Käytön Aloitus - Rupes LHR21ES Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Tabla de contenido

Publicidad

TEKNISET TIEDOT
DATI TECNICI
TYYPPI
MODELLO
Ø KILLOTUSTYYNY mm
CLASSE DI ISOLAMENTO
Ø LAIKKA mm
TENSIONE DI LAVORO
Ø LIIKE
CORRENTE ASSORBITA
TEHO
POTENZA ASSORBITA
R.P .M.
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
PAINO
GIRI/min
SÄHKÖINEN NOPEUDENSÄÄTÖ
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
ERISTYSLUOKKA
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
Arvot perustuvat nimellisjännite 230V/50Hz. Tapauksessa jännitteet ja taajuudet eri vir ta-arvot voivat vaihdella. Katso Label tekniset eritelmät nimellisarvot
PESO
Kg
työkalun.
KUVAKKEET
SIMBOLI GRAFICI
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
Lue seuraava ohje ennen laitteen käyttöä.
prodotto.
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Tärkeä turvallisuusohje
Utilizzare i dispositivi
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.
di protezione individuale.
Kaksoiseristetty työkalu.
Utensile in doppio isolamento.
ERISTYSLUOKKA II
AVVERTENZE GENERALI
Vaatimustenmukaisuusmerkintä CE
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
VAROITUKSET
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
Turvallisuutta ja onnettomuuksien ennaltaehkäisyä
documentazione.
koskevat ohjeet on annettu TURVALLISUUSOHJEET-
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
lehtisessä, joka on tärkeä osa näitä dokumentteja. Tämä
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
della macchina.
KÄYTTÖOHJE sisältää työkalun käytössä tarvittavat
lisätiedot.
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
OIKEA KÄYTTÖ
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
Tämä
työkalu
on
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
kiillotuskoneena. Tutustu kaikkiin työkalun mukana
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
causare un incidente grave.
toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin, piirroksissa
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
oleviin merkintöihin ja teknisiin tietoihin. Jos alla
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
mainittuja ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
sähköisku, tulipalo ja/tai vakava vahinko.
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
Tätä työkalua ei ole tarkoitettu käytettäväksi hiomiseen,
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
metalliharjaukseen tai leikkaamiseen. Tämän työkalun
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
käyttäminen kohteissa, joihin se ei sovellu, saattaa
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
aiheuttaa vaaratilanteen tai henkilövahingon.
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
Työkalua
on
käytettävä
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
suunnittelemien tai suosittelemien lisävarusteiden
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
kanssa. Lisävarusteen kiinnittäminen työkaluun ei takaa
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
turvallista toimintaa.
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
Lisävarusteiden nimellisnopeuden on oltava vähintään
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
yhtä suuri kuin työkalun maksiminopeus. Lisävarusteiden
mente.
La
conformazione
degli
käyttäminen nimellisnopeutta suuremmilla nopeuksilla
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
saattaa rikkoa ne tai singota ne ympäristöön.
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
Lisävarusteiden ulkoisen halkaisijan ja paksuuden on
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
oltava työkalun mittatietojen mukainen. Vääränkokoisia
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
lisävarusteita ei voida suojata tai hallita riittävästi.
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
Lisävarusteen ja työkalun on oltava yhteensopivia. Jos
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
lisävarusteet ja työkalu eivät sovi tarkasti yhteen, niiden
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
käyttö voi aiheuttaa epätasaista pyörimistä, voimakasta
rotante e fate funzionare l'utensile alla velocità massima a
tärinää sekä työkalun hallinnan menettämisen.
vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno
Älä käytä vioittuneita lisävarusteita. Tarkista kaikki
in genere in questo periodo di prova.
