le resultan desconocidas, ya que son las que utiliza el sistema. El panel inferior muestra los grupos asignados al usuario. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 147
La barra de estado indica que el usuario linsongy pertenece al grupo RG Analyst (Analista de RG). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Windows domain (Forzar autenticación a través del dominio de Windows). Esta función pide al dominio de Windows el nivel de acceso y las credenciales del usuario, y es esencial para proporcionar las funciones de transparencia y seguridad. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 149
3. Introduzca un nombre de usuario y una contraseña. De manera predeterminada, se crearán los usuarios con derechos de acceso normales. Esto significa que podrá ejecutar el software, pero no podrá instalar nuevos programas ni cambiar ajustes del sistema. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 150
Gene Q. Es el administrador del dominio quien debe crear los grupos en el dominio y asignar los usuarios a un grupo específico. El menú Run (Ejecutar) está habilitado. La barra de estado indica que el usuario linsongy pertenece al grupo RG Operator (Usuario de RG). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Rotor-Gene Q. Inicie la sesión en Windows con esta cuenta para que los usuarios no puedan acceder de forma anónima al Rotor-Gene Q MDx. 1. Ahora los usuarios podrán abrir su cuenta de usuario en el software Rotor-Gene Q mediante el icono Rotor-Gene Q Software Login (Inicio de sesión de software de Rotor-Gene Q).
En este caso, los nombres de usuario serán iguales, pero los ID de cuenta serán distintos. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 153
En la imagen que se muestra a continuación, aparecen los detalles del identificador para la cuenta CORIT001/RGQ User 2, S-1-5-21-1177238915-195. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
517587770f3e2172ef9cc9bd0c36c081. Si el archivo se abre en Notepad y se introduce algún cambio (por ejemplo, se cambia la fecha de ejecución a 3 días después), aparecerá el siguiente mensaje cuando se vuelva a abrir el archivo. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Las muestras pueden bloquearse antes de iniciar una serie si se utiliza el asistente avanzado. Para ello, basta con hacer clic en Finish and Lock Samples (Finalizar y bloquear muestras). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 156
Aparecerá la siguiente advertencia. Haga clic en Yes (Sí) para confirmar. Una vez que se bloqueen las muestras, no será posible editarlas desde la ventana Edit Samples (Editar muestras). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo que se encuentran junto a cada campo de texto para modificar los campos. A continuación, haga clic en OK (Aceptar). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Web Resources (Recursos de Abre una página del sitio web de QIAGEN en una nueva ventana del Internet): navegador que contiene información reciente útil sobre los instrumentos Rotor- Gene Q MDx y los reactivos correspondientes.
Rotor-Gene Q MDx. Si utiliza la función de asistencia por correo electrónico en el ordenador portátil proporcionado de manera opcional con el instrumento Rotor-Gene Q MDx (según el país) por primera vez, deberá configurar los ajustes del correo electrónico.
