TEKNISKA SPECIFIKATIONER
DATI TECNICI
TYP
MODELLO
Ø SKIVA mm
CLASSE DI ISOLAMENTO
Ø SKIVHÅLLAREN mm
TENSIONE DI LAVORO
Ø OMLOPP
CORRENTE ASSORBITA
EFFEKT
POTENZA ASSORBITA
R.P .M.
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
VIKT
GIRI/min
ELEKTRONISK HASTIGHETSSTYRNING
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
ISOLATIONSKLASS
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
De visade värdena är baserade på en nominell spänning på 230V/50Hz. När det gäller spänning och frekvens för olika effektvärden kan variera. Se etiketten tekniska
PESO
Kg
specifikationer till nominella värden verktyget.
PIKTOGRAM
SIMBOLI GRAFICI
Läs följande anvisningar innan du använder produkten.
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
prodotto.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Utilizzare i dispositivi
Använd personlig skyddsutrustning.
di protezione individuale.
Utrustning med förstärkt dubbelisolering.
Utensile in doppio isolamento.
ISOLATIONSKLASS II
AVVERTENZE GENERALI
Markering för överensstämmelse CE
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
ARNINGAR
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
Anvisningarna för säkerhet och förhindrande av olyckor
documentazione.
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
finns i häftet "SÄKERHETSANVISNINGAR" som är en
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
viktig del av dessa dokument. Denna bruksanvisning
della macchina.
innehåller ytterligare information för användning av den
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
här specifika maskinen.
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
KORREKT ANVÄNDNING
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
Den här maskinen är avsedd att användas som
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
polermaskin. Läs alla varningar, anvisningar och
causare un incidente grave.
angivelser på de ritningar och specifikationer som
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
medföljer maskinen. Om du inte följer alla anvisningar
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
som anges nedan kan det leda till elektriska stötar,
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
brand och/eller allvarliga personskador.
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
Maskinen är inte avsedd att användas för slipning,
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
metallborstning eller skärning. Om maskinen används
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
för något annat än det syfte den är avsedd för kan det
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
utsätta personer för fara och personskador.
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
Maskinen ska enbart användas tillsammans med
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
tillbehör som utformats särskilt för den eller som
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
rekommenderas av tillverkaren. Att ett tillbehör fästs
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
på maskinen garanterar inte säker användning.
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
Tillbehörets märkhastighet måste vara minst lika
mente.
hög som den maximala specificerade hastigheten
La
conformazione
degli
för maskinen. Om du använder tillbehör vid högre
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
hastigheter än de som angivits för tillbehöret kan de gå
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
sönder eller flyga iväg.
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
Tillbehörets ytterdiameter och tjocklek måste
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
överensstämma med maskinens specifikationer.
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
Tillbehör med fel mått kan inte skyddas eller styras på
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
ett tillfredsställande sätt.
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
Tillbehörets konfiguration måste överensstämma
rotante e fate funzionare l'utensile alla velocità massima a
med maskinen. Om du använder tillbehör som inte
vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno
in genere in questo periodo di prova.
passar perfekt på maskinen kan det orsaka obalans
accessori
deve
adattarsi
LHR 21ES
LH16ENS
LH18ENS
180
II
II
150
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
21
4,3 A
5,3A
500
900 W
1100W
2000 ÷4200
SI
SI
2,60
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
•
200
200
II
M14
M14
1,9
1,9
och kraftiga vibrationer som kan göra det omöjligt att
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
kontrollera maskinen.
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
Använd inte skadade tillbehör. Inspektera alla tillbehör
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
innan du använder dem. Inspektera stödskivorna och
liberamente.
se till att det inte finns några sprickor, revor eller
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
kraftigt slitage. Om maskinen eller ett tillbehör har
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
tappats måste du kontrollera att det inte har skadats
eller montera ett nytt tillbehör. Efter att du har
MESSA IN FUNZIONE
inspekterat eller monterat ett tillbehör ska du testa
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
att maskinen fungerar som den ska vid maximal
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
hastighet och utan belastning under en minut, medan
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
du håller dig på säkert avstånd. Om tillbehöret är
skadat går det sönder under ett sådant test.
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
SPECIFIKA SÄKERHETSVARNINGAR
LH16ENS - LH18ENS
Posizionare la
calotta
Kontrollera att inga lösa delar på polermaskinens
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
duk eller låsband kan rotera fritt. Placera alla lösa
esistenti sulla scatola ingranaggi;
fästtrådar säkert, eller skär av dem. Lösa eller
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
roterande låsband kan fastna kring användarens
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
fingrar eller i arbetsstycket.
destra che a sinistra del corpo macchina.
START
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
Spänning
PIATTELLO PORTATAMPONE
överensstämma med de data som anges på
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
märkskylten (1). Se till att maskinen är avstängd innan
mantenendolo fermo
ansluter kontakten.
TAMPONE
MONTERING AV MASKINEN
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
supporto.
Vrid locket (7) på växellådan så att monteringsskruvarnas
hål (5) överensstämmer med hålen på växellådan.
MESSA IN SERVIZIO
LH16ENS
MONTERING AV TILLBEHÖR
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
SKIVA
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
1. Placera skivdynan (9) i mitten.
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
-
Arresto:
2. Vrid skivdynan (9) något tills den är fäst vid skruven.
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
3. Dra åt skivdynans fästskruv genom att använda
posizione di "arresto".
skivdynans medföljande insexnyckel (10). Dra inte åt
LH18ENS
skivdynan om den sitter i fel läge (fig. 3).
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
4 Smörj gummiskyddet (11) med icke-silikonbaserade
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
produkter
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
5. Ordinärt underhåll: det är nödvändigt att periodiskt
che la stessa resti bloccata.
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
kontrollera rätt åtdragning av skruven (4) på
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
slipplattan med hjälp av den medföljande nyckeln
del pulsante di blocco.
(10)
LH22N - LH22EN
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
SKIVHÅLLAREN
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",
Tryck fast polerskivan på skivhållaren (8).
spingere in avanti il blocco dell'interruttore (13) verso il corpo
LH22N
II
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
4,9 A
1020 W
NO
2000
950 ÷2000
200
M14
3,3
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
och
effektfrekvensen
con il pulsante di blocco (14).
SVENSKA
23
ITALIANO
LHR 15ES
LH22EN
150
II
125
15
4,9 A
500
1020 W
2000÷5000
SI
2,50
•
200
II
M14
3,3
måste