lisävarusteet ennen käyttöä. Tarkista kiillotustyynyt
tarkoitettu
käytettäväksi
valmistajan
erityisesti
accessori
deve
adattarsi
LHR 21ES
LH16ENS
LH18ENS
180
II
II
150
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
21
4,3 A
5,3A
500
900 W
1100W
2000 ÷4200
SI
SI
2,60
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
200
200
II
M14
M14
1,9
1,9
ja varmista, ettei niissä ole halkeamia, repeämiä
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
tai liikaa kulumia. Jos työkalu tai lisävaruste on
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
pudonnut, varmista, että se ei ole vioittunut tai
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
liberamente.
asenna uusi lisävaruste. Kun olet tarkistanut tai
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
asentanut lisävarusteen, testaa työkalun toiminta
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
maksiminopeudella ja ilman kuormitusta minuutin
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
ajan turvallisella etäisyydellä. Jos lisävarusteet
ovat vioittuneet, ne rikkoutuvat testin aikana.
MESSA IN FUNZIONE
ERITYISET TURVALLISUUSVAROITUKSET
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
Varmista, että kiillotussuojassa ei ole irtonaisia
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
osia tai vapaasti pyöriviä kiinnitysnauhoja. Piilota
tai lyhennä irtonaiset kiinnitysnauhat. Irtonaiset tai
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
pyörivät kiinnitysnauhat saattavat kiertyä sormiesi
LH16ENS - LH18ENS
ympärille tai tarttua työstettävään kappaleeseen.
Posizionare la
calotta
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
KÄYTÖN ALOITUS
esistenti sulla scatola ingranaggi;
Jännitteen ja tehon taajuuden on vastattava
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
tunnistekilvessä (1) näkyviä tietoja. Varmista, että
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
työkalu on pois päältä ennen pistokkeeseen kytkemistä.
destra che a sinistra del corpo macchina.
TYÖKALUN KOKOAMINEN
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
Aseta suoja (7) vaihteiston päälle siten, että ruuveille
PIATTELLO PORTATAMPONE
(5) tarkoitetut reiät ovat oikeassa kohdassa.
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
LISÄVARUSTEIDEN ASENTAMINEN
mantenendolo fermo
LAIKKA
TAMPONE
1. Aseta laikka (9) keskelle.
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
2. Käännä laikkaa (9) hieman, kunnes se kiinnittyy
supporto.
ruuviin.
MESSA IN SERVIZIO
3. Kiristä laikan kiinnitysruuvi mukana toimitetun laikan
LH16ENS
kuusiotappiavaimen avulla (10). Älä kiristä laikkaa,
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
jos se on väärässä asennossa (kuva 3).
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
4. Voitele kumivaippa (11) ei-silikonipohjaisilla tuotteilla
-
Arresto:
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
5. Määräaikaishuolto:
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
tarkistaa hioma-alustan ruuvin kireys (4) käyttämällä
posizione di "arresto".
LH18ENS
mukana toimitettua avainta (10)
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
KILLOTUSTYYNY
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
Paina kiillotustyyny tiukasti laikkaan (8).
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
KÄYTTÖÖNOTTO
che la stessa resti bloccata.
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
- Käynnistys: työnnä kytkinkahvaa (2) työkalun runkoa
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
kohti. Jos haluat lukita työkalun ON-asentoon, paina
del pulsante di blocco.
samalla painiketta (13) ja pidä sitä painettuna samalla
LH22N - LH22EN
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
kun vapautat kahvan (2), jolloin kytkin lukitaan.
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",
- Pysäytys: vapauta kytkinkahva tai jos asento on
spingere in avanti il blocco dell'interruttore (13) verso il corpo
lukittu, vapauta lukituspainike työntämällä kahvaa.
LH22N
II
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
4,9 A
1020 W
NO
2000
950 ÷2000
200
M14
3,3
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
säännöllisin
SUOMI
19
ITALIANO
LHR 15ES
LH22EN
150
II
125
15
4,9 A
500
1020 W
2000÷5000
SI
2,50
200
II
M14
3,3
väliajoin
tulee

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lhr15es

Tabla de contenido