Página 160
3. Seleccione el tipo de servidor de correo para el correo entrante y especifique los nombres del servidor para el correo entrante y saliente. A continuación, haga clic en Next (Siguiente). Se abrirá la ventana Internet Mail Logon (Inicio de sesión de correo de Internet). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 161
1. Abra Outlook Express desde el menú Start (Inicio) (Start > All programs > Outlook Express [Inicio > Todos los programas > Outlook Express]). 2. Seleccione Tools (Herramientas) y, después, Options (Opciones). Aparecerá la ventana que se muestra a continuación. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 162
3. Inhabilite la opción Send and receive messages at startup (Enviar y recibir mensajes al inicio). 4. Inhabilite la opción Check for new messages every 30 minutes (Comprobar si hay mensajes nuevos cada 30 minutos). 5. Haga clic en OK (Aceptar) para confirmar los cambios. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Adjust Scale… (Ajustar escala…) en el menú que aparecerá. Se mostrará una ventana en la que puede introducir la escala de forma manual. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
1. Haga clic en la imagen con el botón derecho del ratón y, después, seleccione Export (Exportar) en el menú que aparecerá. 2. Se mostrará la ventana Export Dialog (Cuadro de diálogo de exportación). Seleccione el formato que desee de la lista Format (Formato). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 165
Para acceder al software, haga clic en el icono de TeeChart del escritorio. TeeChart Office permite editar los gráficos exportados e introducir cambios en el color de las curvas, añadir comentarios, cambiar la fuente y ajustar los puntos de datos. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 166
También se pueden exportar los datos sin procesar; para ello, seleccione Save As (Guardar como), del menú File (Archivo) (consulte el apartado 6.5). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Grouping (Agrupar): Agrupa visualmente las muestras que tienen nombres idénticos. Puede resultar útil para las series de rotor completas. Esta opción no afecta a los valores calculados. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Se anulará la selección de las muestras fuera del área seleccionada. (Seleccionar solo estas muestras): Zoom: Se amplía el área seleccionada del gráfico. Haga clic en el botón Default Scale (Escala predeterminada): Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Mantenga limpia y libre de polvo y hojas de papel la superficie de la mesa de trabajo. La entrada de aire del Rotor-Gene Q MDx se encuentra en la parte inferior del equipo. La presencia de material suelto, como papel o polvo, podría afectar al rendimiento.
Siempre que trabaje con productos químicos, utilice una bata de laboratorio, guantes desechables y gafas de protección adecuados. Para obtener más información, consulte las hojas de datos sobre seguridad (Safety Data Sheets, SDS) correspondientes, que se pueden solicitar al proveedor del producto. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
La verificación óptica de la temperatura (Optical Temperature Verification, OTV) es un método que sirve para verificar la temperatura del contenido de un tubo en el Rotor-Gene Q MDx. La verificación de la temperatura del contenido del tubo puede ser un procedimiento importante en los laboratorios certificados.
2. Coloque el disco Rotor-Disc OTV en un Rotor-Disc 72 Rotor. Fíjelo con un anillo de bloqueo Rotor-Disc 72 Locking Ring. Coloque el conjunto ensamblado en un Rotor-Gene Q MDx y fíjelo (debe escuchar un clic). Cierre la tapa del Rotor-Gene Q MDx.
Página 173
4. Después, el software pedirá un nombre de archivo para la serie. Se iniciará la serie. 5. La serie llevará a cabo algunas disociaciones que determinarán las características térmicas del Rotor-Gene Q MDx. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 174
6. Cuando finalice esta, el software indicará si el Rotor-Gene Q MDx está dentro del rango de especificaciones. 7. Si se requiere algún ajuste, el usuario deberá hacer clic en Apply Adjustment (Aplicar ajuste). Se le pedirá al usuario que lleve a cabo una serie de verificación. Una vez que esta finalice, no debería hacer falta ningún ajuste adicional.
Posteriormente, la fluorescencia disminuirá a medida que se eleva la temperatura y el ADN se disocia en cadenas únicas. El comportamiento de disociación que ocurre es característico de una muestra de ADN concreta. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 176
Mediante el HRM, el Rotor-Gene Q MDx caracteriza las muestras a partir de la longitud de la secuencia, el contenido de GC y la complementariedad de la secuencia de ADN. El HRM puede utilizarse en aplicaciones de genotipado, como análisis de inserciones/deleciones o polimorfismos de un solo nucleótido (single nucleotide polymorphisms, SNP), así...
Nota: Todos los kits QIAGEN HRM y reactivos están indicados para el uso con instrumentos Rotor-Gene Q solo para las aplicaciones descritas en los manuales de uso correspondientes de los kits de QIAGEN.
Página 178
Heterocigoto Homocigoto mutante Tipo nativo Homocigoto mutante Heterocigoto Tipo nativo Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
En el ejemplo que se muestra, el EpiTect HRM PCR Kit se utilizó en un análisis de HRM para diferenciar varios ratios de ADN metilado y no metilado. Para obtener la información técnica, consulte el Manual de uso del EpiTect HRM PCR. metilado Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
GC inusualmente alto o bajo, o secuencias de repetición pueden afectar al resultado. Además, el uso de kits estandarizados y protocolos optimizados de QIAGEN puede ayudarle a evitar muchos de los posibles problemas que podrían surgir. A continuación, se detallan algunas directrices sencillas para garantizar un resultado óptimo.
Página 181
Las muestras contaminadas con artefactos posteriores a la PCR, como dímeros de cebador o productos no específicos pueden hacer que los resultados de HRM sean difíciles de interpretar. Los kits de QIAGEN para los análisis mediante HRM garantizan la máxima especificidad, sin que sea necesario llevar a cabo procesos de optimización.
Página 182
(consulte la figura de la página 10). Así, dispondrá de suficientes puntos de datos de base para una normalización de la curva eficaz, lo que dará lugar a duplicados más reproducibles y una interpretación de los datos más sencilla. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
HRM, le recomendamos que mantenga la misma cantidad de molde entre las distintas muestras. Es recomendable llevar a cabo un análisis espectrofotométrico para determinar la concentración de ADN y pureza. Además, le recomendamos que utilice los kits de QIAGEN para la preparación de las muestras.
Página 184
3. Defina los detalles de la serie. Introduzca el nombre del usuario (opcional) y añada los comentarios que desee sobre el experimento (opcional). Seleccione el volumen de reacción (obligatorio) y el formato de muestra deseado. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 185
ADN que se utilice. El Type-it HRM PCR Kit y el EpiTect HRM PCR Kit requieren un tiempo de activación de 5 minutos. El tiempo de activación predeterminado es de 10 minutos. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 186
6. Modifique el ciclo para que coincida con el amplicón. 7. Asegúrese de que se recogerán los datos de fluorescencia. Recoja los datos en el canal verde al final del paso de hibridación. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 187
1 y 3 unidades de fluorescencia. Para modificar este ajuste, haga clic en el nombre del canal para seleccionarlo de la lista y, después, en el botón Edit (Editar). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 188
10. Ponga en marcha la serie; para ello, haga clic en Start Run (Iniciar serie) y guarde el archivo de la serie en el ordenador. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
30. Una fluorescencia de punto final baja indica una cantidad de colorante incorrecta, unos niveles de componentes de reacción incorrectos (por ejemplo, los cebadores) o la acción de los inhibidores. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
En ellos se representa la diferencia en la fluorescencia de una muestra respecto a un control seleccionado en cada transición de temperatura. Los gráficos de diferencia ofrecen una perspectiva alternativa de las diferencias entre las transiciones de curva de disociación. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 191
Si se amplían las regiones (haciendo clic y arrastrando), el software podrá ajustar la pendiente de los valores de referencia. Para garantizar que las curvas se normalizan de manera eficaz, no amplíe las regiones de normalización durante la fase de disociación. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 192
4. Haga clic en el botón Genotypes… (Genotipos…) para definir los genotipos. Introduzca el nombre de categoría de cada genotipo y seleccione una muestra representativa para cada uno de la lista de muestras. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 193
En el ejemplo que aparece a continuación, todas las muestras se representan sustraídas de un esquema de los valores medios de todas las muestras etiquetadas como Mutation 1 (Mutación 1). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 194
Es posible editar el valor del umbral por encima del cual se llevan a cabo las identificaciones automáticas. Las muestras que quedan por debajo del umbral definido se marcarán como variaciones para examinarlas cuidadosamente o volver a someterlas al análisis. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Sitio web: support.qiagen.com Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico de QIAGEN por un error con el Rotor-Gene Q MDx, anote los pasos que han dado lugar al error y cualquier información que aparezca en los cuadros de diálogo.
Puede enviar un mensaje de correo electrónico con toda la información de diagnóstico necesaria al servicio técnico de QIAGEN con la función Help (Ayuda) de la opción Send Support Email (Enviar correo electrónico al servicio técnico) (consulte el apartado 6.12.1).
Este error se produce cuando los datos recibidos del instrumento no se (Comunicación dañada) ajustan al patrón esperado. Un técnico de campo especializado de QIAGEN debe realizar más investigaciones para diagnosticar cuál es exactamente el problema del instrumento. Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico de QIAGEN.
Página 198
Detector motor jam, stopped Este error puede ocurrir cuando se inicia el Rotor-Gene Q MDx justo machine (Atasco en el motor del después de haberse entregado, en entornos fríos. detector, se ha detenido el equipo) Si es el caso, deje que el instrumento se aclimate a temperatura ambiente durante al menos una hora antes de encenderlo.
Página 199
Time out while setting the rotor speed (Se ha agotado el tiempo de Un técnico de campo especializado de QIAGEN debe realizar más espera al establecer la velocidad investigaciones para diagnosticar cuál es exactamente el problema del del rotor).
Página 200
éxito. subsanables) Un técnico de campo especializado de QIAGEN debe realizar más This run was stopped as machine investigaciones para diagnosticar cuál es exactamente el problema del errors occurred that could not be instrumento.
Please note that log files for the current run will not be available until it has completed (Tenga en cuenta que los archivos de registro de la serie actual no estarán disponibles hasta que esta finalice). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 202
Puede inhabilitar este ajuste en la pantalla Setup [Configuración], a la que podrá acceder desde el menú File [Archivo]). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 203
óptica. Esto se puede deber a que se ha seleccionado el tubo incorrecto para la calibración o a que se ha utilizado un producto químico inadecuado para esta muestra. Se ha ejecutado, en su lugar, un perfil de paso temporizado). Mensajes de OTV Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 204
The genotypes can not be defined until bins have been placed. Please define all bins and then try again (No se pueden definir los genotipos hasta que no se hayan definido los bins. Defina todos los bins y vuelva a intentarlo). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 205
2 estándares seleccionados. Para configurarlos, haga clic con el botón derecho del ratón en la lista de muestras y seleccione “Edit Samples...” [Editar muestras…]). Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Los tapones, tapas o tubos sueltos pueden causar daños al instrumento. Rotor Rotor metálico que aloja los tubos o discos Rotor-Disc en el instrumento Rotor-Gene Q MDx. Permite que las muestras giren en la cámara del instrumento y garantiza que las muestras estén correctamente alineadas con el sistema óptico.
13 Especificaciones técnicas QIAGEN se reserva el derecho de cambiar estas especificaciones en cualquier momento. 13.1 Condiciones ambientales y condiciones de funcionamiento Potencia 100-240 V de CA, 50-60 Hz, 520 VA (pico) Potencia nominal 60 VA (modo de espera) Las fluctuaciones de la tensión de red no deben superar el 10 % de las tensiones de alimentación nominales.
Resolución térmica ±0,02 °C (incremento mínimo programable) Uniformidad térmica ±0,02 °C 13.5.2 Especificaciones ópticas Descripción Especificación Fuentes de excitación Diodos emisores de luz de alta energía Detector Fotomultiplicador Tiempo de adquisición Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Conectar el equipo a un enchufe de otro circuito, distinto de al que se haya conectado el receptor Consulte con su distribuidor o técnico especialista en radio y televisión para recibir ayuda. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
IEC 61326-1 e IEC 61326-2-6. QIAGEN GmbH Alemania no se responsabiliza de las interferencias de radio o de televisión causadas por modificaciones no autorizadas de este equipo, o por la sustitución o la conexión de cables de conexión y de equipos diferentes a los especificados por QIAGEN GmbH, Alemania.
14.3 Declaración de conformidad Nombre y dirección del fabricante legal QIAGEN GmbH QIAGEN Strasse 1 40724 Hilden Alemania Puede solicitar una declaración de conformidad actualizada al servicio técnico de QIAGEN. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
QIAGEN ofrece servicios de reciclaje a petición con un coste adicional. En la Unión Europea, de acuerdo con los requisitos de reciclaje de RAEE específicos y cuando QIAGEN suministre un producto de sustitución, se ofrece el reciclaje gratuito de equipos electrónicos con marcado RAEE.
14.5 Cláusula de responsabilidad QIAGEN se verá eximida de todas sus obligaciones de garantía si las reparaciones o las modificaciones son llevadas a cabo por personas ajenas al personal de la empresa, excepto en los casos en los que la empresa haya dado su consentimiento por escrito para la realización de dichas reparaciones o modificaciones.
La cesión de la licencia no le confiere la propiedad del Software y no supone una venta de los derechos del mismo. La condición de la licencia no transferible y no exclusiva por parte de Qiagen se realiza en las siguientes condiciones: 2.1 Se le concede el uso de un número indeterminado de copias del Software dentro de su...
Página 215
3.2 Dentro de los siguientes 7 días desde la rescisión de la presente licencia, deberá hacer llegar a Qiagen una carta en la que se certifique la destrucción del original y cualesquiera copias del Software, así como de las claves de licencia o registro. Usted puede rescindir la presente licencia en cualquier momento haciendo llegar la confirmación anteriormente descrita.
4.2 La responsabilidad máxima por parte de Qiagen, que conformará la única compensación a la que usted tendrá derecho, será, a elección de Qiagen, la devolución de un importe de doscientos cincuenta dólares (250 USD) o el reemplazo del Software que no cumple con la garantía limitada.
Este es el intervalo de confianza para la concentración de una única incógnita. Supongamos ahora que disponemos de k observaciones adicionales a x = x0 y determinamos su media mediante . Entonces, y los argumentos similares al anterior dan como resultado Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
100(1– α) % para un valor CT μ será: Nos gustaría agradecer a Peter Cook, del Departamento de Matemáticas de la Universidad de NSW, Sídney, Australia, su incalculable ayuda a la hora de verificar los enfoques matemáticos utilizados. Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
100 Loading Block, un sistema de ayuda de pipeteado Rotor-Disc Pipetting Aid. Rotor-Disc 100 (30) 30 discos envasados individualmente 981311 para 3000 reacciones Rotor-Disc 100 (300) 10 x 30 discos envasados 981313 individualmente para 30.000 reacciones Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 220
10 x 24 discos envasados 981303 individualmente para 17.280 reacciones Rotor-Disc 72 Rotor Para fijar los discos Rotor-Disc 72 en el 9018899 Rotor-Gene Q MDx; se requiere el Rotor-Disc 72 Locking Ring Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 221
8 x 12 con 96 tubos de 0,2 ml Rotor-Disc OTV Kit Kit para la verificación óptica de la 981400 temperatura en los sistemas Rotor-Gene, incluye un Rotor-Disc precargado con Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 222
Para obtener información actualizada sobre licencias y exenciones de responsabilidad específicas del producto, consulte el manual de uso o la guía del usuario del kit de QIAGEN correspondiente. Los manuales de uso y las guías del usuario del kit de QIAGEN están disponibles en www.qiagen.com o pueden solicitarse al servicio técnico de QIAGEN o a su distribuidor local.
17 Historial de revisiones del documento Fecha Cambios R1, febrero de 2022 Versión inicial Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022...
Página 224
El producto puede utilizarse únicamente conforme a los protocolos suministrados con el producto y a estas instrucciones de uso y para su uso exclusivo con los componentes incluidos en el kit. QIAGEN no ofrece licencia alguna bajo ninguna de sus propiedades intelectuales para utilizar o incorporar los componentes suministrados en este kit con componentes no incluidos en él, excepto según se describe en los protocolos proporcionados con el producto, estas instrucciones de uso y los protocolos adicionales...
Página 225
Pedidos www.qiagen.com/contact | Asistencia técnica support.qiagen.com | Sitio web www.qiagen.com Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022 HB-3090-001 02/2022...